Выбери любимый жанр

Ложные истины - Костин Михаил - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

– Говорят, там держат тех, кто пытался бежать с Барьеров, – сказал другой сиплый голос.

– Ага, и если кого туда отправили, больше его никто никогда не увидит, – добавил первый.

– А я слыхал, – подхватил уже третий голос, – будто там, внутри, есть шахты, в которых живут вечно голодные крысы величиной с собаку. Самых непокорных узников охранники спускают туда на веревках, и по ночам можно услышать, как эти несчастные стонут и молят о пощаде. Молят-молят, а потом того…

– Чего?

– Их съедают… заживо…

– Вот дураки! Неужели вы верите этим глупым россказням? – резко оборвал говоривших пожилой мужчина с густой бородой, шагавший рядом с Арком. – Они держат там вовсе не людей, а чудовищ. И те звуки, что слышны по ночам, не людские мольбы, а звериный вой!

– Что еще за чудовища? – удивился Арк.

– Мерзкие твари, полулюди, полуволки. Живут они в горных пещерах и расщелинах. Обычно наружу не выбираются, но время от времени выходят на охоту, чтобы полакомиться человечиной. Ну а местная стража не дремлет. Кого убивают, а кого отлавливают и бросают в темницы…

Арк и Роб переглянулись. Полулюди, полуволки – таких существ они видели во снах… ужасные твари, жестокие и безумные. Неужели чудища из их ночных кошмаров существовали на самом деле? От этой нехорошей мысли Арк и Роб поежились. Неожиданно разговор прервался. Рядом появился стражник и уже поднял было руку в кольчужной перчатке, готовый ударить кого-нибудь, но, увидев, что все затихли, самодовольно ухмыльнулся и пошел дальше.

Обоз тем временем обогнул выступ невысокой стены и остановился у деревянных ворот. Простолюдинов и торговцев пропустили в город, а ссыльным приказали выстроиться в три шеренги вдоль дороги. Время шло, холод начал пробираться под одежду. Роб и Арк пытались хоть как-то согреться, растирали руки, дышали на онемевшие ладони. Через полчаса в воротах появилась группа людей, облаченных в плащи разных цветов. Медленно шагая вдоль строя, они останавливались почти у каждого приговоренного и бросали какие-то указания писарям, семенившим следом за ними с большими тетрадями в руках.

– Кто это? – прошептал Арк, вытягивая шею, чтобы получше рассмотреть приближающуюся процессию.

– Надсмотрщики, местные хозяева, – ответил худой высокий мужик справа, – видишь плащи? Это их отличительные знаки. Цвет указывает на ранг. Те, что носят синие плащи, – бывшие заключенные, которых сослали сюда много лет назад. Отбыв свой срок, они решили остаться и приняли присягу. Ну, а те, что в зеленых, – это бывшая знать.

– Да ладно? – удивился Арк.

– Точно тебе говорю, сюда же ссылают не только простых смертных, вроде нас. Иногда и сеньоров приговаривают. Но поскольку знатный человек даже в наказании не ровня простолюдину, то по прибытию он получает зеленый плащ и становится начальником в шахтах, следит за работой на полях или смотрит, чтобы никто не сбежал. Самые отличившиеся из «зеленых» получают желтые плащи – это уже знак старших надсмотрщиков. Такие живут в Великой Крепости и командуют целыми районами. Ну и наконец, красные плащи – вот они-то всем здесь и заправляют, им даже короли не указ!

– Какие цвета у тех, что к нам идут? – спросил Роб, из второго ряда ему было плохо видно.

– Один желтый, два зеленых и семь синих, – пересчитал Арк.

– Это хорошо или плохо? – Роб посмотрел на других ссыльных.

– Не знаю, но слышал, что если увидишь красный плащ, значит все, пропал… Отправишься к первому барьеру, – ответил мужик с лысиной на макушке, – а попасть туда не пожелаешь и врагу.

– Это почему? – спросил Роб.

– Там холодно, работы много, еды мало. Спать дают всего чуть-чуть, а иногда на Стену взбираются дикари, хватают кого-попало и утаскивают в северную пустошь, где и сжирают…

– Сжирают? – переспросил Арк с дрожью в голосе.

– Ну, может и не сжирают, да от этого не лучше – дикари они и есть дикари.

– Откуда ты это знаешь? – недоверчиво покосился на худого мужика Роб. – Уже был здесь, а?

– Не, мой отец бывал. Когда вернулся в последний раз, много чего порассказывал…

– Тихо, надсмотрщики близко! – шепнул кто-то впереди.

Надсмотрщики действительно были уже рядом. Стройный мужчина средних лет в желтом плаще подошел к Арку, остановился, пристально посмотрел на него и повернулся к одному из писарей, шедших по пятам.

– Этот?!

– Арк Аклендо, оруженосец, город Сирон, провинция Буа, – прочитал писарь.

– Преступление?

– Измена.

– Измена, измена, измена, – вздохнул желтый плащ. – Такое впечатление, что девять из десяти, прибывающих из Буа – изменники. Как такое может быть?

– Сейчас там трудные времена. Вся провинция бунтует, – ответил человек в ярко-зеленом плаще. – Сеньоры воюют против сеньоров, а проигравших высылают к нам.

– Возраст? – желтый плащ взглянул на писаря.

– Нет еще двадцати.

– Наконец-то молодая кровь, – желтый плащ махнул рукой другому писарю, – запиши его в двенадцатую башню. Там пригодятся крепкие юнцы.

Желтый плащ повернулся к Робу, задал те же вопросы, и, направив его в двенадцатую башню, двинулся дальше. Рядом с друзьями остался лишь писарь с обритой головой и татуировкой на лбу – две башни, соединенные мостом.

– Ваши приговоры, – писарь, не глядя, протянул руку. Друзья отдали ему бумажки, которые получили в Сироне. Писарь быстро засунул их в свою тетрадь, вытащил два свитка, поставил на каждом какой-то значок и вручил друзьям.

– Предъявите, когда потребуют, – писарь закрыл тетрадь и побежал догонять остальных.

Арк и Роб рассматривали полученные свитки – несколько строк и значок с подписью – «12-я башня».

– Кто-нибудь знает, что это означает? – обратился Роб к окружающим.

Ответом ему было молчание.

Глава 3

Комната нахального молодого человека находилась в дальнем конце коридора на втором этаже. Он ждал нас у двери. Когда мы вошли, он запер ее на ключ. Ключ проскрипел в замке так зловеще, что у меня внутри все сжалось.

– Попутного вам ветра, странники, – повторил свое приветствие новый знакомый, – меня зовут Еорг. Полагаю, вы… те самые гости, кого ожидает хозяйка …

Мы еще раз переглянулись. Элсон на всякий случай переместился к окну, проверяя пути отступления. Я опустил руку на рукоять меча и спросил:

– С чего ты решил, что нас кто-то ждет?

– Ну как же, вы сами про Арока спрашивали…

– Вот именно, что про Арока, а не про Еорга! – возразил Элсон.

– Ах, вы про имя. Прошу прощения. Еорг Лаки мое людское имя, но там, в лесу, меня зовут Арок. Здешние земли могут быть довольно опасными для таких, как я, вот и приходится ухищряться.

– Таких, как ты? – переспросил Элсон. – О чем речь?

– Хозяйка разве вам ничего не сказала?

– Нет.

– Что ж, постараюсь пояснить. Я – лесной житель, а нас в Дворении не жалуют.

– Лесной житель? – переспросил я.

– Лесными жителями или лесовиками именуют всяких прохиндеев и преступников, которые бегут от правосудия в Великий Лес, – пояснил Элсон, разглядывая нашего нового знакомого.

– Скрывать не буду, есть среди нас и такие, – кивнул Еорг, – но в большинстве своем мы мирные, простые люди. Живем по законам леса и никому не досаждаем. А слухи про убийства и грабежи – мерзкая ложь, которую намеренно распространяют стражи леса.

– Опять ты про этих стражей, – фыркнул я.

– А как же без них? Здесь, в Дворении, это очень важные персоны, им поручено следить за тем, чтобы никто в лес не ходил.

– Это почему?

– Правители Дворении уверены, что если люди будут ходить в лес, то аалы разозлятся и беды всякие нашлют.

– И что, правда могут наслать?

– Да нет, конечно! Аалам вообще все равно, что у нас, у людей, происходит. Им главное, чтобы в их царство без приглашения никто не захаживал. А нам и не надо… Лес-то большой, там есть место любому. Вот только стражи так не считают и безжалостно уничтожают всех, кто пересекает границу леса.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Костин Михаил - Ложные истины Ложные истины
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело