Выбери любимый жанр

Братья по крови - Робертс Нора - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Мы настоящие транжиры, — прибавила Лейла. — У нас новенькая кофеварка и набор разношерстных кофейных чашек.

— От кофе не откажусь.

— Пойду включу.

Кэл проводил Лейлу взглядом.

— Похоже, она передумала.

— Я умею убеждать. А ты благороден. И заслуживаешь награды.

— Давай. Я готов.

Рассмеявшись, Куин положила руки ему на плечи и звонко поцеловала.

— Значит ли это, что десять баксов я не получу?

Она с улыбкой ткнула его пальцем под ребра.

— Ты получил поцелуй, и тебе понравилось. Как бы то ни было, одна из причин, почему Лейла сомневалась, это финансы. Мысль о том, чтобы остаться… ее напрягала. Но взять на работе длительный неоплачиваемый отпуск, платить здесь за жилье и одновременно сохранять квартиру в Нью-Йорке — это уже слишком.

Куин подошла к ярко-красному комоду и принялась щелкать выключателем лампы в виде Чудо-женщины. Судя по ее лицу, это доставляло ей удовольствие.

— Отсутствие арендной платы устранило одну проблему, — продолжила Куин. — Но Лейла еще ничего не решила. Не все сразу.

— У меня есть новости для вас обеих, и боюсь, этот день может стать для нее тут последним.

— Что-то случилось. — Куин опустила руку и повернулась к нему. — Что?

— Подожди. Сначала позвоню Фоксу и узнаю, сможет ли он подъехать. Чтобы не повторять два раза.

Пришлось обойтись без Фокса, который, как выразилась миссис Хоубейкер, исполнял свои адвокатские обязанности в суде. Поэтому Кэл уселся в странно обставленной гостиной на диван, такой мягкий и уютный, что Кэл сразу же представил на нем обнаженную Куин, и рассказал о встрече на Мейн-стрит.

— ВТО, — сделала вывод Куин.

— Что?

— Аббревиатура. Означает внетелесный опыт. Похоже, именно это с тобой и случилось. А может, небольшой сдвиг в измерениях, и ты оказался в параллельном Хоукинс Холлоу.

Две трети своей жизни он сталкивался с тем, во что невозможно поверить, но ни разу не слышал, чтобы женщина разговаривала так, как Куин Блэк.

— Ни в каком параллельном мире я не был — пребывал в собственном теле, в родном городе.

— Я давно занимаюсь изучением паранормальных явлений, пишу о них. — Куин отхлебнула кофе и задумалась.

— Может, он разговаривал с призраком, который создал иллюзию, что они на улице одни, а все остальные… не знаю… просто исчезли на несколько минут. — Под пристальным взглядом Куин Лейла пожала плечами. — Для меня это в новинку, и я до сих пор подавляю желание спрятаться под одеяло и ждать, пока кто-нибудь меня не разбудит и не скажет, что все это был сон.

— Неплохая теория для новичка, — заметила Куин.

— А как насчет моей теории? В данный момент гораздо важнее то, что сказал призрак, а не как это было сказано.

— Согласна, — кивнула Куин. — Энн объявила, что время пришло. Трижды семь. Это легко расшифровать.

— Двадцать один год. — Кэл встал и принялся расхаживать по комнате. — В июле исполнится двадцать один год.

— И тройка, и семерка считаются магическими числами. Похоже, призрак говорил тебе, что все должно решиться теперь, в июле нынешнего года. Оно сильнее, ты сильнее, они сильнее. — Куин крепко зажмурилась.

— Значит, оно и эта женщина… этот дух… оба способны…

— Проявляться, — закончила Куин мысль Лейлы. — Вполне логично.

— Тут нет никакой логики.

— Наоборот. — Снова открыв глаза, Куин одобрительно взглянула на Лейлу. — В этой сфере имеется своя логика. Но не такая, к которой мы привыкли и с которой большинство людей сталкивается каждый день. Прошлое, настоящее, будущее. События, которые произошли, происходят и будут происходить, — вот составляющие разгадки, способ положить всему этому конец.

— Думаю, тут есть еще кое-что. — Кэл отвернулся от окна. — После той ночи на поляне мы все изменились.

— Не болеете, а раны заживают почти мгновенно. Куин мне рассказала.

— Да. И я стал видеть.

— Без очков.

— Не только. Я вижу прошлое. Мне стали являться — почти сразу — картины из прошлого.

— Например, когда ты… то есть мы, — поправилась Куин, — прикоснулись к камню. И позже, когда мы…

— Вроде того, только картины не всегда такие четкие и яркие. Иногда их не отличишь от действительности, а иногда они похожи на сон. Абсолютно непонятные. А Фокс… Он не сразу понял. Господи, нам было всего десять. Он видит настоящее. — Злясь на самого себя, — Кэл покачал головой, — может видеть или угадывать ваши мысли и чувства.

— Фокс ясновидящий? — спросила Лейла.

— Ясновидящий адвокат. Беру.

Услышав замечание Куин, Кэл не смог сдержать улыбку.

— Все не так, или не совсем так. Мы никогда не могли управлять своими способностями. Фоксу приходится прилагать сознательные усилия, хотя это не всегда помогает. Но все равно — с тех пор он стал разбираться в людях.

— А Гейдж…

— Видит то, что должно произойти, — подсказала Куин. — Прорицатель.

— Гейджу тяжелее всего. Вот почему — одна из причин — он редко бывает здесь. Тут ему плохо. Жуткие видения, сны, ночные кошмары — называйте как хотите.

И ты чувствуешь его боль как свою, подумала Куин.

— Но разве он не видит, что вы должны сделать?

— Нет. Это было бы слишком просто, правда? — с горечью ответил Кэл. — Гораздо интереснее испортить жизнь троим детям, позволить невинным людям умирать, убивать и калечить друг друга. Растянуть все на пару десятков лет, а потом заявить: «Ладно, парни, время пришло».

— Может, просто выбора не было. — Увидев, как вспыхнули глаза Кэла, Куин вскинула руку. — Я не говорю, что это честно. На самом деле отвратительно. С какой стороны ни посмотри. Но, может, по-другому и не могло быть? Из-за поступков Джайлза Дента или того, что проснулось много веков назад, выбора просто не было. Призрак сказал, что он сдерживает ту силу, защищает Холлоу от уничтожения. Если это Энн, значит, она имела в виду Джайлза Дента, который поймал в ловушку этого «зверя» и сам, в определенном смысле — «блаженный», — был захвачен им, и все это время между ними идет борьба. Триста пятьдесят лет. Жуть.

Услышав громкий стук в дверь, Лейла вздрогнула, потом вскочила.

— Я посмотрю. Наверное, привезли матрасы.

— Боюсь, ты права, — тихо сказал Кэл, когда Лейла вышла. — Но легче от этого не становится. Мысль, что это наш последний шанс, вовсе меня не греет.

— Цветы! — Голос Лейлы радостно звенел. Она вошла в гостиную с вазой в руках. — Тебе, Куин.

— Да уж, самое подходящее время, — пробормотал Кэл.

— Мне? О, смотрите, они похожи на леденец на палочке. Какая прелесть! — Куин поставила вазу на старинный кофейный столик. — Наверное, редактор подлизывается. Хочет, чтобы я закончила ту статью к… — Она раскрыла открытку и умолкла. Побледнела и подняла глаза на Кэла. — Ты прислал мне цветы?

— Я был в цветочном магазине до того, как…

— Мне цветы ко Дню святого Валентина…

— Ой, меня зовут. Это мама, — объявила Лейла. — Иду, мамочка! — Она выскочила из комнаты.

— На День святого Валентина ты прислал мне тюльпаны, похожие на раскрывшуюся карамель.

— Цветы выглядели такими забавными.

— Именно это ты и написал в открытке. «Такие забавные». Уф. — Куин провела рукой по волосам. — Я обязана ответить, что, как разумная женщина, прекрасно понимаю: День святого Валентина — это искусственный праздник, придуманный коммерсантами, чтобы продавать открытки, цветы и конфеты.

— Ну да. — Кэл сунул руки в карманы. — И они отлично продаются.

— И еще я не из тех женщин, которые раскисают, получив цветы, или рассматривают их как извинение после ссоры, прелюдию к сексу и тому подобное.

— Я просто увидел их и подумал, что тебе понравится. Ладно. Мне пора на работу.

— Но, — продолжала Куин, приблизившись к нему, — как ни странно, в данном случае ничего из этого не подходит. Они забавные. — Куин привстала на цыпочки и поцеловала его в щеку. — И красивые. — В другую щеку. — И содержательные. — Теперь в губы. — Спасибо.

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Робертс Нора - Братья по крови Братья по крови
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело