Древний Марс (сборник) - Роберсон Крис - Страница 89
- Предыдущая
- 89/116
- Следующая
Это была Джеки, тоже с фонариком. Позади неё только несколько неярких огоньков от здания освещали улицу.
– Все еще хочешь курицу? – спросила она.
Пару раз моргнув, Дэйв осознал, что действительно очень голоден, и кивнул.
– Пойдем, – сказала она, – у меня еще есть фасоль и томаты.
Звучало восхитительно.
– Буду прямо сейчас.
Остальные трое посетителей ужинали. Дэйв знал их, старожилы, друзья его отца. Он не знал, стоит ли говорить им о его смерти. Он решил, что пока не готов к подобному разговору, поэтому немного поддержал светскую беседу, включая небольшой рассказ о Земле, извинился и оплатил счет.
– Отправишься помогать отцу? – спросила Джеки, взяв у него креды.
– С чего ты это взяла?
– Парнишка Рекари поставил мачту сегодня. Это значит скорое отплытие. Очень удобно.
– Хорошо, возможно, я отправлюсь в плавание, – ответил Дэйв, – чтобы глянуть, как все изменилось за два года.
Джеки рассмеялась.
– Здесь ничего не меняется.
Дэйв указал одним плечом в направлении канала.
– Появилась пшеница.
– Это как цикл времен года, – ответила Джеки. – Когда становится теплее, уровень воды поднимается, чуть холодает – падает. Никакой пшеницы там не будет.
Дэйв пожал плечами.
– Пшеница означает, что будут новоселы, новые дома. Будет что посмотреть.
– И затерянные города поискать, – она подмигнула ему и отвернулась к другому посетителю.
Все еще чувствуя себя уставшим, он отправился обратно в постель и, окончательно проснувшись незадолго до рассвета, почувствовал себя гораздо лучше. Душ был неисправен, но в сарае было ведро, Дэйв набрал воды из канала, кинул дезинфицирующую таблетку внутрь и таким образом помылся. Затем переоделся в сносные чистые вещи из шкафа с одеждой и спрятал солнечный камень за пазуху. К тому времени ресторанчик Джеки открылся на завтрак, приготовленные ею лепешки с арахисовым маслом были очень вкусны. Поев, Дэйв вышел на улицу готовым к любым испытаниям.
Около ста метров вниз по улице располагался магазин моторов Майка. У него было несколько моторов в запасе для людей, считающих паруса слишком медленными для передвижения, всегда были такие люди, особенно из недавно прибывших. У которых, конечно, водились деньги, в отличие от тех, кто уже побыл на Марсе некоторое время, такие обычно прибегали к помощи родственников или к бартеру. Майк был более чем счастлив продать все самое лучшее за земные креды и организовать полную зарядку мотора. Он также одолжил Дэйву тележку для транспортировки покупки в марсианский квартал.
Бурмари ждал его. Лодка была уже готова для спуска на воду, парус установлен, но свернут, скобы для мотора также были установлены.
– Она выдержит мотор, – сказал Бурмари, – но не будет двигаться так же красиво, как без него.
Марсиане не использовали моторы, их не было, когда прибыл первый землянин, однако большинство археологов считают, что у предков марсиан они были. Археологи утверждали, что иначе бы им не достичь расцвета цивилизации. Дэйв всегда вспоминал древнюю цивилизацию Земли, где использовалась мускульная сила людей и животных, и ничего больше. А пирамиды все еще стоят, он сам их видел.
– Так же красиво она не поплывет, – согласился он, поместив мотор на место и закрепив его. Моторный винт расположился чуть ниже уровня воды. – Но иногда красотой стоит пожертвовать ради скорости.
Вежливая сдержанность Бурмари не передавала того, насколько малоправдоподобным это было для марсиан.
Из дома с дальнего крыльца вышел Рекари.
– Ты хорошо спал, Дэвид?
– Очень хорошо, – ответил Дэйв.
– И когда ты желаешь отправиться? Как ты видишь, лодка почти готова.
– Нам нужно собрать припасы.
– У меня есть на утро кое-какие дела, – ответил Рекари. – Ты справишься с этим?
– Попробую.
– Если так, то мы сможем отправиться уже после обеда.
У Дэйва не заняло много времени собрать запасы в местном магазинчике – в основном он взял арахисовое масло, ячменные лепешки и сушеные бобы, которые можно развести кипяченой водой из канала. Он уложил все это под борт с одной стороны лодки, в то время как Рекари сложил все свои запасы с другой стороны. Они вместе проверили навигатор двигателя, он выглядел точно настроенным, показывая место их назначения на стандартной сетке построения планеты. Легкий миниатюрный бульдозер, более тяжёлые версии которых Дэйв применял на Земле и который Рекари хранил для него, хорошо уместился на корме, куда Дейв уложил и сверток с личными инструментами. Жена Рекари и Джеки совместно приготовили обед с жареной ящерицей, козьим сыром и картофелем – что-то для каждого, – и как раз перед полуднем Дэйв и Рекари отплыли от причала под звук работающего мотора. Рекари оценил длительность поездки в одну сторону в две недели.
В течение первых нескольких дней они следовали по каналу Хиддекеля на север, через область, где Дэйв бывал с отцом, где располагались поселения колонистов и марсиан, а также руины, за просмотр которых туристы с Земли очень хорошо платили, и другие руины, не заметные для нетренированного глаза. Но в конце концов они повернули на восток и попали в незнакомую для Дэйва область. Днем Дэйв и Рекари сменяли друг друга у руля. На ночь они бросали якорь, подогревали еду в блоке, подключенном к мотору, и ложились спать в лодке на надувных матрасах. И Дэйв в очередной раз думал, как же прекрасны звезды без этого большого и яркого спутника Земли, затмевающего их; марсианские спутники были куда скромнее, Фобос лишь в четверть Луны, а Деймос казался одной из ярких звёзд в великой тьме.
На вторую ночь после ужина под свет своей лампы, стоящей на носу лодки, марсианин рассказывал о приключениях с отцом Дэйва, об их открытиях в областях Сырта, Сабеуса и Тарсиса. Севернее они не забирались: по словам Рекари, там вряд ли что можно было обнаружить, слишком много льда зимой, а весенний паводок всё заливает. Древние марсиане предпочитали не располагать населенные пункты в таких опасных местах.
– Разумеется, твой отец не верил этому. У него было преувеличенное представление о древних. Как и у многих из вас. Они не сильно отличались от нас. Так же любили свои лодки, как и мы. В преданиях говорится, что у них был отличный флот с узорными парусами, похожими на листья аларии. Не так много аларий осталось. Как и многих других вещей. Порой водную гладь покрывали паруса до горизонта. Очень красиво.
– Хотел бы я это увидеть, – сказал Дэйв.
Рекари всматривался в темноту ночи.
– Да, должно быть, смотрелось чудесно. – И после недолгого молчания добавил: – Тогда нас было больше, чем сейчас. У нас немного детей. – Он взглянул на Дэйва. – Я счастливее многих.
На шестой день после того, как они свернули в канал, ведущий на восток, который должен был уже соединить их с идущим в нужном им северном направлении, Дэйв заметил, что их преследуют. Когда он впервые увидел эту лодку, она не показалась ему подозрительной, ее мачта и свернутый парус были едва различимы на фоне неба. Он предположил, что это марсианские торговцы, но они не отставали, значит, лодка была оснащена мотором, что не характерно для марсиан. Возможно, это было прогулочное судно прибывших на Марс. А может, он просто спутал две похожие лодки. Когда же замеченная лодка свернула за ними снова, Дэйв понял, что кто бы то ни был – марсианин или человек, – он ведёт преследование…
Когда он проснулся на рассвете восьмого дня, их разделял всего десяток метров. Видимо, ночью они совсем убрали парус, чтобы двигаться быстрее, теперь он был свернут и привязан вдоль фальшборта, мачта стояла непривычно голая. Трое незнакомых Дэйву марсиан как раз опускали якорь с носа лодки, и Дэйв ждал, пока они закончат, чтобы поприветствовать их. В их ответном приветствии было что-то нерешительное, словно им было неловко приветствовать по-марсиански немарсианина. Их взгляд затем направился на появившегося рядом с Дейвом Рекари, который тоже проснулся и теперь стоял рядом с ним.
- Предыдущая
- 89/116
- Следующая