Выбери любимый жанр

Ловушка для чужестранки - Рисова Лана - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Я скривился.

— Находиться рядом с Сумеречной зоной и не носить оружие — сомнительное развлечение.

— И тем не менее патруль подтвердил этот факт. Правда, обыскать венценосную особу они не посмели…

— Еще открыт вопрос, что делал Сафшас в Сумеречной зоне и с какой целью прибыл в Такрачис инкогнито, — подал голос князь.

— Но к делу это отношения не имеет, — не согласился Ши, — он в своем праве вне зависимости от обстоятельств его нахождения здесь.

Отец кивнул, соглашаясь.

— Что говорит Лиссэ? — Мой голос звучал глухо.

— Как это ни странно, ничего путного. Она будто сама не уверена в своих действиях. Вроде говорит, что не убивала, но почему-то сомневается. То, что они умерли от плетения, сомнению не подлежит.

— Какой выход?

— Выход только один — договариваться с Сафшасом. Он рвет и мечет, хотя убитый отпрыск не был первенцем, поэтому линия наследования напрямую не нарушена. Процедура вынесения приговора официально занимает три дня. Предлагаю наплевать на требование о завтрашней казни и в образовавшееся время пытаться его убедить. — Шиаду пронзил меня взглядом. — Главное, чтобы предложенный за девчонку откуп был соразмерен с ее значимостью.

— В данной ситуации важность человечки мне представляется приоритетной, — подал голос Вайссориарш, и я снова был благодарен ему за поддержку, пусть даже старый интриган преследовал исключительно свои цели.

— Этим делом я займусь без промедления, — кронпринц покрутил бокал между пальцами, — тогда как тебе, брат, придется наведаться к Периметру.

— В чем дело? — Я спрятал недовольство: оставлять здесь Лиссэ в такой момент страшно не хотелось.

Заговорил отец, и я понял, что это приказ и я должен буду его выполнить.

— Вайсс обнаружил несколько порталов у восточной границы.

— Превосходно замаскированных, — вставил плетун, игнорируя пылающий взгляд Тио'ширеса.

— Мы думаем, что туда мог быть переброшен отряд. А поскольку воронки оставались открытыми, можно предположить, что он несет разведывательную миссию, — князь сделал паузу. — Шиаду уже отправил приказ о восстановлении твоего эштерона.

— Неполного, — хрипло поправил я.

Отец нахмурился, кронпринц поджал губы, Вайссориарш глубоко вздохнул:

— Прекрасный воин, лучший эштерон, нелегко тебе будет, Кир, найти замену твоему мин-фейрину.

— Сначала я посмотрю, как истечет кровью виновный в его смерти. — Мое рычание эхом прокатилось по кабинету брата.

— И все же совет, — мягко проговорил отец, поднимая руку, чтобы охладить мой гневный настрой, — найди того, кто сможет временно дополнить эштерон. Дитракты разворачивают узлы игры прямо возле города, мы не имеем права рисковать.

Я коротко кивнул.

— Хотел бы знать, что вы обнаружили в подземелье, юноша, — плетун подался вперед, — мне необходимо услышать твою версию, прежде чем я получу доклад от своих ребят.

Шумно выдохнув, я принялся сухо излагать факты. Ввиду того что у них уже были показания Лиссэ, мои слова не стали новостью для маленького собрания, а лишь подтвердили рассказ девушки. Тут разговор зашел в тупик, все глубоко задумались о личности настойчивого похитителя плетуньи, его действиях и мотивах. Ввиду того что рано утром мне нужно было выдвигаться к Периметру, я решил не терять времени и поговорить с человечкой. Поэтому в образовавшуюся паузу тихо улизнул из кабинета.

Мои покои были окутаны полумраком, и даже свет Сестер не проникал внутрь из-за тяжелых портьер, закрывающих окна. Мне показалось, что Лиссэ уже легла спать, так тихо было вокруг. Но на подходе к комнатам человечки слуха едва коснулся легкий вздох, а черное пространство будуара перечеркивала яркая черта горящего света из-за приоткрытой двери спальни.

Девушка сидела в кресле, машинально поглаживая спящего на ее коленях кагарша. Взгляд ее упирался в одну точку над кроватью, а мысли блуждали так далеко, что она не услышала, как я закрыл дверь.

Только когда я уселся, скрестив ноги, на краешек кровати, плетунья перевела на меня взгляд.

— Похоже, тебя что-то гнетет, — попробовал пошутить я.

Гримаса, выданная вместо ответа, мало походила на улыбку.

— Это от голода. — Мое резюме было закономерным, потому что ужин в столовой не был тронут.

— Не могу есть, — девчонка сморщила нос, — тошнит.

— Это от страха.

— Не каждый день, знаешь ли, тебя собираются казнить за двойное убийство. — Несмотря на тон, голос плетуньи звучал довольно твердо, а глаза были сухими. Не было похоже, что она собирается впасть в истерику.

— Ну, это вряд ли.

— Шиаду не был столь оптимистичен.

— Странно было бы обратное, — фыркнул я.

Девчонка молчала какое-то время.

— Ужас в том, Кир, — шепотом начала она, — что я и сама не уверена в своих действиях. Видно, отупела от дневного сна в храме… Они появились так внезапно, из темного проулка, в тот самый момент, когда я вышла из дверей храма… и я ударила… не задумываясь… глушилкой… как мне кажется. Или слишком сильно затянула узел… теперь и не вспомню…

— Они хотели напасть на тебя?

— Не знаю. — Взгляд Лиссэ остекленел, когда она пыталась вспомнить произошедшее… — Они выкрикнули что-то типа: «А вот и она!», и это полностью снесло мне крышу. Я была быстрее молнии, в тот момент мне казалось, что медлить нельзя, тратить время даже на раздумье опасно и опрометчиво.

Я молчал, склонив голову, и вслушивался в тембр ее голоса.

— Они были совсем мальчишки… наверно, даже младше Сертая… хотя папаша врет, — человечка нахмурилась, — они вовсе не были безоружны. Но теперь это уже не важно, его можно понять…

— О! Только не надо жалеть принца Сафшаса! — Я закатил глаза. — Он собственными руками удавил бы чадо, будь это в его интересах.

Девчонка вздохнула.

— Дела это не меняет.

— Еще одна переобщалась с кронпринцем. — Мое ворчание не нашло ожидаемого отклика.

Что ж, возможно, подросткам не повезло: неплохо посидев в трактире, они решили развлечься на Красной улице, но по дороге увидели человеческую девчонку. Что далеко ходить: вот она, сама идет к ним в руки — одна, в темноте. Но они не знали, с кем посчастливилось связаться. Им вдвойне не повезло оттого, что Лиссэ пребывала в нервном состоянии после пережитого. Я удивляюсь, как она их вообще по мостовой не размазала, спутав со своими преследователями.

— Если Шиаду взялся за дело, он его решит, — уверенно заявил я, девушка машинально кивнула.

— Я убила еще двоих, — как-то скованно произнесла она, — совершенно сознательно… там, в подземелье.

— Ну, эти точно заслужили, — осторожно проговорил я.

Мы замолчали, и я снова ждал, пока плетунья первой не нарушит ночную тишину.

— Арш остался внизу. — Голос Лиссэ сорвался.

Я кивнул, а когда заметил, что она не смотрит, сказал:

— Мы нашли его. Он успел прихватить одного с собой — достойная смерть для славного воина.

Человечка зажмурилась и помотала головой из стороны в сторону, словно хотела выбросить из нее то, что произошло в пещерах.

— Это неправильно, он не должен был умереть вот так, из-за меня. — Ее большие глаза блестели от слез, но ни одна капелька не пролилась на лихорадочно горящие щеки.

— Такое так или иначе всегда случается из-за кого-то, — мягко сказал я, придвигаясь ближе к ее креслу. — Ты же не станешь винить себя в его смерти?

Девушка глубоко вздохнула и прикрыла глаза, ее белоснежные ресницы слегка подрагивали.

— Уже нет, — вздохнула она.

Находясь под влиянием удивительного момента, я стремительно преодолел то небольшое расстояние, которое оставалось между нами, и накрыл ее губы своими. К моему изумлению, девчонка закинула руку мне за шею и ответила на поцелуй. Но она делала это так отчаянно, будто и вправду прощалась с жизнью.

Я начал отстраняться, чтобы взглянуть на нее. Но Лиссэ испуганно отпрянула, опомнившись, и потупилась, скрывая лицо тенью от челки. Противиться чувствам не было сил, и с рычанием я подхватил ее на руки, одним движением перенося на кровать.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело