Пленники компьютерной войны - Рубинстайн Джилиан - Страница 20
- Предыдущая
- 20/43
- Следующая
— Все мы интересуемся похожими вещами, — примирительно произнесла Мидори. — Но, может быть, у нас разные подходы.
— Все, кроме Эндрю, — фыркнул Бен. — Его физической подготовки хватает только на то, чтобы двигать мышью по коврику.
— У меня очень спортивный склад ума, — возразил Эндрю, — Каратэ на клавиатуре! Но о чем мне хотелось бы узнать побольше — так это о ниндзя. Потрясающие парни!
— Моего отца заботит судьба молодых людей, — продолжала Мидори, оставив его слова без внимания.
Бен недоверчиво посмотрел на неё. Она заговорила очень быстро, словно опасаясь, что её снова перебьют:
— Несколько лет назад мой двоюродный брат покончил с собой. Он учился в токийской школе и постоянно подвергался унижениям и оскорблениям от старшеклассников. Никто об этом не знал. Его семья была в шоке. Мой отец ужасно переживал — мальчик был единственным сыном его сестры, ему совсем недавно исполнилось тринадцать лет. Отец говорил, что, думая о будущем, он очень боится за меня, своего единственного ребёнка, и за всех других детей. У нас не будет никакой надежды, если мы не научимся сотрудничать и помогать друг другу. Людей на Земле становится все больше, а природные ресурсы истощаются. Мы должны мудро распоряжаться тем, что имеем, иначе нас всех ждёт гибель.
— Поэтому нам пришлось отказаться от пистолета, — промолвила Элейн, вспомнив «Космических демонов».
— Игра привела вас к такому решению, — согласилась Мидори. — Для Тоши и для меня решение оказалось иным. У нас не было пистолета. Мы сражались с демонами голыми руками и побеждали их с помощью боевых искусств. Но в самом конце, чтобы заставить демонов исчезнуть, нам пришлось обнять их...— Она невольно вздрогнула. — Это было отвратительно!
— Значит, пистолеты здесь не в цене? — поинтересовался Эндрю.
— Во всяком случае, не в такой цене, как в некоторых западных странах. И разумеется, после Второй мировой войны Япония не участвовала в гонке ядерных вооружений, хотя сделки с оружием продолжаются. Мой отец с радостью положил бы этому конец, если бы мог.
— Почему он выбрал нас... вернее, меня? — спросил Эндрю.
— Это произошло случайно, — с улыбкой сказала Мидори. — Он несколько раз встречался с твоим отцом, когда работал в клинике, в отделении компьютерной диагностики. Австралия всегда интересовала его. Это западная страна, но не слишком американизированная, там разные народы спокойно уживаются. Австралийское общество имеет много сходных черт с японским, хотя отличий тоже немало, и, наверное, по нашим странам можно судить о том, каким будет мир в следующем веке. Мой отец считает, что люди все больше отходят от традиционной морали. Они думают, что рано или поздно технология и генная инженерия сделают их лучше — так зачем зря тратить силы на добрые дела? Мы находимся на пороге новой эпохи. С помощью этих игр молодые люди смогут учиться и изменять своё сознание к лучшему.
— Значит, мы были для него подопытными кроликами? — язвительно спросил Бен.
— В определённом смысле, — согласилась Мидори. — Твой отец все время твердил, какой ты мастак по части компьютерных игр, — обратилась она к Эндрю. — Он даже спросил моего отца, нет ли у него каких-нибудь особенных игр для тебя, и тогда папа решил дать ему «Космических Демонов».
— И все же, я думаю, ему не следовало этого делать, — тихо сказала Элейн.
— Заинтересовав нескольких людей, он мог помочь многим.
— Не понимаю, каким образом, — возразил Бен. — Почему бы ему не придумать что-нибудь полезное — например, помочь тем бездомным, которых мы видели?
— Технология изменения людей, — серьёзно сказала Мидори. — Она ускоряет эволюцию. Она изменяет наше мышление, наши поступки, наше восприятие мира. Мой отец хочет, чтобы эти перемены были благом для людей, и думает, что нашёл способ сделать это.
— С помощью игр? — спросила Элейн.
— Да, с их помощью.
Эндрю свистнул.
— Неудивительно, что все ищут его. Должно быть, эти игры стоят целое состояние.
— Дело не только в деньгах. Они дают людям власть. — Девушка наклонилась вперёд и тихо спросила Эндрю: — Помнишь кассовый аппарат? И робота?
Он кивнул:
— И продуктовый автомат в аэропорту.
— Мы способны на многое, — заключила Мидори, — Я ещё не знаю, как контролировать эту силу, но в нашем сознании произошло нечто, позволившее нам воздействовать на электронные механизмы. Оно нарушает работу компьютеров, заставляет их действовать непредсказуемым образом...
— Заставляет их делать то, что мы хотим, — вмешался Бен.
— И людей тоже, — добавила Элейн, — Как иначе мы могли одновременно попасть в Японию и собраться вместе? — Она покачала головой, словно не веря собственным мыслям, — Нет, это уж слишком! Это не может быть правдой!
— О чем ты только что подумала? — быстро спросила Мидори.
— Так, пустяки, — ответила Элейн, — Обычная фантазия.
Однако её глаза ярко блестели — то ли от волнения, то ли от подступивших слез.
— Что? — тихо спросил Эндрю.
— Мы можем заставлять свои мечты сбываться, — прошептала Элейн.
Резкий смех Бена неприятно прозвучал в наступившей тишине.
— Я понимаю, как глупо это звучит, — смущённо пробормотала девочка. — Не обращайте внимания.
— Но почему, Элейн? — настаивала Мидори. Не дождавшись ответа, она добавила: — Ты должна сказать. Нам нужно быть полностью откровенными друг с другом.
— Мне кажется, я видела свою маму в Хараюко, — сказала Элейн и отвернулась.
Её мать внезапно бросила их с отцом, когда Элейн было десять лет. Ещё вчера она была с ними такая же, как обычно, — вспыльчивая, своевольная, непредсказуемая, а на следующий день просто исчезла. Отец почти никогда не рассказывал Элейн о ней, за исключением одного раза, когда он крепко выпил и говорил без остановки в течение часа. Девочка появилась на свет, когда её матери было всего семнадцать лет. Она родилась недоношенной и несколько недель провела в клинике под надзором врачей. Когда она наконец появилась дома, это был трудный ребёнок, с желудочными коликами, часто плачущий и требующий постоянного внимания. Мать в основном оставляла дочку на отца. А потом эта женщина, которая не хотела стать ни настоящей женой, ни заботливой матерью, уехала, не оставив объясняющей записки или хотя бы адреса.
Раньше Элейн сочиняла мысленно письма для неё, но уже довольно давно забросила это занятие — с тех пор, как её жизнь более или менее устроилась, когда появился дом и настоящие друзья. Отец стал внимательнее прислушиваться к её мнению, и она распоряжалась своей жизнью свободнее, чем раньше. Но, увидев свою мать в Хараюко, Элейн внезапно почувствовала, что лишилась всего, достигнутого за последнее время.
Увидев мать, девочка осознала, что хотела этого больше всего на свете. Это место в её жизни до сих пор оставалось незанятым, и никакие доводы рассудка не могли заполнить пустоту. Как она позволила матери уйти? Почему она потратила впустую так много времени, почему не искала её, не заставляла отца найти её? Как она могла примириться с тем фактом, что у неё больше нет матери?
— Ты уверена? — Бен пристально смотрел на неё. Он думал, что знает её лучше, чем все остальные. За весь год совместных занятий танцами и акробатикой Элейн ни разу не упомянула о своей матери. — В конце концов, ты уже очень давно не видела её. Возможно, ты немного забыла, как она выглядит. Сколько тебе было лет?
— Десять, — ответила Элейн. — Это случилось более четырёх лет назад.
Внезапно её прорвало, и она высказала то, что уже долго держала в себе:
— Но она часто снилась мне. Женщина, которую я видела в Хараюко, выглядела точно так же, как мама в моих снах.
— Это была женщина возле живой статуи, верно? — поинтересовался Эндрю. — Я тоже видел её. Она напомнила мне тебя, а потом я увидел вас с Беном.
— Значит, это была она, — с горечью сказала Элейн. — Может быть, я вызвала её из своих снов?
Некоторое время все молчали, думая об одном и том же. С помощью полёта мысли они могли подчинить пространство и время своей воле. Они могли проникать в объединённый разум человечества и влиять на ход событий. Это было страшно и чудесно, но главное — наделяло их необычайной властью.
- Предыдущая
- 20/43
- Следующая