Молли Мун и тайна превращения - Бинг Джорджия - Страница 54
- Предыдущая
- 54/57
- Следующая
Лили двинулась вперед сквозь промокшую листву.
— Как нам спуститься?
Микки схватил ее за руку:
— Лили, я думаю, Петульку заперли. Мы ведь не знаем, кто живет внизу. Это может быть опасно. Нам надо действовать очень осторожно.
Девочка вытаращилась на него в полном изумлении.
— Кто бы стал ее запирать? Ты не думаешь, что она с Молли? Или с Малькольмом?
— Не знаю, — ответил Микки. — Но лучше нам немного понаблюдать.
Дети терпеливо ждали. Очевидно, Петулька учуяла их, потому что продолжала лаять. Но они терпеливо выжидали — и вскоре поняли, что поступили правильно. Через пять минут мисс Терияки и мисс Спил, держа в руках бокалы с какой-то коричневой жидкостью, нетвердыми шагами выбрались из хижины.
— Ох, льет как из ведра! — воскликнула японка.
Затем, не обращая внимания на ливень, обе женщины направились к сараю, где была заперта Петулька. Обе хихикали.
— Мисс Ханро придет в ярость, когда обнаружит, что вы нашли мопса и не сказали ей! — Мисс Спил залилась смехом. — Кто бы мог подумать, что мопсы водятся в Эквадоре?
— Я не знаю! — пробормотала мисс Терияки, икнула и тоже захихикала. — Какая же я дурра! Просто кретинка! Ну и попадет же мне!
Обе женщины истерически захохотали.
— Это совсем не смешно! — сквозь хихиканье выдавила мисс Спил. — Да она с вас шкуру спустит! Мы все прекрасно знаем, как она может испортить жизнь!
Дети внимательно наблюдали за ними.
— Мисс Спил и мисс Терияки. Пьяные вдрызг! — прошептал он.
В это время мисс Терияки достала свою трубку и отравленные стрелы.
— Сейчас я разберусь с этой мерзкой псиной, — заявила она, — один укол прикончит ее. Яд действует мгновенно. И я разделаю ее и подам Ханро пирог с собачатиной на ужин.
От этой идеи обе дамы захохотали как безумные.
— О-ох, мисс Спил, вы такая забавная! Не понимаю, почему мы с вами не ладили раньше.
— Возможно, дело в особой лесной настойке мисс Дубтонн, — предположила мисс Спил заплетающимся языком. — Пошли продолжим веселье!
Они побрели назад в хижину.
Двое детей пытались сообразить, что теперь делать.
— Я мог бы вселиться в одну из них, — предложил Микки.
— А ты не мог бы их загипнотизировать?
Микки понурился:
— Я не умею гипнотизировать.
И тут Лили заметила связку ключей на столе около хижины.
— Смотри! Пари держу, это ключи от замка! — прошептала она. — У меня есть идея!
Канис пытался понять, о чем разговаривают ребята. Он чувствовал запах страха, исходящий от них обоих. Затем девочка медленно пошла вперед.
Лили раздвинула папоротники, нашла тропинку и стала осторожно спускаться по склону. Оказавшись внизу, она быстро пересекла мокрую, грязную площадку за кухней и тихо, как лисичка, направилась к хижине, куда зашли женщины. Там работало радио. До Лили донесся голос диктора:
— Мы получаем сообщения о странных циклонах в северной части Тихого океана. Они вызывают серьезное беспокойство. Приливные волны могут ударить по западному побережью Америки и унести миллионы жизней.
— О нет, хватит с нас погоды! — завопила мисс Терияки. — Переключите на что-нибудь другое! — Теперь во влажном горном воздухе Эквадора разнеслась местная поп-музыка. — О-о да! — заорала японка. — Ну, шевелитесь!
— Мисс Терияки, вы замечательно танцуете! — воскликнула мисс Спил.
— Знаю! Видели бы вы меня в моем наряде для дискотеки!
Лили не стала слушать дальше. Пригибаясь и прячась за мусорным баком, она на цыпочках прокралась мимо хижины. Связка ключей поблескивала в рассеянном зеленом свете. Глубоко вздохнув, Лили ринулась вперед, схватила ключи и мгновенно спряталась за кухонной хижиной. Петулька опять разразилась бешеным лаем. Девочка моргнула. Если мопс загавкает еще громче, женщины снова выйдут на улицу. Нужно действовать быстро. Она прошмыгнула к сараю.
— Тсс, Петулька! Это я, Лили, пожалуйста, не шуми! — Она сунула ключ в замок и повернула.
Дневной свет хлынул в темную хижину, Петулька рванулась к свободе и прыгнула прямо Лили в руки.
— Вот молодец, — шепнула девочка.
Она посмотрела на ключи. Их следует вернуть, чтобы тетки думали, будто мопс по-прежнему заперт. Пробравшись мимо разделочного столика, она снова направилась к хижине, откуда доносилась музыка.
Внезапно дверь дома распахнулась. На улицу, спотыкаясь, вывалилась мисс Спил. Женщина пошатнулась, с трудом восстановила равновесие и тут увидела Лили.
— А-а-а! — взвизгнула мисс Спил.
Лили обернулась.
— Петулька! — приказала она, карабкаясь по склону. — За мной!
Но было слишком поздно.
— Мисс Терияки, тут девчонка! — завопила мисс Спил, кидаясь за Лили. — Хватайте ее!
Из хижины показалась японка. Она сжимала в руке свою трубку с отравленными стрелами. Лили оглянулась и увидела, что женщина подносит ее к губам.
— Скорей, Петулька!
Девочка побежала, но мисс Спил тоже прибавила ходу. Она неслась, как спринтер на олимпийской дистанции, с пугающей быстротой сокращая расстояние между ними. Старуха споткнулась о корень, но даже это не заставило ее сбавить ход. Петулька промчалась мимо Лили, подбадривая ее звонким лаем. И тут девочка поскользнулась. Она наступила на мокрый, блестящий лист и съехала по склону. Рука преследовательницы, словно лиана-убийца, обвилась вокруг ступни жертвы.
Именно эту секунду мисс Терияки выбрала, чтобы использовать свое смертоносное оружие. Вот только японка, употребившая немало спиртовой настойки, с трудом держалась на ногах.
И в момент выстрела она пошатнулась. Отравленная стрела, предназначенная Лили, попала в костлявый зад мисс Спил! Женщина замерла, на ее лице появилось выражение крайнего изумления, как будто перед ней материализовалась обезьяна, одетая в розовую балетную пачку. Она моргнула и пронзительно завизжала: «И-и-и-и!» Лицо несчастной мгновенно позеленело.
Лили не стала задерживаться, чтобы посмотреть, как кошмарная старуха опрокидывается на спину. Высвободив ногу, девочка рванула вверх по склону.
Микки в ужасе наблюдал, как мисс Спил падает, словно птица, подстреленная метким охотником. Она рухнула на землю уже мертвой.
Мисс Терияки увидела, что натворила, и отчаянно завизжала. Затем кое-как взяла себя в руки и, размахивая трубкой и стрелами, кинулась вслед за девочкой.
— Скорее! — закричала Лили.
Дети и собаки понеслись прочь. Они мчались не разбирая дороги, стараясь только держаться вместе. Листья и мокрые ветки хлестали их по голове, но беглецы не останавливались ни на мгновение, даже прорываясь сквозь кусты и спотыкаясь о лианы. Позади слышались воинственные вопли мисс Терияки, которая с невероятной скоростью ломилась через подлесок, словно маньяк-убийца. Микки и Лили не сомневались, что она целится в них из своей ужасной трубки, и каждую секунду ожидали резкого укола стрелы. Мальчик обернулся посмотреть, насколько близко подобралась японка.
Внезапно Петулька остановилась. Как человек, решивший покончить жизнь самоубийством, караулит несущуюся на скорости машину, собачка замерла в ожидании мисс Терияки.
— Петулька, за мной! — закричал Микки.
Но та не сдвинулась с места. Она напряженно сидела, поставив торчком бархатные ушки.
Жуткая фигура японки с шумом вывалилась из кустов. Лицо мисс Терияки передергивали безобразные конвульсии, она рычала, как дикий зверь. Но Петулька по-прежнему была неподвижна.
И вдруг все волшебным образом изменилось. Женщина выронила трубку и упала на колени, по лицу ее расплылась бессмысленная улыбка, челюсть отвисла.
Злодейка, словно зверь в ловушку, угодила под влияние пронизывающего, гипнотического взгляда крохотной собачки.
— Лили, стой! — скомандовал Микки. — Смотри!
Мальчик радостно подхватил мопса на руки.
— Ну, даешь! — воскликнул он с искренним восхищением. Он погладил собачку по мягкой шкурке. — Я вижу, ты по-прежнему любишь сосать камешки.
— Ты думаешь, это гипноз? — нервно уточнила Лили, с опаской потрогав за плечо неподвижную мисс Терияки.
- Предыдущая
- 54/57
- Следующая