Выбери любимый жанр

Наследие Велены - Чернованова Валерия М. - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Семеня следом за другом, с надеждой проговорила:

– Хочется верить, что ты проявишь благородство, и если не поддержишь меня, то хотя бы не будешь мешать.

– Смотря в чем. – Эмпат ускорил шаг. Его тяжелая поступь громким эхом разносилась по коридорам замка. – Если ты о маге, то предупреждаю, мы с Лонаром приложим все усилия, чтобы Катрайн получил по заслугам.

– Вы прямо стали закадычными дружками. И когда только спелись? – нахмурилась я. – Не могла даже вообразить, что ты примешь сторону де Ранвальма.

– В этом случае я с ним заодно, – подлил масла в огонь советник.

«Ну ничего! – подумала зловеще. – Я разобью ваш дуэт. Вы еще запоете у меня сольными партиями».

Старейшины, как обычно, встретили меня гробовым молчанием. На постных физиономиях читалась такая неприкрытая враждебность, что стало ясно: Лонар успел расписать в красках, что случилось в Неале, да еще наверняка наврал с три короба.

Отсюда следовало, что любую попытку оправдать Джареда почтенные старцы воспримут в штыки.

Дождавшись, когда я займу место во главе стола, зловредный старейшина провозгласил:

– Мы собрались для того, чтобы вынести справедливое наказание лорду Катрайну и…

– Справедливое? Ой ли! – не удержалась я. – Не забудьте об этом, когда станете требовать смертной казни.

Лонар пошел пятнами. И зачем так реагировать на каждое мое замечание? Совсем себя не бережет.

– Приведите обвиняемого, – обратился де Ранвальм к страже.

Та молниеносно исполнила приказание.

– Вы хоть понимаете, какое тяжкое преступление совершили? – набросился на Джареда старейшина. – Своим поступком вы поставили под удар всю Драгонию!

Маг сдержанно произнес:

– Мне искренне жаль, что все так вышло, но поступить иначе я не мог.

– Интересно, почему же? – изогнул брови Мерилл. – Что заставило вас подвергнуть риску жизни двух эльфов? Сначала слугу графа Акриана, а после благородную даму, невесту одного из самых влиятельных эльфов Долины.

– Я не причинял вреда юноше, – бесстрастно ответил Верховный маг.

– Вы должны понимать, что ваше заявление звучит, мягко говоря, неубедительно, – продолжал докапываться Мерилл.

Вот ведь зануда!

Меня вдруг посетила до неприличия смелая мысль. Может, прекратить этот цирк и самой во всем сознаться? Хотя мне все равно не поверят. Посчитают, что я выгораживаю Джареда. Разве что Лонар… Он точно ухватится за эту мысль, и она ему даже очень понравится.

– Со мной путешествовало более двадцати эмпатов, это мог сделать каждый, – встала я на защиту мага.

– Но его покушение на леди Лайру говорит о том, что он виновен и в первом нападении, – вякнул со своего места Воллэн.

Взглядом дала понять другу, что это ему даром не пройдет.

– Я не покушался на слугу, – с завидной стойкостью гнул свою линию Джаред.

Старейшины заскрежетали зубами. Они были уверены, что маг лжет, но без доказательств не могли пришить ему еще и это нападение.

– Значит, случай с леди ле Фьоре вы тоже будете отрицать? – не унимался Воллэн.

– Нет, но, как уже сказал, девушка не оставила мне выбора.

Во дает! Артист, да и только!

– Что вы имеете в виду? – вступил в дебаты Арон. – Будьте любезны, объясните.

Старейшины замолчали, ожидая ответа мага. Мне тоже стало любопытно, как он сумеет выкрутиться.

– Я случайно столкнулся с леди Лайрой в коридоре. Одного взгляда, брошенного на нее, было достаточно, чтобы понять ее душевное состояние – она была, мягко говоря, не в себе. Предложив свою помощь, узнал, что девушка направляется к ее величеству. Слово за слово, и мне стала ясна причина ее взвинченного состояния. Ослепленная ревностью, эльфийка собиралась высказать Владычице свои претензии, но перед этим, не сумев сдержаться, выплеснула их на меня.

Поверьте, я не горжусь своим поступком, но те страшные оскорбления в адрес ее величества, которые мне случайно довелось услышать, любого могли вывести из себя. Я попытался успокоить девушку, убедить, что это всего лишь досужие домыслы, но тем самым еще больше ее разозлил. Она бросилась к покоям Владычицы, а я поначалу растерялся и не знал, как предотвратить намечающийся скандал. Ведь в состоянии аффекта женщина способна на многое. Остановить ее, забрав немного энергии, было первым, что пришло мне в голову.

Собравшиеся растерянно хлопали глазами, переваривая душещипательную историю. Ну загнул! Такое даже я не сразу бы сочинила. И ведь по сути Джаред во многом прав. Лайра действительно явилась ко мне и выдвигала беспочвенные притязания. Конечно, в истории много вымысла, но, как говорится, в каждой выдумке есть доля правды. И неважно, что эта доля ничтожно мала.

– Ну и как по-вашему, – первой очнулась я, – казним лорда Катрайна только за то, что он защитил мою честь?

Эмпаты ерзали в креслах, не зная, как отреагировать на слова мага.

– Я прекрасно понимаю, что вам плевать на меня, на то, что однажды он уже спас мне жизнь и в Долине поступал сообразно с обстоятельствами. Но хотя бы потрудитесь притвориться, что вам небезразлична моя репутация, и согласитесь, что Джаред поступил вполне обоснованно: остановив эльфийку, защитил меня от нелепых обвинений. И не убил же он ее, в конце концов!

– Защитил Владычицу и подверг опасности целое государство! – зашипел Лонар. Его совсем не растрогала преданность Верховного мага, и, по-моему, он снова хотел меня оскорбить.

«Издержки производства», – изрекла про себя, а вслух добавила:

– Непредвиденные осложнения. С каждым может случиться. – Не встретив протеста со стороны старейшин, радостно заключила: – Значит, с лорда Катрайна сняты все обвинения. Есть возражения? Нет? Вот и отличненько! Эта тема больше не обсуждается, – подвела я итог «судебного заседания».

Лонар, правда, что-то невнятно промычал, но его быстро заткнул Мерилл, сказав, что на повестке дня у нас еще один важный вопрос. В глазах присутствующих появился жизненный блеск.

Что-то их необычайно взбодрило!

Мне стало не по себе. Вот, значит, почему старейшины не стали рыть землю, отыскивая новые улики против мага. У них в рукаве была припрятана еще одна козырная карта.

Это я поняла, когда Мерилл заговорил вновь:

– Ваше величество, вы же видите, что мы всегда прислушиваемся к вашему мнению. Хотелось бы иногда и с вашей стороны встречать поддержку и понимание. Мне это кажется справедливым.

– Смотря что имеется в виду, – настороженно протянула я. – К чему вы клоните, Мерилл?

– К тому, что мы оказались на рубеже новой эпохи, – перебил старейшину Лонар.

Опять! Ну не гад ли! Вечно бежит впереди паровоза!

– Нам всем необходимы перемены. Настала пора заглянуть в будущее…

– И что же вы надеетесь там увидеть? – поддела я оратора, но тот сделал вид, что не расслышал моих слов.

– Мы скорбим по Владыке, но это не дает нам права замкнуться в нашем горе и забыть о народе. Ни для кого не секрет, что Дорриэн не вернется, но ведь жизнь продолжается. В королевстве сейчас неспокойно не только из-за проблемы с кристаллами, – как заведенный тараторил де Ранвальм. – Будем откровенны, многие, да чего уж греха таить, абсолютно все недовольны новой Владычицей. И особенно теперь, после поездки в Неаль, возникло множество вопросов к вашему величеству: почему вы не прислушались к моим советам? Почему так рьяно отстаиваете лорда Катрайна?

– Хватит почемучкать! – рявкнула я. Грозно взглянув на Лонара, потребовала: – Выражайтесь яснее.

– Хорошо, я буду краток, – с притворным смирением произнес старейшина. – Драгонии нужна железная рука, а вам, ваше величество, – новый супруг.

«…Который возьмет меня в ежовые рукавицы!» – мысленно закончила я.

Вот и приехали… Я глубоко вдохнула, затем выдохнула.

«Спокойно, Нарин. Не поддавайся на провокацию, – увещевала саму себя. – Ты ведь выдающийся полководец и отличный стратег. И должна понимать, что иногда перед решающим сражением лучше на время отступить, дать себе передохнуть и ввести противника в заблуждение».

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело