Выбери любимый жанр

Коттедж (ЛП) - Хилл Джерри - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

«Всего-навсего аллергия», – ответила Кэрри. – «В какие-то года я чувствую себя хуже, чем в другие».

Джилл склонилась и поцеловала её в темечко, затем откинулась обратно и продолжила массировать голову. Вскоре дыхание Кэрри выровнялось, свидетельствуя о том, что она уснула. Джилл посмотрела на неё, отмечая нахмуренные брови, которые даже во сне говорили о изнеможении Кэрри.

Наконец, когда стрелки часов приблизились к двум, Джилл аккуратно, стараясь не потревожить Кэрри, выскользнула из кровати. Пройдя на кухню, она вытащила холодное полотенце из холодильника и вернулась в спальню. За время её отсутствия Кэрри сдвинулась, перекатившись по кровати, как будто разыскивая Джилл. Она сняла мокрое полотенце со лба Кэрри, заменяя его на то, что было в холодильнике. Кэрри коротко простонала, но не проснулась. Джилл запечатлела легкий поцелуй на её щеке, а затем двинулась к выходу из спальни. Словно осененная запоздалой мыслью, она вытащила сотовый телефон Кэрри из сумочки, включила его, и положила рядом с кроватью. Она обязательно позвонит ей позже - ближе к вечеру, когда будет уверена, что Кэрри не спит.

«Я люблю тебя», – прошептала Джилл, и в последний раз поцеловав Кэрри в щеку, вышла.

Однако она даже не успела добраться до офиса, как её телефон зазвонил.

«Я проснулась, а тебя нет».

«Ах! А я так надеялась, что мне удалось выскользнуть незаметно, так чтобы ты смогла бы побольше поспать», – произнесла Джилл.

Кэрри хихикнула. «Ну скажи мне - кто смог бы спать с ледышкой на голове? Но я, правда, чувствую себя лучше. И не сомневаюсь в том, что помог мне в этом твой холодный компресс».

«Вот и хорошо».

«Прости меня - я испортила наш ланч».

«Ты ничего не испортила. Ведь мы все равно были вместе».

Кэрри помолчала, а затем спросила: «Как прошло празднование твоего дня рождения?»

«О, это было… было, так себе - терпимо. Хотя даже не так, это не совсем верное слово. Я просто пережила его, полагаю, именно так мне следует сказать. При всем этом я ощущала себя словно… как будто - я была не там, ну ты понимаешь? Как будто только мое тело было там, а душа отсутствовала, находясь где-то далеко».

«Это то, что ты ощущала? Словно ты была там чужой?»

«Да, именно это я и чувствовала».

Джилл откашлялась, думая о том, что этот разговор должен был быть личным - глаза в глаза, а не по телефону, но она не желала ждать больше, перенося его на потом. «Кэрри, я собираюсь подать на развод».

Кэрри затихла на мгновение, а потом Джилл услышала, как она глубоко вздохнула. «Джилл, я хочу, чтобы мы были вместе. И если ты всерьёз намерена поступить так, мы будем вместе».

Джилл притормозила, поворачивая на стоянку. Остановившись, она выключила двигатель, по-прежнему крепко сжимая телефон в руке.

«Ты уверена?» - спросила она.

«Да - всем сердцем. Я готова к каким бы то ни было последствиям, которые могут возникнуть. Я не говорю насчет Джеймса - только о своих детях. Но, любовь моя, готова ли ты сама? Ты в самом деле готова ко всему тому, что произойдет, когда это всплывет? А твоя семья? А Энджи?»

«Я не могу продолжать жить так, Кэрри. Просто не могу».

«Ладно. Хорошо». Она вздохнула, и Джилл показалось, что она расслышала крошечный стон, проскользнувший в голосе Кэрри.

«У тебя что - опять болит голова?»

«Да. Мы продолжим наш разговор завтра. Думаю, что сейчас мне нужно ещё немного поспать».

«Хорошо. Хочешь, чтобы я разбудила тебя, позвонив позже?»

«Было бы хорошо. Я люблю тебя, Джилл», - прошептала она перед тем, как повесить трубку.

Глава 33

«Какого черта, что тут, вообще, происходит?» - довольно громко выкрикнула Джилл в тот момент, когда начался ливень. Снаружи - за стеклами автомобиля - она рассмотрела черные тучи, собравшиеся на севере, и потому, вздохнув, задала стеклоочистителям быстрый режим работы. Вероятно, она промокнет до нитки: её зонтик так и остался висеть на вешалке для одежды в офисе, так как вот уже несколько недель стояла сухая погода.

Как же она была благодарна Кэрри за пульт дистанционного управления воротами. Именно так думала Джилл в то время, когда она нажала на кнопку пульта и ждала, пока ворота откроются, чтобы можно было двинуться дальше. Она снова нажала на кнопку, закрывая ворота за собой и продолжая свой путь дальше, двигаясь сквозь дождь. Подъехав к коттеджу, она удивилась, обнаружив, что подъездная дорога пуста.

Тщательно сторонясь луж, Джилл торопливо пробежала по дорожке, стремясь поскорее укрыться от дождя на террасе. Внутри коттеджа царила темнота и тишина - без малейших признаков того, что сегодня Кэрри была здесь. Джилл достала сотовый, размышляя, стоит ли ей позвонить Кэрри или нет. Она пришла к выводу, что пока лучше отложить звонок на тот случай, если вдруг Кэрри находится в каком-то месте, где она не сможет или же ей будет не очень удобно говорить.

Так что она занялась своим обедом, на этот раз решив отказаться от их привычной трапезы из сэндвичей, когда обнаружила готовый суп. Но как только стрелки часов вплотную приблизились к половине второго, её охватило все возрастающее беспокойство. И снова - она достала телефон, и снова - решила воздержаться от звонка.

А минутой позже Джилл услышала шум подъезжающей машины Кэрри, а затем хлопок двери. В ожидании, она проследовала на веранду. Вскоре Кэрри вывернула из-за угла, и как только они встретились своими глазами, Джилл мгновенно поняла - что-то случилось, что-то было не так.

«Прости, я опоздала», – произнесла Кэрри. С этими словами она вступила в объятия Джилл, и та крепко прижала её к себе.

«Что случилось?»

«Я была у врача», - ответила Кэрри.

«Что ты имеешь в виду?»

«Ох, понимаешь, все это из-за чертовой головной боли, которую я постоянно испытываю».

Джилл подхватила Кэрри под руку и повела в коттедж, останавливаясь на кухне и усаживая Кэрри на стул. «Она что - усилились?» – осведомилась она, одновременно пробегая пальцами по мокрым волосам Кэрри.

«В последнее время - просто невыносимо».

«Почему ты не сказала мне?»

Кэрри покачала головой. «Я не хотела беспокоить тебя. Они взяли целую кучу анализов. Я провела там всю первую половину дня, мне также сделали компьютерную томографию. Все симптомы указывают на то, что это - чертов гайморит», – сказала Кэрри и с досадой потерла свой лоб.

«Когда ты сможешь узнать более точно?»

«По всей вероятности - не раньше понедельника», - она обняла Джилл за талию и притянула к себе ближе. – «Ты только не волнуйся, хорошо. Наверняка, это просто аллергия плюс моё переутомление».

Но Джилл не на шутку встревожилась. Пытаясь, как могла, Кэрри так и не сумела скрыть боль в своих глазах. И только сейчас – впервые - Джилл осознала, насколько исхудавшей выглядела Кэрри. В последние несколько недель или что-то вроде этого - у неё напрочь пропал аппетит, она едва притрагивалась к еде во время ланча.

«Хочешь супа?»

Кэрри отрицательно покачала головой. «Знаешь, меня до такой степени замучили, а затем истыкали иголками, что, пожалуй, я откажусь. Однако ты сходи и поешь».

Джилл склонилась ближе, её губы ласково прижались к макушке Кэрри, а затем плавно переместились по щеке, прежде чем отыскать губы Кэрри. «Я люблю тебя».

Кэрри развернулась на стуле, раздвинув свои ноги, и втащила Джилл между ними, обнимая её. «Я тоже так сильно люблю тебя», – прошептала она.

Джилл, поглаживая, провела рукой по волосам Кэрри, скользнув пальцами сквозь пряди, сейчас выглядевшими ещё более седыми. Ещё одна вещь, которую Джилл только что отметила. Она закрыла глаза, прижимая Кэрри к своей груди и чувствуя, как Кэрри, словно слепой котенок в поисках защиты, тепла и ласки, уткнулась туда.

«Что мне ещё сделать для тебя?» – прошептала Джилл.

В ответ Кэрри вжалась в нее ещё сильней. «Нет, ничего. Я просто так устала».

«В таком случае, давай, пройдем в спальню», – сказала Джилл, отстраняясь и помогая Кэрри встать на ноги. – «Я помогу тебе улечься в постель».

35
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хилл Джерри - Коттедж (ЛП) Коттедж (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело