Принцесса вандалов - Бенцони Жюльетта - Страница 27
- Предыдущая
- 27/80
- Следующая
Крофт тоже понюхал пудру.
– Естественно, что симпатическая пудра должна пахнуть ладаном, – засмеялась Изабель. – Разве курить кому-то фимиам не означает льстить? А лесть, как известно, чудодейственное средство! Сегодня непременно пошлю господину Дигби благодарственное письмо. Но если эта изумительная пудра обладает такими достоинствами, то желательно производить ее как можно больше. Вы можете себе представить, дорогой друг, что благодаря волшебному порошку мир в один прекрасный день избавится от войн и все люди станут друзьями?
Англичанин скорчил гримасу.
– Любить всех и всем позволить любить себя? Мне кажется, это было бы утомительно!
Изабель в ответ рассмеялась.
– Совершенно с вами согласна! Ничто так не бодрит, как добрая схватка! А пока пойдемте и пообедаем. Вот только уберу это чудо из чудес, подаренное к тому же в такой замечательной коробочке!
Жак де Рику в самом деле задержался в Мелло не более четверти часа, успев получить письмо от Изабель и проглотить солидный кусок паштета, запив его кувшинчиком вина. Услышав удаляющийся стук копыт, Изабель со вздохом подумала, что она могла бы сегодня вечером скакать рядом с Рику… И постаралась отогнать от себя мысль о том, как встретил бы ее Конде…
Прошла неделя, и герцогиня получила ответ на свое письмо.
Час был поздний, и почти все обитатели замка, начиная с самой госпожи, успели погрузиться в сон. И вдруг в спальню к Изабель прибежала Агата и без всяких церемоний разбудила ее.
– Поднимайтесь быстренько, госпожа герцогиня, там господин принц!
– Что вы сказали?
Но повторять ей не пришлось. Изабель была уже на ногах, а принц переступал порог, неся с собой запах кожи и пота, своего и лошадиного, через который с трудом торила себе дорогу амбра. Принц властным взмахом указал Агате на дверь:
– Ступайте! И займитесь багажом вашей госпожи! Я приехал забрать ее!
Радость, вспыхнувшая в Изабель при виде возлюбленного, мгновенно померкла.
– Не собирайте багаж, Агата! Ни я, ни господин герцог не готовы к отъезду.
– Что за господин герцог?! – возмущенно повысил голос Конде.
– Мой сын, Людовик-Гаспар де Шатильон. Ваше высочество, я думаю, не предполагает, что я могу покинуть пределы Франции без него? Но сейчас он болен и…
– Сейчас не холодно. Заверните его потеплее и запрягите карету!
В который уже раз Изабель пришлось вступить в схватку с тем, кого она любила!
– Агата, вы повинуетесь здесь только моим приказам, так что оставьте нас наедине. А что это за ужасный шум?
– Мой эскорт. Или вы воображаете, что я странствую в одиночку?
– Я ничего не воображаю. И сколько же у меня в гостях солдат?
– Сотен пять. И все они хотят есть и пить.
– Вы по-прежнему придерживаетесь тактики выжженной земли, когда навещаете друзей? Агата, постарайтесь, чтобы об этих людях позаботились раньше, чем они разнесут мой дом, – вздохнула молодая женщина. – И ряди всего святого, оставьте нас. Нам с господином принцем нужно поговорить.
Изабель не нужно было смотреться в зеркало, чтобы узнать, что она прелестна и без всяких прикрас, с разметавшимися по плечам пышными блестящими волосами, в тонкой ночной рубашке с кружевами, которая не столько прятала ее наготу, сколько соблазняла ею. И она в него не смотрела, а смотрела прямо в мечущие молнии глаза принца.
– Вы прекрасно знаете, что я с вами не поеду, – тихо проговорила она. – И что ваш приезд для меня несказанная радость, которую не стоит портить. Отдадимся любви. Я ваша, наслаждайтесь, а на заре вы уедете. Я знаю, что вы понимаете не хуже меня: оставаясь здесь, я вам гораздо полезнее, чем если буду делить с вами изгнание.
Слова ее были выпиты жадным ртом. Конде подхватил ее и отнес на постель, торопливо, избавляясь от дорожного костюма. Никогда еще Изабель не приходилось переживать такой бури! Он и в самом деле смертельно по ней изголодался, и она с наслаждением помогала ему насыщаться, получая радость даже от боли. Он возвращался к ней вновь и вновь, и никак не мог насытиться, и только уже обессилев, вытянулся рядом с ней и умоляюще произнес:
– Позволь мне увезти тебя! Ты мне необходима, и мне кажется, что ты так же жадно хочешь меня… До боли, до болезни…
– Да, хочу и не хочу, чтобы эта ночь кончалась…
– Так поедем со мной! И каждый вечер будем начинать нашу ночь сызнова!
– Вы прекрасно знаете, что это невозможно, и прекрасно знаете, почему я отказываюсь, хотя отказ разрывает мне сердце! У меня есть долг перед тем, кто сделал меня герцогиней де Шатильон! И есть долг перед моим сыном! Нам обоим нужно только немного терпения.
– Терпение! Терпение! Это роскошь, которой я не могу себе позволить! Мы воюем, и завтра я могу умереть! Так поспешим же жить и любить!
– Но не как попало! У вас тоже есть сын, и ваша жена заботится о нем. У моего сына есть только я.
– И ваша мать тоже! Так что же? Неужели не едете?
– Не будьте бессмысленно жестоки! Мне дорого стоит отказаться самой и отказать вам в нескольких днях счастья. Но там я буду для вас совершенно бесполезна.
– А здесь?
– Кто может знать, как повернутся события. Я не теряю надежды, и вы это прекрасно знаете, видеть вас вновь самым могущественным из французских принцев! Поверьте, из вас не выйдет доблестного испанца! И неужели вам не хочется снова жить в Шантийи?
– Еще как хочется!
Воспоминание о чудесном замке, который вдобавок находился так близко, тронуло сердце принца, но он поспешил прогнать его, тряхнув головой, словно пес, который вышел из воды.
– Я сумею вернуть его без всякой помощи, – грозно пообещал он. – И повешу Мазарини на большом дубу возле пруда!
– Вы приготовили для него прелестное обрамление! И все-таки он заслужил лучшего. Подумайте, что и Мазарини не вечен, говорят, он сейчас очень болен. А король между тем мужает, и очень важно не взрастить в нем врага. Рокруа и Лансом вы заслужили его восхищение. Но если восхищение станет ненавистью, он раздавит вас, несмотря на то, что вы Конде! Он из тех, кто не умеет прощать.
– Вы жужжите, как муха, Изабель! Любовь оказывает на вас престранное действие: после нее вы мгновенно становитесь братом-проповедником!
– Я стараюсь ради вашего блага… И ради вашей славы! До тех пор, пока вы ее себе не вернете, я не буду знать покоя!
Принцу пора было пускаться в обратный путь, и Изабель привлекла его к себе, подарив на прощанье долгий поцелуй. Взгляд принца остановился на маленькой коробочке с перегродчатой эмалью на ее туалетном столике.
– Прехорошенькая! Откуда она у вас?
Изабель успела забрать коробочку из рук принца прежде, чем он открыл ее.
– Подарок лорда Дигби. Открывайте на здоровье, но только если собрались воспользоваться. У нее летучее содержимое.
– Ваш псевдоалхимик англичанин сделал новое открытие?
– Новое? Нет. Это его знаменитая пудра, которой он так гордится. Если его послушать, она творит чудеса.
– Почему бы вам не посыпать ею Мазарини? Он сразу сделается вашей послушной комнатной собачкой.
– Тогда я поссорюсь с королевой. Она бесконечно дорожит кардиналом. А я пока еще не потеряла ее благоволения. Однако спешите и подумайте о том, что я вам сказала.
– Я буду думать о сладких часах, которые мы провели… И о тех, что ждут нас впереди! Клянусь, что они ждут нас!
Низкий поклон. Черные перья серой фетровой шляпы коснулись пола, и принц покинул спальню. Изабель медленно направилась к окну, выходившему во двор замка. Двор был полон солдат, они готовились пуститься в путь в полном молчании. Многие уже сидели в седлах. В предрассветных сумерках безмолвные фигуры казались призраками. Конде спустился с крыльца, и Бастий тут же подвел к нему скакуна. Принц птицей взлетел в седло.
– Шагом до дороги, – распорядился он. – Потом галопом! За мной!
Когда солнце встало, оно осветило пустой двор. Изабель все еще стояла у окна и со стесненным сердцем смотрела вниз, где уже никого не было. Когда еще она вновь увидит своего возлюбленного?..
- Предыдущая
- 27/80
- Следующая