Выбери любимый жанр

Коттедж (ЛП) - Хилл Джерри - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Она неслась молнией, направляясь к выезду из города.

Вперед, по направлению к озеру.

Она не понимала как, но осознавала, что что-то вело и направляло её, как если бы она была марионеткой в театре кукол. У неё не было оснований полагать, что Кэрри сегодня, в субботу, могла бы находиться в коттедже. Однако она ни на секунду не ставила под сомнение свое сердце, которое решило направить ее туда.

Именно поэтому, спустя какое-то время, она ни капельки не удивилась, обнаружив ворота открытыми. А затем, проехав по узкой дороге и подпрыгивая на кочках, Джилл почувствовала мгновенную волну облегчения и радости, когда увидела голубой фургон Кэрри, припаркованный на подъездной дорожке.

Остановившись у ограды, она принялась рассуждать, стоит ей ли войти через центральный вход или же обойти коттедж с обратной стороны к террасе, как обычно они и делали.

«Ух ты, какая приятная неожиданность!»

Джилл повернулась на звук голоса, и её улыбка в точности отражала улыбку на лице Кэрри.

«Знаешь, если ты оставляешь ворота открытыми, как сейчас, то никогда не узнаешь, кто нагрянет к тебе».

Кэрри подошла ближе, её глаза приобрели серьёзное выражение. «Не знаю, поверишь ли ты мне, если я скажу, что у меня было это… это предчувствие, что сегодня ты появишься здесь».

Джилл упала в глаза Кэрри, позволяя самой себе целиком, без остатка, погрузиться в них. Кивнув головой, она ответила: «Да, без сомнений, я верю тебе», - она улыбнулась, отводя свои глаза от Кэрри и разрывая её магию, которую, как кажется, эта женщина наложила на неё. – «Мы, в самом деле, должны обменялись номерами телефонов».

«Да, должны», - она стянула перчатки, в которых работала в саду, и протерла свои руки о джинсы. – «Потому что, дни подобные этому, слишком прекрасны, чтобы мы упускали их». Кэрри махнула рукой, указывая Джилл следовать за ней, и они пошли мимо забора вокруг коттеджа к террасе. - Позволь мне умыться и ополоснуть руки, а затем мы сможем пойти на берег озера и посидеть там».

«Ты уверена, что я не мешаю тебе, вторгаясь подобным образом».

«Что ты, конечно нет. Это так мило, что ты появилась здесь, вчера, я так и думала, что сегодня будет прекрасный день, чтобы начать заниматься клумбами», - Кэрри подошла к раковине на кухне, чтобы умыться, в то время как Джилл выдвинула стул и уселась, наблюдая за ней. – «Как же тебе удалось выскользнуть из дома?»

«А мне и не пришлось выскальзывать, в доме нет никого - я одна».

«О, как?»

Джилл вздохнула. «Крейг уехал на баскетбольный турнир в Ричленд», - она пренебрежительно взмахнула рукой. – «Он хотел взять меня с собой, чтобы мы смогли провести какое-то время вместе».

«И?»

«Я отказалась. Во-первых, я ненавижу баскетбол, а во-вторых - его сотовый будет находиться с ним, поэтому он не потратит ни секунды времени на меня».

«Ты ненавидишь баскетбол и его работу тренера, так? Как так вышло?»

«Футбол, баскетбол и бейсбол. Он тренирует по всем трем. Футбол – единственный, к чему я проявляю хоть какой-то интерес. Но он-то живет во всех них».

«А как, вообще, может быть такое, что он тренирует все три команды?»

«Смотри сама, помощник тренера по футболу, главный тренер по баскетболу, а так же играющий тренер в бейсбольной команде. Вот что я скажу, это занимает почти все его время. Турниры, тренировки в школе – он всегда занят», - Джилл тряхнула головой. – «Не то, чтобы я жалуюсь. Он был таким же, когда мы поженились. Просто я рассчитывала, что со временем, когда он повзрослеет, то сможет измениться».

Кэрри облокотилась на кухонную стойку, пристально наблюдая за Джилл. Когда их глаза столкнулись, Джилл вопросительно склонила голову.

«Что?»

«Я вот думаю, это кажется, довольно, странным, что мы обе имеем мужей, которые так заняты своей собственной жизнью, что для них мы стали чем-то второстепенным», - она пожала плечами. – «По крайней мере, временами я чувствую именно это».

Джилл кивнула.

«Верно. Вчера, когда он выдернул нас на ланч, не прошло и десяти минут, как его сотовый зазвенел, после чего он просто забыл, что я была там, рядом с ним. Мне пришлось попросить его завершить разговор, потому что пришло время отвести меня обратно на работу».

«Я понимаю, что ты имеешь в виду. Думаю, Джеймс, скорее всего, скукожился бы, а затем умер, если бы потерял свой сотовый. Так что, я креплюсь, и не жалуюсь. К тому же, он-то не жаловался много лет назад, когда мой телефон разрывался от звонков», - Кэрри прошла к холодильнику и, открыв его, заглянула внутрь. – «Ты уже обедала?»

«Нет, а ты?»

«Тоже нет. Только вот, боюсь, тут нет большого выбора», - она улыбнулась, выглянув из-за двери холодильника. – «С прошедшей недели у нас остались сыр и крекеры».

«Отлично, то, что надо».

«И у меня есть бутылка вина. Как насчет того, чтобы провести наше время внизу на берегу озера?»

«Изумительно. Было бы прекрасно пройтись к нему, зная, что нет нужды постоянно смотреть на часы», - Джилл встала, а затем замерла. – «Или тебе нужно возвращаться обратно?»

Кэрри качнула своей головой. «Я вся твоя, целиком в твоем распоряжении».

«Не могу поверить, что свекровь сказала это тебе. Моя никогда не позволила бы себе подобные высказывания», - произнесла Кэрри и добавила. – «Хотя я уверена, что время от времени ей этого так хочется».

«Большинство моих недостатков свекровь, как правило, связывает с воспитанием Энджи, но сегодня, почему-то, она, главным образом, была сфокусирована на Крейге. По правде говоря, я думаю, что эта женщина ненавидит меня».

«Скажу тебе так, это потому что он её единственный ребенок. По её понятиям, никакая женщина никогда не будет достаточно хороша для её малыша».

«Я знаю и пытаюсь убедить саму себя в этом», – сказала Джилл, протягивая Кэрри бокал, чтобы та вновь наполнила его. – «Спасибо. Но временами я задаюсь вопросом, а что если в том, что она говорит мне, присутствует некоторая доля истины. Мы же почти не проводим время вместе. Я имею в виду, даже если я и ненавижу баскетбол, то, возможно, мне стоило бы проявлять больше гибкости и, хоть иногда, посещать его игры? Я знаю, что другие жёны делают так».

«А ты поступала так в самом начале вашей совместной жизни?»

Джилл кивнула. «Да, по крайней мере, раньше я, как правило, посещала все его игры, проходящие в нашем городе. Но, в конце концов, это стало такой тяжелой обязанностью, что со временем я возненавидела это. Я пребывала в негодовании от факта, что в своё свободное время, я должна была отбывать какую-то повинность и повсюду следовать за ним, словно какая-то девушка из группы поддержки», - Джилл нервно рассмеялась. – «Боже, как же ужасно это звучит».

«Не важно, как это звучит. Ты должна была выразить свои чувства, Джилл».

«Да, но это звучит так эгоистично. Я вот думаю, что не так со мной? Почему мне совсем не хочется проводить время с мужем?»

«А ты сама-то как думаешь, есть ли он у тебя?»

«Больше уже и не знаю».

Кэрри пристально посмотрела на поверхность озера, затем вытянула ноги, поудобней устраиваясь на скамье. Джилл повернулась в её сторону и посмотрела на неё.

«Довольно часто я спрашиваю себя, как мой собственный брак сохранился до сих пор», – начала Кэрри. – «Ведь изначально, я почти никогда не бывала дома. Каждые выходные, я проводила на работе, демонстрируя дома, встречаясь, как с продавцами, так и покупателями, отсутствуя дома и не видя ни мужа, ни детей. Поистине чудо, что мои дети смогли вырасти такими милыми и достойными», - она медленно развернулась, встречаясь с глазами Джилл. – «Потом начался взлет бизнеса Джеймса, и он стал пропадать на работе почти все свое время», - она развернулась обратно к озеру. – «Тем не менее, наши дети любят нас».

«Что за школу они посещают? Ведь не Kline же, да?»

Кэрри покачала головой. «Частную школу. Brookhaven», - она протянула руку, как будто пытаясь поймать лучи солнца. – «Какой великолепный день. Я так рада, что ты находишься здесь, рядом со мной», - Кэрри улыбнулась. – «И так приятно видеть тебя в обычной, повседневной одежде. Ты такая домашняя и такая красивая».

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хилл Джерри - Коттедж (ЛП) Коттедж (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело