Выбери любимый жанр

Попадос 2 (СИ) - "Sunmen" - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

"Через твоих подружек, конечно а, в крайнем случае, группа захвата уже направилась сюда".

"Не дают отдохнуть спокойно, что предлагаешь?"

"Опасности ни те, ни другие не представляют, но вот форсировать атаку, скорее всего, вынудят, кстати, в напиток твой уже успели подмешать новую гадость, так как прошлая на тебя не подействовала".

"Прошлая?? Шиза ты сдурел, почему я только сейчас об этом узнаю?"- Возмутился я таким наплевательским отношением к моей безопасности.

"Тебе эти вещества не повредят, а беспокоить раньше времени тебя не было необходимости"

"В следующий раз не жди, пока мне подмешают что-то серьезное, тот час же докладывай"

"Принято"

"Что-то ты слишком много думать стал после изучения баз, скоро и за меня решать будешь, завязывай".

"Слушаюсь повелитель".

"Хм..и что теперь спрашивается делать? Заканчивать отдых нет желания, да и начинать со станцией пока рано, да и не решил еще, что буду делать. Да какого хрена раз они понимают только язык силы так, и быть поговорим с ними на их языке".

Поставив фужер, так и не попробовав его, вызвал официанта, который появился буквально через пару минут. Сверившись с данными предоставленными искином по всем, кто сейчас пытается испортить мне отдых, нашел имя управляющего.

-Красавица пригласи сюда господина Кима, и да, если он случаем окажется занятым или еще что предай ему, что в таком случае, я подожду его в казино.

Официанта от моей просьбы растерялась, а вот шлюхи притихли и немного напряглись, не понимая, что происходит.

-Простите, вы не довольны нашим заведением, или вам чего-то не хватает? Вы только скажите и мы сами все уладим, беспокоить начальство нет никакой необходимости.

-Все прекрасно красавица и вопрос у меня к управляющему личный, так что не заставляй меня разочаровываться уровнем вашего сервиса и передай, что тебя просили.

-Конечно, я передам вашу просьбу.- Произнесла она и застыла, связываясь по сети с кем-то.

Пока она с отсутствующим видом постояла в сторонке, шлюхи завалили меня вопросами.

-Милый что случилось, зачем тебе управляющий?! Тебе с нами скучно, зачем тебе важного человека от работы?

-Это ненадолго, так что потерпите немного.

Поняв, что ничего не добьются, девушки оставили меня в покое, сделав обиженный вид, отсели немного от меня, демонстративно не обращая на меня внимания, принялись увлеченно обсуждать очередную схватку. К счастью управляющий долго ждать меня не заставил, и не прошло и пяти минут, явился сюда со своим помощником псионом.

-Уважаемый вы звали меня? Какая нужда заставила вас потребовать встречи да еще с такой срочностью, неужели это стоило того чтобы прервать ваш отдых?- Вежливо обратился он ко мне.

-К сожалению, дорогой Ким, но это вы мешаете моему отдыху, хотелось бы узнать причину?

После моих слов определить эмоции на лице управляющего было не возможно, но вот замешательство его я ощущал отчетливо. Видно опыт у мужика не малый и справился он со своими эмоциями почти мгновенно.

-Что вы? Как я мог вам помешать вашему отдыху, наоборот я постарался в полной мере предоставить вам все самое лучшее в нашем заведении!

-Единственно чем я остался доволен, это диваном, на котором сижу, да и то, скорее всего он в ближайшее время сильно пострадает, как и ваше заведение, если ваши друзья не образумятся и не изменят свои планы.

-О чем вы говорите?- Произнес он уже не так приветливо.

-Я говорю о том, что если вы или ваши друзья, которые спешат сюда, потревожат мой отдых, то последствия от визита одного нашего общего знакомого покажутся вам приятным недоразумением, все понятно или объяснить?- Было видно, что дошло до него сразу. Шок от моих слов пробился даже через его невозмутимость, а эмоции просто зашкаливали, и понять, что в них было больше страха или злости за унижение определить было трудно.

-Вы ошибаетесь и скорее всего это какое-то недоразумение и, конечно же, я сделаю все возможное, чтобы вашему отдыху ничто не помешало.- Произнес управляющий, справившись со своими чувствами.

Люди вокруг нас притихли и не только работники этого заведения, но и за соседним столиком образовалась тишина. Довольный произведенным эффектом решил заодно избавиться еще от одной проблемы, даже двух, общество которых я уже с трудом терпел.

-И еще небольшая просьба, отправь этих шлюх обратно Маркусу, предпочитаю общество порядочных девушек и напитки без вредных добавок.- Сообщил я, глядя на удивленного управляющего постепенно начинающего бледнеть.

Ооо, что тут началось, эти су..милые женщины выплеснули на меня наверно тонну говна обзывая как только возможно, пока их не заткнул управляющий в ответ на мой ироничный и обещающий взгляд. Они даже успели кинуть мне вызов на арену, который я проигнорировал, обращая на них внимание не больше чем на пустое место, и демонстративно скатал в шарик вилку со стола, дабы охладить их пыл. Не знаю, что больше подействовало слова управляющего или эта демонстрация, но они с многообещающим видом удалились. Видать не привыкли они к такому обращению на станции, ну а я не собирался терпеть их присутствие рядом с собой даже без учета попытки меня отравить.

Отправив всех своих людей в след путанам, управляющий еще раз попросил прощенье за поведение нанятых им шлюх.

-Вам прислать других девочек? Поверьте, они будут выше всяких похвал!

-Обойдусь пока, лучше помните о моих словах.

-Как угодно, хорошего вам вечера.- Откланялся Ким, покинув меня.

Вот тебе и отдых называется, спалился на фигне теперь разгребаю..

"Шиза как там наши друзья планы не поменялись?"

"Как ты и предполагал результат есть, за разговором внимательно следили. Хоть захват и отменяется, но вот пообщаться с тобой планируют, но уже не такими агрессивными методами".

"Надеюсь не прямо сейчас?"

"В ближайшее время. Кстати я получил важную информацию, из личной сети этого начальника СБ, оказывается он активно общался с убитым тобой Аграфом и вел с ним и еще несколькими Аграфами дела".

"Какого рода дела?"

"Их интересовали редкие артефакты, рабы и информация, а присутствие псиона на этой станции связанны не только с тобой, но и с будущим аукционом".

"Удивительно как ушастые сохраняют свою репутацию мудрых старших с такими то грешками!?"

"Ты знаешь, сколько кланов существует у Аграфов? Не факт что все они замешаны во всем этом"

"Даже если действует один клан, то это ничего не меняет, силы и влияния даже у самого завалявшегося клана более чем достаточно".

"Ты прав".

"Может быть, Курт и его начальство действительно правы, что не рискуют влезать в дела ушастых, несмотря на всю выгоду от захвата этой станции. Как бы то ни было делать за них их же работу я не намерен, в первую очередь детей вывезем, ценности с аукциона и рабов кого сможем, остальное в другой раз."

"Я бы рекомендовал действовать до начала аукциона".

"Почему?"

"Нет гарантии, что к его началу на станции не появятся другие Аграфы или еще кто из представителей старших рас".

А ведь я не подумал об этом и не факт что так не произойдет, что если информация о ценном рабе дошла до заинтересованных лиц, и скорее всего так и произошло, а значит, скоро тут появится не одна делегация.

"Ты прав, пора закругляться с отдыхом"

"Ты немного опоздал, Маркус со своим помощником уже в зале и сейчас они направляется к тебе".

"Хм, может это и к лучшему, информация из его головы будет нам полезна".

"Согласен".

Ждать появления гостей долго не пришлось, но к моему удивлению первым подошел управляющий, попросив разрешение присоединиться ко мне одного из владельцев станции. Я немного удивился, что такому лицу требуется мое разрешение, и конечно же не стал отказывать ему в этом. Через некоторое время управляющий проводил ко мне Маркуса одного, и представив его, удалился. Тянуть с этой встречей я не хотел, так что почти сразу обратился к нему.

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Попадос 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело