Выбери любимый жанр

Отражения - Робертс Нора - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

 —  Линдси…

 —  Даже еще до того, как начну делать горячий шоколад.

 Моника вздохнула, признавая поражение.

 —  Позвонишь в ту же минуту, —   строго приказала она.

 —  Даже не стану вытирать ноги по пути к телефону.

 —  Хорошо. — Она уже выбралась из машины и стояла под снегопадом в ожидании Рут. — Будь осторожна.

 —  Обязательно. Спокойной ночи, Рут.

 —  Спокойной ночи, Линдси. — Рут тут же закусила губу, поняв, что вышла за рамки приличия, но Моника уже захлопнула дверцу машины, и никто ничего не заметил. Рут улыбнулась, глядя вслед исчезающим фарам.

 Линдси не спеша вырулила с подъездной дорожки и выехала на дорогу. Она включила радио, чтобы заполнить тишину. Дороги, как заметила Моника, были ужасными. Хотя ее дворники работали на полной скорости, лобовое стекло оставалось чистым считанные секунды, затем снова покрывалось снегом. Линдси требовались все ее навыки и концентрация, чтобы машину не вело в сторону. Она была хорошим водителем и отлично знала дорогу, и все же ее не отпускало напряжение. Но Линдси была не против. Некоторые люди работают лучше, если на них давить, а она считала себя именно таким человеком.

 Она вдруг задумалась, почему отказалась от приглашения Моники. Ведь ее дом был темным и пустым. Но отказ Линдси был автоматическим, и теперь она о нем сожалела. Ей не хотелось оставаться одной и копаться в себе. Она уже устала думать.

 Линдси на мгновение заколебалась — продолжить путь или вернуться, но прежде чем она смогла прийти к какому-либо решению, на дороге перед ней промелькнула большая черная фигура. Ей едва хватило времени сообразить, что это собака, прежде чем Линдси вывернула руль, чтобы избежать столкновения.

 Из-за скользкой дороги она потеряла всякий контроль. Машину закрутило на месте, из-под колес полетел снег, и Линдси совершенно запуталась. Вокруг была сплошная белая пелена. Стараясь изо всех сил не поддаваться панике, девушка сопротивлялась желанию ударить по тормозам. Плещущийся внутри страх не успел вырваться наружу. Все произошло очень быстро. Машина столкнулась с чем-то твердым, и в реальности не было никакого замедленного действия перед резкой остановкой. Линдси почувствовала вспышку боли и услышала, как музыка по радио сменилась шипением, а затем наступили лишь тишина и темнота…

 Линдси застонала и повернулась. В ее голове заиграл оркестр с флейтами и барабанами. Она знала, что когда-нибудь все равно придется открыть глаза, и делала это медленно.

 Очертания сначала были плавающими и размытыми, но со временем становились четче. Над ней склонился Сет. Она почувствовала его пальцы на той стороне головы, где была сосредоточена боль. Линдси сглотнула, потому что в горле было совершенно сухо, но ее голос все равно звучал хрипло.

 —  Что ты здесь делаешь?

 Он лишь поднял бровь. Линдси наблюдала за этим незначительным изменением на его лице. Не говоря ни слова, Сет по очереди поднял ее веки, внимательно изучая зрачки.

 —  Я даже не предполагал, что ты такая идиотка. — Он говорил очень спокойно. Все еще находясь в полубессознательном состоянии, Линдси не замечала, что он едва сдерживается. Она хотела сесть, но Сет лишь положил руку ей на плечо, чтобы удержать ее. Линдси пока не стала спорить и осталась на месте. Она поняла, что лежит на софе в его гостиной. В камине горит огонь, она слышала треск и чувствовала запах дыма от горящего дерева. Комната сейчас освещалась лишь двумя приглушенными фарфоровыми светильниками, поэтому живое пламя создавало причудливые тени в темных углах. Под головой у нее лежала вышитая подушка, ее пальто все еще было застегнуло. Линдси сосредоточилась на мелких деталях и собственных ощущениях. Ее мысли начали потихоньку приходить в порядок.

 —  Собака, —   сказала она при резкой вспышке воспоминаний. — Я сбила ту собаку?

 —  Какую собаку? — Нетерпение в голосе Сета было очевидным, но она продолжала.

 — Собака выскочила на дорогу прямо перед машиной. Я думаю, что не задела ее, но не уверена…

 —  Хочешь сказать, что ты въехала в дерево только для того, чтобы не сбить собаку? — Если бы Линдси находилась в нормальном состоянии, она бы тут же распознала этот опасный ледяной тон. Вместо этого она просто подняла руку и дотронулась до больной головы.

 —  Так я врезалась в дерево? А мне показалось, это был целый лес.

 — Лежи спокойно, — приказал Сет и вышел из комнаты. Линдси оставалось лишь смотреть ему в след.

 Она осторожно села. Зрение осталось четким, но в голове отвратительно застучало. Линдси склонила голову на диванную подушку и закрыла глаза. Как балерина, она привыкла к боли и научилась с ней справляться. В голове начали появляться вопросы один за другим. Линдси позволяла им сформировываться, расплываться и переформировываться снова, пока Сет не вернулся в комнату.

 —  Кажется, я сказал тебе лежать спокойно.

 Линдси открыла глаза и слабо улыбнулась.

 — Поверь, сидя намного лучше. — Она взяла стакан и таблетки, которые он ей протягивал. — Что это?

 — Аспирин, —   ответил он. — Выпей. — Линдси возмутил его повелительный тон, но боль в голове заставила ее вежливо повиноваться. Сет подождал, пока она проглотит таблетки и только потом отошел, чтобы налить коньяк. — Почему, черт побери, ты не осталась у Моники?

 Линдси пожала плечами, затем снова откинулась на диванную подушку, закрыв глаза.

 —  Я задавала себе тот же вопрос, когда собака выскочила на дорогу.

 —  И ты ударила по тормозам на заснеженной дороге, чтобы избежать столкновения. — В его голосе ясно слышалось отвращение. Линдси открыла один глаз, посмотрела на спину Сета, и снова закрыла его.

 — Нет, я повернула руль, но полагаю, это практически то же самое. Я не думала, хотя, если бы у меня и было время подумать, я сделала бы так же. В любом случае, не думаю, что задела эту собаку, и сама не сильно пострадала, так что ничего страшного не произошло.

 — Ничего страшного не произошло? — Сет, протягивающий Линдси коньяк, остановился на полпути. Его голос заставил Линдси распахнуть глаза. — Ты хоть представляешь себе, что могло с тобой произойти, если бы Рут не позвонила мне и не сказала, что ты отвезла ее к Монике?

 — Сет, я вообще не очень четко представляю, что произошло после того, как я потеряла контроль над машиной и врезалась в дерево. Думаю, будет лучше, если ты просветишь меня в основные факты перед тем, как мы начнем спорить.

 —  Для начала выпей. — Сет протянул ей бокал с коньяком. — Ты до сих пор бледная. — Он подождал, пока она послушается его, затем повернулся, чтобы наполнить бокал для себя. — Рут позвонила мне и сообщила, что она у Моники, в безопасности. Она сказала, что ты привезла их, затем настояла, что поедешь домой.

 —  Вообще-то я не настаивала, —   начала Линдси, но, заметив выражение лица Сета, лишь пожала плечами и сделала еще один глоток. Коньяк, конечно, не был похож на горячий шоколад, о котором она мечтала, но все равно согревал.

 —  Моника беспокоилась, что вполне естественно. Она сказала, что ты должна вскоре проехать мимо и попросила понаблюдать за дорогой, так как у меня из окон хороший обзор. Мы дружно решили, что при такой погоде машин должно быть не так много. — Он замолчал, чтобы сделать глоток, затем покрутил в бокале оставшийся коньяк, смотря на Линдси. Ее щеки наконец-то начали розоветь. — Повесив трубку, я подошел к окну, кажется, как раз вовремя, чтобы увидеть свет твоих фар. Он изменил направление, затем закрутился, а потом вообще потух. — Сет отставил бокал в сторону и сунул руки в карманы. — Если бы не тот телефонный звонок, ты могла бы до сих пор лежать в машине без сознания. Хвала Господу, что тебе хватило ума пристегнуться, иначе получила бы намного больше, чем просто шишку на голове.

 Линдси ощетинилась.

 —  Слушай, я вряд ли планировала потерять сознание, и я…

 —  Но именно это и произошло, —   прервал ее Сет. Его голос был тихим и резким.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Робертс Нора - Отражения Отражения
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело