Сказки, рассказанные детям. Новые сказки - Андерсен Ханс Кристиан - Страница 59
- Предыдущая
- 59/100
- Следующая
— Да, это сердце из датского герба! — проговорил старик.
И его мысли понеслись за пламенем второго сердца. Оно привело его к морю. Пушки палили, корабли исчезали в облаках дыма, и пламя обвило, как орденскою лентой, грудь адмирала Витфельда,131 который, ради спасения датского флота, взорвал себя и свой корабль на воздух.
Третье пламя привело его к жалким хижинам Гренландии. Там проповедовал любовь и словом и делом миссионер Ханс Эгеде;132 пламя превратилось в звезду на его груди, в сердце на датском гербе.
И мысли старика опередили четвертое пламя, — он знал куда оно приведет. В жалкой хижине бедной крестьянки стоял Фредрик Шестой133 и чертил мелом на балке свое имя; пламя заколебалось на его груди, слилось с его сердцем. В крестьянской хижине его сердце стало одним из сердец датского герба. И старый дед отер глаза: он лично знал этого доброго короля Фредрика, с серебристыми седыми волосами и честными голубыми глазами, и служил ему. Старик скрестил руки и задумался, молча глядя перед собою. Тут подошла к нему невестка и сказала, что уже поздно, — пора ему отдохнуть, да и ужин на столе.
— Как же хорошо у тебя получилось, дедушка! — сказала она. — Хольгер Датчанин и весь наш герб! Право, я как будто где-то видела это лицо!
— Нет, ты-то не видала! — ответил старый дед. — А вот я так видел, по памяти и вырезал его. Это было, когда англичане стояли у нас на рейде, второго апреля тысяча восемьсот первого года134, и когда мы все опять почувствовали себя прежними молодцами датчанами! Я был на корабле «Дания», в эскадре Стейна Билле,135 и рядом со мною стоял матрос. Право, ядра словно боялись его! Он весело распевал старинные песни, без устали заряжал орудия и стрелял. Нет, что там ни говори, это был не простой смертный! Я еще вижу перед собою его лицо, но откуда он был, куда девался потом — никто не знал. Мне часто приходило в голову, что это был сам старик Хольгер Датчанин, который приплыл к нам из Кронборга и помог в час опасности. Вот я и вырезал его изображение.
Фигура бросала огромную тень на стены и даже на потолок; казалось, что за нею стоял живой Хольгер Датчанин, — тень шевелилась, но это могло быть и оттого, что свеча горела не совсем ровно. Невестка поцеловала старика и повела его к большому креслу; старик сел за стол, сели и невестка с мужем — сыном старика и отцом мальчугана, который был уже в постели. Дед и за ужином говорил о датских львах и сердцах, о силе и кротости, объясняя, что есть и другая сила, кроме той, что опирается на меч. При этом он указал на полку, где лежали старые книги, между прочим все комедии Хольберга.136 Как видно, ими тут зачитывались; они ведь такие забавные, а выведенные в них лица и типы давней старины кажутся живыми и до сих пор.
— Вот он тоже умел наносить удары! — сказал дедушка. — Он старался обрубать все уродливости и угловатости людские. — Затем старик кивнул на зеркало, за которым был заткнут календарь с изображением Круглой башни,137 и сказал: — Тихо Браге138 тоже владел мечом, но он употреблял его не для того, чтобы проливать кровь, а чтобы проложить верную дорогу к звездам небесным!.. А Торвальдсен, сын такого же простого резчика, как я; Торвальдсен, которого мы видели сами, седой, широкоплечий старец, чье имя известно всему свету! Вот он владел резцом; умел рубить, а я только строгаю! Да, Хольгер Датчанин является в различных видах, и слава Дании гремит по всему свету! Выпьем же за здоровье Бертеля Торвальдсена!
А мальчуган в это время так ясно видел во сне старинный Кронборг, подземелье и самого Хольгера Датчанина, сидящего с приросшею к столу бородою. Он спит и видит во сне все, что совершается в Дании, видит и то, что делается в бедной комнатке резчика, слышит все, что там говорится, и кивает во сне головой:
— Да, только помните обо мне, датчане! Только помните обо мне! Я явлюсь в час опасности!
А над Кронборгом сияет ясный день; ветер доносит с соседней земли звуки охотничьих рогов; мимо плывут корабли и здороваются: бум! бум! И из Кронборга отвечают: бум! бум! Но Хольгер Датчанин не просыпается, как громко ни палят пушки, — это ведь только «Здравия желаем!» и «Спасибо!» Не такая должна пойти пальба, чтобы разбудить его, но тогда уж он пробудится непременно, — Хольгер Датчанин еще силен!
Второй том
Первый выпуск
1847
Матери поэта Й. Л. Хейберга, умнейшей, талантливейшей фру Гюллембург140 приношу я с величайшим уважением и преданностью эти сказки
СТАРЫЙ УЛИЧНЫЙ ФОНАРЬ
Слышали вы сказку про старый уличный фонарь? Она не то, чтобы уж очень забавна, но разок все-таки можно послушать.
Так вот, жил-был один почтенный старый уличный фонарь; много лет он честно нес службу, но теперь его решили уволить. Он знал, что сидит на столбе и освещает улицу последний вечер, и чувство его можно было сравнить с чувством старой балетной фигурантки, которая танцует на сцене в последний раз и знает, что завтра ее выставят из театра. Фонарь с ужасом ждал завтрашнего дня: завтра он должен был явиться на смотр в ратушу и представиться «тридцати шести отцам города»,141 которые решат, годен ли он еще к службе, или нет.
Да, завтра решится вопрос: отправят ли его светить куда-нибудь в предместье на мост, ушлют ли в деревню или на фабрику, или же прямо в переплавку. Из него могло ведь выйти что угодно, но его ужасно мучила неизвестность: сохранит ли он воспоминание о том, что некогда был уличным фонарем или нет? Впрочем, как бы там ни было, ему, во всяком случае, придется расстаться с ночным сторожем и его женой, на которых он смотрел, как на родных. Оба они — и фонарь и сторож — поступили на службу в один и тот же день. Жена сторожа в те времена была гордячка: и, проходя мимо фонаря, удостаивала его взглядом только по вечерам, а днем — никогда. Но в последние годы, когда они все трое — и сторож, и жена его, и фонарь — уже состарились, она тоже стала ухаживать за фонарем, чистить лампу и наливать в нее ворвань. Честные люди были эти старики, ни разу не обделили фонарь ни на капельку!
Итак, фонарь освещал улицу последний вечер, а назавтра должен был отправиться в ратушу. Эти две мрачные мысли не давали ему покоя; поэтому можно представить себе, как он горел. Порою у него мелькали и другие мысли — он ведь многое видел, на многое пришлось ему пролить свет; в этом отношении он стоял, пожалуй, выше самих «тридцати шести отцов города»! Но он и не заговаривал об этом: почтенный старый фонарь не хотел обижать никого, а тем более свое высшее начальство. Фонарь много чего помнил, и время от времени пламя его порывисто вспыхивало, словно в нем шевелились такие мысли: «Да, и обо мне кое-кто вспомнит! Вот хоть бы тот красивый молодой человек… Много уж лет прошло с тех пор. Он подошел ко мне с исписанным листком розовой, тонкой-претонкой бумаги с золотым обрезом. Письмо было написано так изящно, как видно дамской ручкой! Он прочел его два раза, поцеловал и поднял на меня сияющие глаза, которые так и говорили: «Я счастливейший человек в мире!» Да, только мы с ним и знали, что написала в этом первом письмеце его возлюбленная. Помню я и еще одни глаза… Удивительно, как перескакивают мысли! По нашей улице двигалась пышная похоронная процессия; на бархатном катафалке везли в гробу тело молодой, прекрасной женщины. Сколько тут было цветов и венков! Горело так много факелов, что мой свет совсем потерялся. Тротуар был заполнен народом — столько людей шло за гробом. Но когда факелы скрылись из виду, я огляделся и увидел человека, который стоял у моего столба и плакал. Никогда я не забуду того скорбного взгляда, который он вскинул на меня».
131
Витфельд Ивер (1665–1710) — служил на линейном корабле «Даннеброг» («Даннеброг» — также название государственного датского флага — красного с белым крестом, введенного в эпоху позднего средневековья). Во время сражения со шведским флотом в бухте Кёге 4 октября 1710 г. корабль загорелся. Но Витфельд продолжал битву, пока корабль не взлетел на воздух.
132
Эгеде Ханс (1686–1758) — священник и миссионер, проживший пятнадцать лет в Гренландии.
133
Фредрик VI (1768–1839) — король Норвегии (1808–1814), Дании (1808–1839). Во время его правления, которое он начал еще кронпринцем, в Дании было отменено крепостное право и введены в 1834 г. в провинциях заседания совещательных сословий (см. примеч. 12 к сказке «Маленький Тук»).
134
…когда англичане стояли у нас на рейде, второго апреля тысяча восемьсот первого года… — Как известно, в этот день на рейде Копенгагена произошло кровавое морское сражение между датским и английским флотом, закончившееся разгромом датчан.
135
Билле Стейн Андерсен (1751–1833) — морской офицер, командующий эскадрой, отказался подписать капитуляцию Копенгагена после битвы на рейде. Отказался он и передать остатки датского флота англичанам. В 1831 г. стал морским министром.
136
Хольберг Людвиг (1684–1754) — великий датский драматург, историк и философ, один из важнейших деятелей скандинавского Просвещения, автор знаменитой сатиры «Подземное странствие Нильса Клима» (1741) и ряда комедий (см. примеч. 14 к сказке «Маленький Тук»). Андерсен вывел его среди персонажей истории «Предки птичницы Греты» (1870).
137
…с изображением Круглой башни… — Круглая башня — см. примеч. 1 к сказке «Огниво».
138
Браге Тихо (1546–1601) — великий датский астроном, открывший в 1572 г. новую звезду в созвездии Кассиопея. Жил и умер вдали от родины, в Праге. Андерсен часто с чувством большой гордости вспоминал его в своих произведениях.
139
Сказка написана 16 марта 1844 г. В ее основе — фольклорное предание о народном герое Дании Хольгере Датчанине, взятое из сборника Тиле (см. примеч. 9 к сказке «Дорожный товарищ»). О Хольгере Датчанине существует в Дании и народная книга, и цикл романсов Ингемана (см. примеч. к сказке «Снежная королева») — «Хольгер Датчанин» (1837), перекликающиеся со сказкой Андерсена. Датский сказочник впервые обработал народное предание о Хольгере Датчанине, опубликовав в начале 30-х годов стихотворную сказку: в 1845 г. Андерсен написал прозаическую сказку того же названия — «Хольгер Датчанин». По своим патриотическим настроениям сказка эта связана со стихотворением Андерсена «Дания, моя родина» (1850), ставшим народной песней в Дании.
140
Гюллембург Томасине Кристине — см. примеч. к сказке «Сундук-самолет».
141
…представиться «тридцати шести отцам города». — Имеются в виду тридцать шесть членов копенгагенского муниципалитета.
- Предыдущая
- 59/100
- Следующая