Выбери любимый жанр

Майами - Бут Пат - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Я бы хотела, — солгала она.

Казалось, он почувствовал облегчение.

— Это изменило мою жизнь, — сказал он просто, — Я знаю, что это прозвучит глупо, если я скажу… кому-то, вроде вас, но я хочу сказать… это могло бы изменить и вашу жизнь.

Она взяла его за руку. Он позволил ей сделать это, Находившейся вне религиозного контекста, ей не нужно было молиться. Она искренне стиснула ее. Религиозно потерла ее. Она положила ее на свое голое бедро и выдохнула на него свое страстное желание.

— А ты мог бы показать мне, как это сделать?

В разрезе его тенниски она видела пучок мягких, светлых волос. Под хлопком его шортов скрывались другие. У-ух! Мери действительно почувствовала, как у нее закружилась голова.

— Я не учитель… я имею в виду, что не преподаю в воскресной школе…

— Я знаю это, Роб. Я знаю… но ты можешь учить меня своим примером, своим энтузиазмом, своим восторгом. Мне нравится учиться у таких людей.

— Я бы не прочь. — Казалось, он совсем не был уверен, что сможет. — У вас есть Библия? — Это была твердая опора.

— В библиотеке у меня должны быть одна или две. — Мери Уитни не смогла удалить сарказма из голоса. Это была трудная работа на жаре. Насколько легче было бы выписать чек. А ей, пожалуй, нужно немного вздремнуть перед этим жутким приемом.

— Вы не хотите покидать еще мяч?

— Нет, я думаю, что на сегодня достаточно мячей.

Он поднялся.

— Тогда о'кей, миссис Уитни. Надеюсь, что вам понравится урок? Мы увидимся сегодня вечером на приеме. Вы точно говорите, что будет нормально, если я одену костюм?

— Любая на свете одежда будет выглядеть замечательно, если ты обещаешь пригласить меня на танец, — выдохнула Мери Макгрегор Уитни.

15

Мери Уитни все еще лежала на кровати с пологом, но заснуть не могла. Через открытое окно доносились мириады шумов — шли приготовления к приему. Зазвонил телефон.

— Миссис Уитни. К вам Криста Кенвуд.

Туманные видения Роба Санда, распростертого на ее приватном алтаре похоти, растаяли. Криста Кенвуд, ее старинная подруга в желтых панталонах, на проводе. Что ей нужно? Мери требовалось знать это, не в последнюю очередь потому, что ходили слухи, что Лайза Родригес, суперзвезда среди моделей, которую Мери собиралась взять на эксклюзив, могла перейти в неоперившееся агентство Кенвуд. Если Родригес и раньше была горячей, то теперь стала еще горячей, пылая под пристальными взорами публики после сумасшедшего вояжа на лодке.

Она сняла трубку.

— Криста, дорогая, как ты поживаешь?! Как чудесно слышать твой голос. Я в восторге, что ты придешь на мой прием.

— Привет, Мери! Я приехала в Палм-Бич и случайно столкнулась с Пышкой и остальными. Прямо как вернулась в дневную школу.

— Пышка сказала, что ты была моделью.

— И не только. Например, я только что подписала с Лайзой Родригес контракт. Она будет работать в моем новом агентстве. Разве это не восхитительно? Она ведь лучшая из лучших, не так ли?

Классическое преуменьшение, как и задумано.

— Она здесь, в Палм-Бич? — осторожно спросила Мери Уитни. — И с ней все в порядке после этого ужасного происшествия в Майами?

— О, она удивительная. Так мужественно держится. Она нацелена на выживание. Я прямо-таки глазам не верю, такая сила. Послушай, Мери… почему я тебе звоню. Будет ли большой проблемой, если я приведу Лайзу с собой на прием? Она со мной в «Бразильском Дворе», и мне не хочется оставлять ее одну в отеле. Так было бы лучше.

— Разумеется, приводи. Ты ей уже сказала, как ужасно все будет? Приезжие возлагают всегда такие завышенные ожидания на приемы в Палм-Бич.

Криста рассмеялась.

— Не беспокойся. Ей просто не хочется оставаться сейчас в одиночестве. Впрочем, она приедет в трауре, если не возражаешь.

— Абсолютно уместно, дорогая моя. Все мои балы являются молитвенными бдениями. Она будет единственной, одетой соответствующим образом.

— Прекрасно, Мери. Огромное спасибо. Жажду увидеть тебя. Пока!

— Ох, дорогая, — поспешила сказать Мери, пока Криста не положила трубку. — Слушай, милочка, ты не могла бы явиться на часок пораньше? Я с удовольствием поболтала бы с тобой немного, прежде чем нагрянет вся эта ужасная публика! Ты ведь знаешь, каково, когда начинает играть эта жуткая музыка.

— Хорошо, дорогая, так и сделаю. Послушаю все ваши новости, которые недополучила от Лиз Смит и Билли Норвича.

— Да, да. Ха-ха! Все помои. О, дорогая. Ты когда-нибудь читаешь книги? Я посажу тебя за обедом рядом с драгоценной, сладкой, старой вещицей, которая постоянно получает премии за свои книги. Ты когда-нибудь слышала о Питере Стайне?

Молчание из трубки.

— Криста, — забеспокоилась Мери. — Ты слышишь меня, дорогая?

— О, да, прости. Я здесь.

Криста была там… однако… ей показалось, что все поплыло вокруг нее. На один миг она растерялась. Слышала ли она о Питере Стайне? На этот вопрос она не ответила, потому что была поглощена осмыслением того факта, что будет сидеть рядом с ним. Прошло шесть месяцев с той поры, как она встретила его в Майами. Бесчисленное число раз она молилась, чтобы он позвонил ей, и в бесчисленное число других моментов придумывала повод, чтобы позвонить ему. Однако он не делал первый ход, а она не могла заставить себя сделать его. Гордость была слишком сильна. Со временем воспоминания побледнели, и она брала его книгу «Смерть дружбы» не так часто и читала посвященную ей надпись не с таким волнением. Он так и не ушел совсем. Синтез того, что они сгенерировали в тот вечер, уменьшился и напоминал слабый аромат цветов, пропитавший ее жизнь и обещавший подарок в каком-то отдаленном будущем. И теперь, кажется, этот момент приблизился.

— Ты не дралась с Питером Стайном, а, дорогая? — спросила с надеждой Мери Уитни. — Большинство дрались. Я не могу обещать тебе много удовольствия, дорогая, но думаю, что будет все-таки довольно мило. — Она кудахтнула от восторга при одной мысли. — По крайней мере, не заснешь, что не скажешь про остальных несчастных, которые придут на мой прием.

— О, да, — медленно сказала Криста. — Я думаю, что смогу держать глаза открытыми ради мистера Питера Стайна.

16

— Входи, дорогая. Это моя библиотека. Неплохая шутка? Вообрази себе, библиотека на Палм-Бич, где никто не читает книг годами. Мой дедушка покупал книги метрами у какого-то лондонского торговца. Я как-то раз перелистывала несколько. Немыслимо скучно, а все, несомненно, стоит миллионы. Кстати, как у тебя дела? Боже мой, ты выглядишь моложе, чем в те годы, когда училась в дневной школе, а какое красивое платье! Я почти вижу сквозь него все, дорогая. По-прежнему не расстаешься с шелковыми панталонами? — Мери Уитни закудахтала от восхищения, когда засовывала мерцающую Кристу в темную комнату, обитую дубовыми панелями.

Криста улыбнулась. Мери Уитни заставляла жизнь казаться короткой. Она была задиристой, ее натуру скрашивал мощный талант и жадный аппетит к жизни. Если ты отдавал столько, сколько имел, ты мог выжить при ней. Если же твоя энергия хоть на секунду спадала, ты пропал. И сейчас Криста знала, что произойдет, если она расслабится перед сделкой. И заставила себя почувствовать сталь в душе.

— Как твой удар обратной стороной ракетки в теннисе, Мери? Я всегда вспоминала, как ты любила играть в маленькие мячики.

— Ха! Ха! Как замечательно, что ты об этом вспомнила. Ну, я продолжаю работать в этом направлении, беру уроки. Знаешь ли, все перемелется. У меня замечательный учитель. Действительный член Божьего войска, а ягодицы прямо-таки как мечта. Советую тебе взять его на заметку.

Криста утонула в мягкой софе. Момент казался ей неподходящим, она пока не скажет Мери, что знакома с Робом. В школе у Мери постоянно возникали проблемы, если приходилось с кем-то делиться.

— Давай выпьем немного шампанского либо чего-нибудь такого, что непозволительно пить в этом городке, вроде абсента или мятного ликера… нужно взбодриться. Ты когда-нибудь пыталась пить «Куантро» и «Пепто-бисмол»? Совсем неплохо, если пропустишь через миксер.

39
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бут Пат - Майами Майами
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело