Выбери любимый жанр

Тени (ЛП) - Арментраут Дженнифер Л. - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Сев рядом с братом, она уставилась на экран. Белый был интенсивным, поглощающим. Как бывали зрачки Доусона. Но она видела кое-что, верно? Вызванная стрессом реакция в результате неприятной встречи с ледяной мостовой. Не существовало логического объяснения тому, что она видела впоследствии. Не то, чтобы это действительно имело значение. Он мог бы быть замаскированным ламой, и она все равно… была бы очарована им.

Она запала на Доусона, несмотря на тот факт, что она знала это, существовало то, что он скрывал от нее. Запала сильно. Но он не был единственным, кто сдерживал себя.

Если бы Бетани была честна с собой, а она была, она должна была признать, что она сдерживалась тоже.

Прокатки на ее стороне, она схватила телефон. Потрясающий план сформировался в ее голове, когда она послала Доусону быстрое сообщение, пригласив его к ней домой в субботу.

Он ответил немедленно.

"Какое время?"

Теперь ей просто необходимо сообщить новости своим родителям.

9

Доусону не требовались подсказки, чтоб добраться до дома Бет. Тем не менее, он то и дело, спрашивал направление. На всякий случай. Иваном Сусаниным он не был — главным образом потому, что не так-то уж и сложно сориентироваться в Петербурге.

Особенно тому, кто так же прекрасно знаком с картой этого города, как он.

С того дня вне школы, когда он продемонстрировал скорость Супермена, он чувствовал себя так, словно ходил по гвоздям и иголкам. Бетани не поднимала этого снова, но он знал, что она об этом думала. Время от времени он ловил на себе ее взгляд, словно она пыталась увидеть его по-настоящему. Увидеть, что на самом деле находилось под его одеждой и кожей.

Отчасти, ему это нравилось. Но и вселяло страх. Если она когда-нибудь поймёт…

Направляя Фольксваген Джетта вниз по узкой дороге, загроможденной вязами, он сделал глубокий вдох. Никаких сомнений в том, что она не пожелала бы что-либо с ним делать, если бы узнала, что более девяноста процентов его ДНК была не из этой солнечной системы.

Правильно ли это — врать ей? Он не был уверен. Честно говоря, раньше при общении с другими человечками он над этим даже не задумывался.

Что это означало, он понятия не имел.

На фоне серого апрельского неба показался, видавший виды, деревенский домик.

Снаружи было припарковано три машины: одна, Порше, (насколько он знал) принадлежала её дяде.

Вчера, к его удивлению, она пригласила его зайти. Водить парней домой для неё не было хорошей идеей: как он понял, от такого её предки не придут в восторг. И, тем не менее, он здесь.

Он припарковался и вышел из машины, отирая ладони о джинсы. Одеться надо было, пожалуй, поприличнее. Но его прежние отношения с человечками ещё не заходили так далеко, чтоб сводить знакомства с их родителями.

Став перед дверью, он глубоко вдохнул. Не дать причин для подозрений Ди по поводу "где он там шлялся" — вот что было и вправду непросто. А с этими

родителями он в два счёта справится.

Ага, убеждай себя, да получше. Да что уж там, мамуля с папулей будут визжать от счастья, что дочурка знакомит их с пришельцем.

Не успел он постучать, как дверь открылась. За ней стояла высокая и стройная дама, уж слишком молодо выглядевшая, чтобы быть мамой Бетани. Тем не менее, глаза были её. Их взгляды скрестились, женщина моргнула, словно захотев отступить назад.

— Вы, должно быть, Доусон, — сказала она, положив руку на грудь.

— Так точно, мэм, — улыбнулся тот. — Я пришёл к Бетани.

Миссис Вильямс ответить не успела. По ступенькам застучали каблуки, и вот она, Бетани. С лёгким удивлением во взгляде она обогнула мать, схватила Доусона за ладонь и втянула внутрь.

— Мам, это Доусон. Доусон, это моя мама.

Бровь последней изогнулась в недоумении.

— Обычно ты не так гостей представляешь.

— Какой кошмар, — съязвила девушка, пытаясь подтащить его к лестнице.

Из, по всей видимости, гостиной нерешительно выступил мужчина с пультом в руках.

— Эмм…

— Это мой папа. Маленькая зад… мм, Филип прикорнул ненадолго, — из-за спины отца девушки виднелась худощавая мужская фигура. Доусон не сразу опознал доктора, хотя не раз встречался с ним в городе. — А это дядя.

Доусон помахал им.

— Очень прия…

— Мы идём наверх, — начав подниматься, она одарила его пронзительным взглядом.

— Дверь не закрывай! — крикнула снизу мать девушки.

— Ох, мам, — щёки Бетани враз стали красными. — Это совсем не то, о чем ты думаешь.

Черт, побери. Он хотел, чтобы это было именно то. Ее мать снова повторила приказ, и Бетани потащила его по коридору.

— Пожалуйста, прости. Мама думает, что если в моей комнате мальчик, то это сразу нечто определённое, — она отпустила его руку, пока открывала дверь. — Это так… смущает.

— И что, много в твоей спальне парней бывает? — войдя внутрь, Доусон изучил обстановку. Ничего особенного, вроде, все, как и всегда — за исключением мольберта, стоящего прямо напротив окна. От ноутбука доносилась тихая мелодия.

Она рассмеялась, вновь очутившись в его поле зрения.

— О, несомненно. Здесь вообще проходной двор.

Он вскинул брови. То ли шутит, то ли нет… трудно было сказать.

Его выражение лица привело к очередной вспышке смеха. Ему нравилось это… нравилось, что она любит смеяться.

— Шучу! На самом деле, первопроходец здесь именно ты, — она опустилась на кровать и похлопала рядом с собой.

Прилив собственничества тяжело поразил его, игнорируя его, он сел возле нее и отклонился назад, наблюдая за ней из-за прикрытых глаз.

— Ну, ты все еще новенький. Если ты не торопишься, я надеюсь, что буду первым парнем.

Положив ногу на ногу, она повернулась к нему.

— Кажется, кто-то был в о-очень многих девичьих спальнях.

Он пожал плечом.

— А ну-ка колись, — прищурилась она. — За такой внешностью, как у тебя, девицы штабелями должны бегать. И драться за право затащить тебя к себе.

— И дальше что? Я-то с тобой, кажется, — он дотронулся до края её штанины.

— Со мной… — нахмурилась она. — Только непонятно, с чего бы.

Доусон уставился на неё, будто впервые увидел. А потом расхохотался в голос. Она серьёзно?! Не знает о том, какая она прехорошенькая и как её смех воздействует на людей?..

— Смеёшься, значит? — она стала ещё более угрюмой.

— Ага, — он резко сел, сделав это в разы быстрее, чем надо бы, и взял её за руку.

— Вот не надо изображать удивление от того, что я здесь. С тех пор, как ты появилась, я был твоим хвостиком.

Бет взглянула на захваченную ладонь. Спустя пару секунд её напряжённость стала исчезать.

— Я знаю, что не уродина, но ты… ты…

— Что "я"? — он ухмыльнулся.

Она покраснела, в то время как его улыбка сделалась всё шире. Девушка выдернула руку, хотя он и сомневался, что она этого хотела.

— Ты прекрасно знаешь, кто ты и что ты, — она раздражённо потянулась за большой папкой. На поверку это оказался старый фотоальбом. — Я наткнулась на него недавно. Не хочешь взглянуть?

— Всё, что ты пожелаешь, — он откинулся назад, опираясь на локти.

Длинные ресницы её взметнулись, и их глаза встретились. Он почувствовал, словно его ударили под дых со всей силы. Хотя… нет, не то. Каждый раз, когда он покидал смертную оболочку и принимал свой настоящий вид, он словно ощущал на своей шкуре всю мощь электрического разряда.

Примерно это же случалось, когда на него смотрела Бетани.

Больше всего на свете он хотел бы знать, что происходит в этой её прелестной головке. Отчего её глаза темнеют так, что порою невозможно отличить радужку от зрачка? Неужели она тоже это чувствует?.. Боги, если он в чём-то ошибается насчёт неё, им обоим придётся весьма неловко впоследствии.

Если хорошо разбираться в инопланетной материи, то легко сделать вывод: люди не так уж и сильно отличаются от Лаксенов.

Она рассказывала о своей семье из Невады, листая странички альбома. Каждый раз, когда девушка делала замечания о том или другом члене своей семьи, на лице её появлялась тёплая улыбка. Но эти её родственники ему были, честно говоря, до лампочки.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело