Выбери любимый жанр

Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии] - Азимов Айзек - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

– Он может быть где угодно! – Дорс подняла руки. К каждому ее запястью был прикреплен фотонный прожектор.

– Но мы же не можем искать повсюду, в самом деле, – несчастным тоном заныл Бенестра.

Прожектора ярко вспыхнули, и на мгновение окончательно ослепили всех троих.

– Шаги постоянно становились все громче… – рассуждала Дорс. – Очевидно, он приближался к транслятору. – Где он установлен?

– Понятия не имею, – признался Легган. – Мое дело – Внешняя Окраина. Об этом я знаю все и отвечаю за каждое слово.

– Доктор Бенестра, ваши соображения?

Бенестра был явно растерян.

– Я… не знаю… Честно говоря, я здесь впервые… Устанавливали датчики еще до меня. Компьютер мог бы ответить на этот запрос, но мы не догадались поинтересоваться… И потом, я очень замерз… просто ужасно, да и пользы от меня здесь мало…

– И все-таки, вам придется пробыть здесь какое-то время, – холодно ответила Дорс, – Следуйте за мной. Я намерена осмотреть поверхность вокруг входа!

– Из-за снегопада немного увидишь, – мрачно сказал Легган.

– Я знаю. Если бы не снегопад, мы бы уже его обнаружили. Я уверена! А поскольку идет снег, поиск займет несколько минут. Можете засечь время. – В каждом ее слове звучала твердая уверенность.

Они начали движение. Дорс вращала руками, стараясь выхватить из темноты как можно большую часть поверхности, и несмотря, на залеплявший глаза снег, напряженно, широко распахнутыми глазами вглядывалась в темноту. Случилось так, что именно Бенестра стал первым, кто выкрикнул:

– Смотрите, что там? – И указал направление.

Дорс направила лучи обоих прожекторов в указанном направлении и ринулась вперед. Мужчины последовали за ней. Они нашли его… Съежившегося и промокшего – в десяти метрах от входа и в пяти – от ближайшего прибора. Дорс нащупала пульс. Однако, необходимости в этом не было, потому что в ответ на ее прикосновение Селдон открыл глаза и застонал.

– Бенестра, дайте покрывало, скорей! – приказала женщина. Она развернула покрывало и расстелила его на снегу.

– Поднимайте осторожно, а я постараюсь его закутать. Потом отнесем вниз!

Уже в элеваторе от завернутого в покрывало Селдона поднимались испарения по мере того, как повышалась температура пледа. Дорс продолжала распоряжаться:

– Как только мы доставим его домой, вы – Легган, отправитесь за врачом. И будьте любезны проследить, чтобы он явился незамедлительно! Если с доктором Селдоном все обойдется, я буду молчать. Запомните, только в этом случае…

– Не читайте мне нравоучений, – холодно отозвался Легган. – Сожалею о случившемся и сделаю все, что от меня зависит. Единственное, в чем я действительно виноват – так это в том, что позволил этому парню увязаться за нами!

Термопокрывало сделало свое благотворное дело, и они услышали слабый голос.

Бенестра вздрогнул от неожиданности – голова Селдона покоилась на его руке:

– Он пытается что-то сказать!

– Догадываюсь, что! – слабо улыбнулась Дорс. – Он хочет спросить: «Что происходит?»

«Для Селдона это было бы так естественно», – подумала она.

Глава 28

Доктор был в восторге.

– В моей практике не встречалось ничего подобного, – объяснил он, – на Транторе – переохлаждение! Невероятно!

– Может быть, может быть, – сухо заметила Дорс. – Я очень рада, что у вас есть возможность изучить нетривиальный случай, но означает ли подобная реакция, что вы не знаете, как лечить пациента?

Врач, пожилой, темноволосый человек с небольшими седыми усами, ощетинился.

– Разумеется, знаю! Подобная клиническая картина весьма распространена на планетах Внешнего Мира. Обычный случай, и я достаточно много читал об этом.

Лечение состояло в впрыскивании противовоспалительной сыворотки и микроволнового прогревания.

– Это должно привести его в норму, – объяснил доктор. – На Внешних Мирах больницы оснащены более сложным оборудованием. Мы на Транторе не располагаем подобным. То, что я предпринял, подходит для легких больных. Уверен, что этого вполне достаточно в данном случае.

Уже позднее Дорс пришло в голову, что Селдон легко отделался только благодаря тому, что адаптировался к условиям Внешней Окраины. Темнота, холод и даже снег не были для него чем-то незнакомым, ужасным. Окажись на его месте транторианец – все могло кончиться куда более трагично. Транторианец мог бы погибнуть, окажись он в подобной ситуации и даже не столько от физического воздействия, сколько от психологического шока. Конечно, полной уверенности в этом у нее не было, ведь она сама здесь – чужая…

Дорс отогнала эти мысли, придвинула кресло поближе к кровати Хари и стала ждать.

Глава 29

На следующее утро, очнувшись и открыв глаза, Селдон увидел сидящую у изголовья Дорс. Она просматривала какую-то книгу и делала записи. Совершенно нормальным, здоровым голосом он поинтересовался:

– Все еще здесь, Дорс?

Она отложила книгу.

– Я не могла оставить тебя одного. Я никому не доверяю…

– У меня такое ощущение, что каждый раз, когда я просыпался – видел тебя. Ты была со мной все это время?

– Да – спала или бодрствовала.

– А как же твои занятия?

– У меня хороший ассистент, он подменит.

Дорс склонилась к кровати и взяла Хари за руку, но, заметив его смущение, убрала руки.

– Хари, что произошло? Я так испугалась!

Селдон медленно произнес:

– Я должен признаться вам… тебе…

– В чем, Хари?

– Я… думал – ты приняла участие в заговоре против меня…

– В заговоре?! – горячо воскликнула молодая женщина.

– Хочу объяснить все. Я имел в виду, что меня выманили на Внешнюю Окраину, чтобы сделать легкой добычей для Демерзеля.

– Но ведь Внешняя Окраина принадлежит Университету! Юрисдикция секторов на Транторе распространяется от центра планеты до верхних слоев атмосферы.

– Ox, я не подозревал… Но… но ведь ты сослалась на свою занятость и не пошла со мной… Я понимаю, что это дикий приступ мнительности. Подумал, что ты умышленно покинула меня. Пожалуйста, прости… Ты – единственная, кто заметил мое отсутствие. Никому, кроме тебя, не было до меня дела… прости!

– Послушай, все они были очень заняты… – постаралась смягчить его обиду Дорс. – Они решили, что ты замерз и воспользовался элеватором. Совершенно логичный вывод!

– Дорс, по-твоему, и Клоузия так подумала?

– Молодая студентка? Да, конечно!

– Это могла быть элементарная конспирация. Тебя я, разумеется, не имею в виду.

– Нет, Хари, во всем виновата я одна. Я не имела права отпускать тебя одного. Обязана было оберегать… Никогда не прощу себе, что ты потерялся…

– Подожди минутку, – раздраженно перебил ее Селдон. – Все дело в том, что я не терялся. За кого ты меня принимаешь?!

– Но как же назвать происшедшее? Ведь когда они возвратились к элеватору, тебя нигде не было. Ты добрался до входа, когда уже стемнело?

– Это произошло не потому, что я заблудился. Просто я вынужден был проявить разумную осторожность.

– Тогда объясни – и поподробнее!

Селдон рассказал ей все. Слушая, Дорс мрачнела с каждой минутой все больше и больше.

– Это ужасно! Ионолет? Ты уверен?!

– Конечно, уверен. Или ты думаешь, что меня преследовали галлюцинации?

– Имперская служба не могла тебя разыскивать. Им бы не удалось арестовать тебя на территории Стрилинга без шумного скандала.

– Тогда как ты все это объясняешь?

– Конечно, я не уверена, – ответила Дорс, – но все происшедшее каким-то образом связано с тем, что меня не было рядом. Боюсь, что Хьюммен будет очень сердиться на меня…

– Давай не будем ему говорить! Все же кончилось хорошо.

– Рассказать нужно… Обязательно! – подавлено возразила Дорс, – Может быть, это еще не конец…

Глава 30

Вечером заявился Дженар Легган. Это было уже после обеда. Он долго переводил взгляд с Селдона на Дорс, словно подыскивая нужные слова, но ни один из них не попытался помочь ему. Оба ждали с нетерпением. Красноречием метеоролог никогда не отличался. Наконец, он произнес, обращаясь к Селдону:

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело