Выбери любимый жанр

Молли Мун и тайна превращения - Бинг Джорджия - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Молли подняла на него глаза. Гипнотизера трудно было назвать красавцем. Грубая, землистого цвета кожа была изрыта оспинами и морщинами, но теперь в глазах легко читалась добрая усмешка.

— Простите, что мы так плохо о вас думали, — извинилась Молли. — Вы этого вовсе не заслужили.

— Ханро и ее подруги казались хорошими, — объяснил Микки. — Они обрисовали вас как бесчестного, двуличного негодяя. А что вы знаете о мисс Ханро?

— Многое. Я знаю ее очень хорошо. Я учился с ней в школе. Она была такой же мерзкой, как сейчас. Сама Мисс Популярность, все преподаватели считали ее просто ангелом. Ханро любила, чтобы ее окружали раболепные поклонники.

— Какие? — не поняла Молли.

— Раболепные, — вмешался Микки. — То есть такие, кто слепо следует за своим героем и делает все, что тот ему скажет, как послушная собака.

Теобальд Темникус кивнул:

— Именно так Ханро и относилась к своим почитателям. Все они смотрели на нее снизу вверх, будто надеялись, что благодаря этому им перепадет немного ее блеска. Она всегда любила блистать. Все они мечтали быть как она и выполняли любые ее капризы.

— Похоже, она и сейчас собрала себе кружок почитательниц.

— Не сомневаюсь. Эта женщина не смогла бы существовать без свиты прилипал. У нее в школе был один особенно злобный приспешник — настоящий бандит по имени Бартоломью. Она использовала его для грязной работы, он запугивал людей, заставляя их делать все, что ей придет в голову.

С тех пор ничего не изменилось. — Они миновали старую арку у входа в школу. — Теперь она получила то, что хотела, — Книгу. И исчезла с ней.

— Но я-то не исчез! — раздался сзади радостный вопль.

Темникус и дети обернулись.

ОЗИ-2, гордый, как петух, откуда-то возник за их спинами. Сияя, он выбросил вперед руку с красной коробочкой.

— Господи, это еще кто? — изумился Темникус.

— Охотник за инопланетянами, — устало объяснила Молли. — Каким-то образом этот его красный приборчик всегда может определить, где я, в каком бы виде я ни была. Он желает быть моим посредником для контакта с Землей.

Внезапно на нее снизошло озарение. Она уже начинала чувствовать себя слегка виноватой за то, что из-за нее Макс ушел с экскурсии и у него из-за этого будут неприятности. Кроме того, неплохо было бы узнать побольше об ОЗИ-2. Поэтому она стремительно переместилась в тело навязчивого преследователя. Конечно, покидая тело школьника, девочка не забыла поблагодарить его. Затем представилась ОЗИ-2, прежде чем взять под контроль его сущность.

— Теперь я здесь, — сообщила она Темникусу и брату. — А тебе, Микки, может быть, стоит стать им. — И она указала на молодого человека, который как раз направлялся к площади перед Парламентом с плакатом: «Очнитесь! Изменения климата уже на пороге!»

В темно-сером небе над ними сверкнула молния.

— Верно подмечено, — пробормотал Темникус и добавил загадочно: — И наступает оно быстрее, чем вы могли ожидать.

* * *

— Куда ехать, сэр? — спросил таксист.

Теперь они находились на оживленной улице.

— Отель «Блиссамор», пожалуйста, — ответил Темникус.

Вспышка молнии опять расколола небо над их головами. Дождь хлынул пуще прежнего.

— Боже милостивый, это действительно началось, — проворчал Темникус себе под нос.

Компания набилась в такси, капли воды стекали на сиденья. Молли по-прежнему пребывала в теле ОЗИ-2, а Микки — в теле Леонарда, человека с плакатом.

— Вот это да! До чего же здесь круто! — воскликнул мальчик, плюхаясь на сиденье, и в его голосе явственно послышался акцент уроженца Ямайки. — Этот парень слушает много музыки. Она постоянно крутится у него в мозгу!

Такси сорвалось с места.

— Просто поверить не могу! — ахнула девочка, заглянув в сознание ОЗИ-2. — Этот парень выстрелил в меня специальным дротиком-меткой. Вот откуда он всегда знает, где я. И теперь я припоминаю, когда он это сделал: около бассейна, помнишь?

И тут послышался лай. Гавкала Петулька — Молли была в этом совершенно уверена. Забыв об ОЗИ-2, девочка опустила стекло в окне. Петулька, Стэнли и Макглориан неслись под дождем за такси.

— Остановите машину! — закричала Молли и, едва дождавшись, пока такси затормозит, вылетела на улицу.

Девочка обнимала Петульку, а позади ревели клаксонами автомобили и автобусы.

— Лучше забирайтесь в салон, — предложил водитель, — а то меня из-за вас прикончат.

— Дык че, твой человек теперь засел в ентом? — уточнил Стэнли у Петульки, глядя в замешательстве на ОЗИ-2.

— Да! Спасибо вам обоим! Мы нашли их!

Макглориан понюхал воздух и оглядел пробку, скапливающуюся за ними на дороге.

— Кстати, о человеках, — заметил он, — мне лучше вернуться к моим. Они будут беспокоиться.

— И мои тоже, — сказал Стэнли. — Им уже пора отчаливать с базара.

Оба пса повернулись к Петульке.

— Петулька, рад был познакомиться! — пролаял Макглориан.

— Удачи, крошка! — добавил Стэнли и забросил камешек в такси. — Вот, энто тебе того, подарочек на память. Бывай. — Он весело подмигнул ей, и оба лондонских пса отправились прочь, огибая прохожих, с таким видом, будто улицы принадлежат им.

Петулька запрыгнула в машину, подобрала подаренный камешек и отряхнулась.

Через десять минут они добрались до отеля, где гипнотизер остановился прошлым вечером.

— Давайте поднимемся наверх. — Темникус провел компанию мимо портье в серой униформе к лифту.

— Здесь вы и живете? — поинтересовалась Молли.

— Я живу в нескольких местах, — ответил Темникус, нажимая кнопку лифта.

Двери раздвинулись, и они все вместе втиснулись в лифт.

— А зачем жить в отеле? — Девочка склонила голову набок.

— Этот отель принадлежит моему брату. Он унаследовал его после смерти нашей матери. По договоренности я получил часть денег и номер в этом отеле для постоянного пользования.

Молли слушала его и наблюдала, как по очереди вспыхивают номера этажей, которые они миновали.

— Теперь мой брат бизнесмен. Он владеет и другими отелями, — продолжал Темникус, — и, конечно, казино. Если честно, я не одобряю эту часть его бизнеса. Но он позволил мне открыть там свой офис, и я решил, что отказываться из принципа — это швырять деньги на ветер. Я имею в виду, что он все равно бы держал это заведение, что бы я ни сделал, а так у меня отличный офис для занятий благотворительностью, все польза.

Они вышли на покрытую ковром лестничную площадку.

Внезапно Микки остановился.

— Мистер Темникус, прежде чем мы войдем к вам, — сказал он, — я бы хотел задать вам несколько вопросов.

Тот кивнул:

— Давай. Вы должны доверять мне на все сто.

— Во-первых, — начал Микки, — мисс Ханро показала нам несколько фотографий. На одной вы в парке сидите на скамейке с женщиной в шляпе, украшенной птичкой, и, похоже, вы ее гипнотизируете с помощью маятника. Как вы можете объяснить это?

— А! — воскликнул Темникус. — Миссис Мориарти! Торгует антиквариатом. Она продавала мне этот маятник. Видите ли, я коллекционирую маятники. Эта дама встретилась со мной в парке, потому что я не мог поехать в ее магазин в Кемдене. Ханро так хитра, — добавил он. — Эта фотография, должно быть, действительно выставляла меня в самом невыгодном свете. Но если вам нужны доказательства, у меня дома есть чек за этот маятник.

— Хмм. А как насчет человека из «Уилтширских сладостей»? Там была фотография, где вы с ним в кафе и очень пристально смотрите ему в глаза.

— Да, я точно знаю, о каком случае идет речь. — Мистер Темникус улыбнулся. — Просто поверить не могу, что Ханро ухитрилась сфотографировать меня и там. Этого пожилого джентльмена зовут Сэм. Мы обычно зовем его Сэм-джем. Он мой дядя. Мы пили с ним кофе, и ему попала соринка в глаз. Он попросил меня вынуть ее. Я могу показать вам его на семейных фотографиях.

Микки кивнул:

— Хмм…

— Микки, точно тебе говорю, с мистером Темникусом все в порядке, — вмешалась Молли. — Я же была внутри его. Он на самом деле хороший. Можешь не беспокоиться.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело