Выбери любимый жанр

Очаровательная смертная Самсона (ЛП) - Фолсом Тина - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Его голос был страстный и полный желания. Ни один мужчина никогда с ней так не говорил. Его глаза внезапно стали темнее, и он опустил голову к ней.

"И мою кровать". Он на самом деле сказал это вслух, или это галлюцинации?

– Ты там будешь?

Она возбудилась, невероятно возбудилась при мысли, что будет делить с ним в кровати. Она не могла сглотнуть.

– До тех пор, пока ты будешь этого хотеть.

Он подтянул ее ближе к себе за подбородок:

– В прошлый раз, когда я целовал тебя, то навязал себя тебе. Не хочу, чтоб так было и сегодня. Поэтому я умоляю тебя, Далила, пожалуйста, поцелуй меня.

Когда она прикоснулась губами к его, то почувствовала, как он резко вдохнул. И тогда все вокруг, казалось, начало исчезать и расплываться.

Она почти не ощущала движения автомобиля и не чувствовала кожи сидений. Его руки крепко обнимали, а губы наградили вниманием, какого она жаждала, покусывая и посасывая ее, с жаром отвечая на ее поцелуй.

Далила почувствовала, как его язык скользнул по ее губам, так мягко и робко, что она подумала, он никогда не завладеет её ртом, но вот он наконец сделал это, и сделал мастерски.

Его язык переплелся с ее, требуя, чтобы она ответила на его игру, потанцевала с ним.

От этого поцелуя у неё внутри разгорелся пожар и пронесся по телу жаркими языками пламени, раскалённой лавой, что, казалось, расплавит ее изнутри.

Огонь пылал где-то глубоко, внизу живота, наполнял её теплом, и заставлял влагу собираться между ног, делая её трусики уже через несколько секунд полностью мокрыми.

Она дрожала в его руках. Яростно вздрагивала от каждой страстной атаки его языка, не в силах контролировать свою реакцию на него.

Далила надеялась, что он не заметил, какой потерянной она была в его руках, как целиком и полностью оказалась под властью его чар. Внезапно, он резко отстранился.

– Ты в порядке? – голос Самсона звучал озабоченно, но также напряженно и грубо.

– Пожалуйста, не останавливайся, – умоляла она, прижимаясь к его губам. Не теряя времени, он продолжил с того места, где прервался.

Его руки переместились с поясницы ниже, Самсон немного сдвинул девушку и закинул одну ее ногу себе на бедра. Он тихо ласкал ее упругие ягодицы, прежде чем спуститься к подолу юбки.

Она почувствовала, как он погладил ее голую кожу, и как его рука скользнула вверх. Выше, еще выше. Его пальцы достигли шва трусиков, и задержались на мгновенье, пока она не застонала почти неслышно.

Будто ожидая ее сигнала, он позволил руке проскользнуть под ткань, погладил ее кожу и нежно сжал.

Далила понимала, что он для нее практически незнакомец, и такое её поведение не было нормальным – позволять мужчине прикасаться к ней так интимно, почти его не зная, но она не могла остановить его. Да и не хотела.

От искусных движений рук Самсона она невероятно возбуждалась, а таких чувств она не испытывала уже очень давно. Далила не могла отказать своему телу в удовольствии, которое он обещал его подарить. Когда его рука скользнула ниже, находя теплоту и влагу, которая скопилась между ее ног, она еще раз простонала.

Если он продолжит ещё немного, она кончит прямо в машине. Далиле стоило взять себя в руки и обрести хоть какой-то контроль над телом, но разве это было возможно?

Его руки обещали удовольствие, которого у нее не было уже длительное время, и ее тело действовало самостоятельно, и не поддавалась управлению.

Даже если бы она захотела сопротивляться влечению, то не нашла бы в себе сил. Почему она позволяет ему прикасаться к ней так интимно?

Ещё один вздох сорвался с её губ, когда он оторвался от нее.

– Мы на месте.

Голос Самсона был таким же напряженным, какой Далила себя чувствовала. И когда она взглянула в его глаза, то увидела, что они стали практически чёрными, словно его зрачки расширились до предела. Карий цвет полностью исчез.

Она огляделась. Карл держал дверь открытой. Далила не заметила, что они остановились, и кто-то открыл дверь. Она целиком и полностью оказалась дезориентирована из-за одного поцелуя.

Глава 6

Карл стоял и терпеливо ждал, пока Самсон достал обычный блокнот из антикварного бюро и сел в гостиной. Далила наблюдала за ним, пока он рисовал портрет на бумаге. Его движения были быстрыми и точными. Спустя несколько минут, изображение появилось на листе. Самсон поднял страницу, чтобы она посмотрела.

– Достаточно похоже?

Она не могла поверить своим глазам! Зарисовка точь-в-точь изображала преступника, который напал на них. В дополнение к лицу мужчины, Самсон также нарисовал его татуировку: два круга с крестом посередине.

– Будто сделал снимок. Как тебе это удалось?

– Фотографическая память, – объяснил Самсон и передал листок Карлу. – Отправь по факсу Рикки. Он ждет. А потом… – Он взглянул на нее. – Карл может собрать некоторые твои вещи и привезти сюда, если ты скажешь ему, что тебе понадобится на несколько следующих ночей.

Несколько следующих ночей? Ей нравилась эта мысль.

– Замечательно. Пусть возьмет все.

Порывшись в сумке в поиске ключа, Далила подняла взгляд и посмотрела на Самсона. Его лицо застыло от явного шока, глаза расширились. Кадык судорожно дернулся, когда он с трудом сглотнул.

– Все, Мисс? – вежливо поинтересовался Карл, но она его проигнорировала.

Взглянув на гостеприимного хозяина дома, она рассмеялась.

– Ты должен посмотреть на себя в зеркало, – сказала Далила, уже взяв себя под контроль. – Это бесценно.

Его шокированное лицо было потрясающим зрелищем, когда он решил, что она планирует переехать сюда. Но она не могла позволить ему страдать еще дольше.

– Прости, это не то, что ты подумал. Я в Сан-Франциско в командировке. У меня только маленький чемодан и ноутбук, поэтому я решила, что Карл мог бы привезти всё. Ты не против?

Самсон заметно выдохнул.

– Ты меня подловила, такого я точно не ожидал. – Теперь он выглядел расслабленным. – Карл, пожалуйста, привези вещи Мисс Шеридан, и отнеси их в комнату для гостей. – Далила вручила Карлу ключ от квартиры. Он повернулся, чтобы уйти. – И Карл, ты бы мог заехать в супермаркет и купить немного еды для Мисс Шеридан? Думаю, в холодильнике шаром покати.

– Что бы вы хотели, Мисс?

– Далила?

– Тоже самое что едите вы, – ответила она. Ей действительно не хотелось причинять неудобства. Когда дело касалось еды, она была неприхотлива.

– Сэр? – Карл выглядел немного потерянным.

– Просто купи немного фруктов, молока, кофе, овсяных хлопьев, хлеба, несколько йогуртов – все, как обычно, – поручил ему босс. – Спасибо, Карл.

– Спокойной ночи, Сэр, доброй ночи, Мисс.

Спустя мгновение Карл ушел. Она по-прежнему смотрела на дверь, когда руки Самсона сзади обняли ее, притягивая ближе.

– Ты пытаешься шокировать меня? – он начал покусывать мочку ее уха.

– Сработало?

– А ты как думаешь?

Его губы заскользили по её шее, мягко касаясь кожи, пока по телу не начали бежать мурашки.

– Холодно?

Как это возможно, если его руки гладили ее по животу?

– Горячо.

И все жарче с каждой секундой.

– Я так и думал, – голос Самсона звучал подозрительно самодовольно.

Одной рукой он продолжал обхватывать ее талию, другую поднимал выше, намеренно проводя ее по телу вверх, задевая ложбинку между грудями, пока не достиг выреза ее топа.

– Так что ты пыталась сделать со мной в театре?

Он погладил пальцами вдоль линии, где заканчивалась ткань. От чего кожу покалывало в тех местах, где он прикасался.

– Вызывать твою реакцию.

Самсон сильнее прижал ее к своему телу, потираясь членом о ее попку. Он сильно возбудился и не скрывал этого.

– Такой реакции ты ждала?

Он хотел, чтобы она ощутила его твёрдую плоть? Далила могла сделать гораздо большее.

Ее рука потянулась назад и заскользила вдоль бедра Самсона, затем Далила потерлась ягодицами о его жесткую длину, вызывая у него довольно громкий стон. Далиле показалось этого недостаточно, поэтому она сделала это снова.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело