Выбери любимый жанр

Учитель-вампир - Пясецки Джерри - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

– Хммм… нет, – неуверенно произнесла Эми.

– Дрейперы – частные сыщики. Мой папа нанял их, чтобы разузнать все тайны учителя Вика. Конечно, их трудно назвать… высокоинтеллектуальными существами. Я думаю, им очень пригодится наша помощь. Вот мой план: мы с Донни пойдем завтра в восемь вечера к Дрейперам вместе с моим папочкой, чтобы узнать, есть ли у них какие-нибудь новости. Все остальные встречаются у моего дома в половине восьмого. Я скажу папе, чтобы он отвез вас к дому учителя Вика. Вы там выведайте все, что сможете, и постарайтесь занять его до нашего приезда.

– Как же нам его занять? – спросил Гейб.

– Как угодно, любыми доступными средствами. Скажите, что не можете справиться с домашним заданием и вам требуется его помощь или что хотите помыть его машину. Соображайте там сами по ситуации.

– Лаура, – сказала Эми. – Тут есть одна крошечная проблема.

– Какая еще проблема? – нахмурилась Лаура.

– Мы не знаем, где живет учитель Вик. И никто этого не знает.

– Не беспокойся. – Лаура выставила перед собой растопыренную пятерню. – Я велела Дрейперам раздобыть для меня его адресок. После донорского часа они пройдут за учителем Виком до его дома. Остается только надеяться, что они справятся хотя бы с этой задачей.

В тот же вечер, немного позже, Сэм и Сэмми пытались выполнить поручение своих клиентов, но это оказалось совсем не просто. На сей раз им попался весьма необычный объект. Сколько раз в своей практике они следовали за автомобилем, автобусом, грузовиком, повозкой, запряженной лошадьми, дельтапланом и даже самолетом. Однако преследовать вампира им еще никогда не приходилось.

– Где же он теперь? – спросил Сэмми у Сэма, когда они стремглав выскочили из здания школы.

Сэм взглянул на прибор, который лежал на его ладони. Потом перевел взгляд на брата и, не говоря ни слова, просто показал пальцем на полную луну.

– Дай-ка мне эту штуку. – Сэмми выхватил у брата отслеживающую аппаратуру. – Учитель Лауры не может быть лунным жителем, – саркастически заявил он. – Вот гляди. Он стоит сейчас в павильончике номер семь-одиннадцать. Вон там!

Сэмми ткнул пальцем куда-то через улицу. Действительно, учитель Вик стоял там в павильончике возле прилавка и покупал пару пачек зубной нити, зубной элексир и пару тюбиков зубной пасты с отбеливающим действием.

Заплатив кассирше, Вик застыл и несколько мгновений стоял неподвижно. Потом он медленно повернул голову к окну и встретился взглядом с Сэмом и Сэмми Дрейперами.

– Ныряй! – крикнул Сэм.

– Куда нырять? Я не взял плавки, – ответил Сэмми.

– Да не так ныряй, балда! Прячься!

– А-а, так бы сразу и сказал.

Дрейперы спрятались за каким-то автомобилем. Однако в их сознании запечатлелся пронзительный, гипнотический взгляд учителя Вика, направленный на них через окно торгового павильончика семь-одиннадцать. У каждого из них сохранилось ощущение, что глаза Вика по-прежнему устремлены на них и могут в любой момент без всякого труда испепелить их обоих.

– Как ты думаешь, он нас видел? – пробормотал Сэм, лежа пластом на цементированной площадке.

– Вряд ли, – с надеждой в голосе ответил Сэмми, прижимаясь носом к канализационной решетке. – Мы слишком ловкие для этого увальня.

На долю секунды им показалось, что над ними промелькнула тень. Еще им почудился еле слышный смех, который тут же унесся прочь от резкого порыва ветра.

Они лизали цемент и нюхали вонь сточных вод еще минут пять. Потом поднялись на нога.

– Куда он теперь пошел? – спросил Сэмми.

В течение следующего часа Дрейперы рыскали по ночному городу, следуя за сигналом электронного маячка. Половина сигналов доносилась с улиц, а четверть – сверху, из глубин Вселенной. Один раз учитель оказался на углу Двадцать четвертой и Парковой улиц, и тут же маячок дал о себе знать откуда-то из дальнего уголка Млечного Пути.

Мигающий огонек и звоночек подавали сигналы то о том, что Вик опережает сыщиков всего лишь на один городской квартал, то о том, что он отстал на целый световой год. Дрейперы определяли его местонахождение то на вершинах гор Тибета, то в «Макдоналдсе» на Двенадцатой улице. Наконец, маячок привел их к маленькому дому из желтого кирпича, расположенному в самом конце тупика. Вероятно, это и был дом учителя Вика.

С трудом переводя дыхание, Сэм и Сэмми остановились на углу, оба взглянули на прибор и медленно заявили в унисон:

– Наконец-то дело сделано!

Сэмми вытащил из кармана плаща бинокль и разглядел номер дома: 667.

Сэм извлек из кармана мобильный телефон. Положив антенну на голову Сэмми, он набрал номер Лауры. Она ответила после первого же звонка.

– Кекс один? Это сливочная начинка, – сказал Сэм в трубку. Последовала короткая пауза. Сэм заговорил снова: – Ладно, Лаура. Это я, Сэм Дрейпер. Такой у нас пароль, забыла? Мы ведь договорились.

Когда Лаура пригрозила, что отключится, он просто сообщил ей адрес и произнес пароль отбоя:

– Это сладкий сливовый пончик. Конец связи.

Он ждал, что Лаура скажет отзыв: «Я обожаю чистые пеленки». Однако трубка просто запищала, и он сунул ее назад, в карман плаща.

– Ну как, одобрила она новый пароль? – поинтересовался Сэмми.

– Она в восторге, – солгал Сэм, не желая огорчать брата и зная, как ревниво он относится к придуманному им тексту.

Шторы на окнах были опущены, однако Дрейперы все-таки разглядели, что свечи загорелись по всему дому учителя Вика, в каждой комнате… одновременно.

– Как же он ухитрился это сделать? – подумал вслух Сэм.

– Должно быть, у него чертовски хорошие спички, – шепнул Сэмми.

Только теперь Сэм огляделся по сторонам и понял, где они оказались. Дрейперы настолько сосредоточенно следили за учителем Виком, что даже не заметили, куда попали.

– Ты знаешь, в какой мы сейчас части города? – тихо произнес Сэм.

Сэмми безмятежно посмотрел на брата.

– Как здорово, я люблю загадки. Дай мне какую-нибудь подсказку, а я попробую отгадать.

Сэм медленно провел пальцем по горлу, изображая бандитский нож.

– Вот тебе подсказка.

Одни районы города бывают более опасными и криминогенными, Другие – менее. Этот был самым ужасным. Вот почему учитель Вик выбрал себе именно его – он напоминал ему о родном доме. Улица, на которой стоял этот дом из желтого кирпича, была самой безобразной, крутой, бандитской и странной не только в городе, но даже в целом штате. Впрочем, Вик этого даже не заметил – по сравнению с его родным домом в Вампирском Королевстве эта человеческая улица была как образцовый детский сад.

Дрейперы решили, что разумней им будет дождаться рассвета и уж тогда возобновить операцию. Ночь они провели за углом в круглосуточно работавшей пончиковой.

Они вышли из нее, когда до восхода солнца оставалось двадцать минут. Им повезло. Улица была темной, пустой и безлюдной. Единственный свет во всем квартале исходил от свечей, горевших в доме учителя Вика.

– Ладно, – сказал Сэм. – Давай его дрейперизуем.

Сэм и Сэмми ударились растопыренными пятернями и приготовились действовать. Оба полезли в карманы плащей. Сэм извлек крошечную видеокамеру, а Сэмми – помятый пончик, начиненный кремом.

– Готово, – сказали они и направились к дому учителя Вика.

Первым делом Дрейперы тихонько обошли дом со всех сторон, при этом Сэмми жевал пончик. Шторы были плотно закрыты, и снять то, что происходило внутри, не представлялось возможным. Однако сыщики понимали, что в дом им попасть просто необходимо, иначе они не выполнят задание клиента. Когда они снова оказались перед парадной дверью, вопрос по-прежнему оставался открытым.

– Я придумал, – заявил Сэмми. – Давай-ка возьмем напрокат вышку для прыжков в воду, качели и большой лыжный трамплин. Мы залезем на вышку, подтянем туда качели, сядем на них и полетим вперед, чтобы в нужный момент спрыгнуть на трамплин. Сила инерции выбросит нас с трамплина на крышу дома. Тогда мы наденем костюмы для подводного плавания, намажемся вазелином, а потом поскорей, пока вазелин не высох, проскользнем вниз по трубе, и – оп-ля-ля – мы уже в доме.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело