Выбери любимый жанр

Холодная ночь - Грэй Клаудия - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Брось ты их. — Лукас направился к шкафам с оружием. Почти все оттуда забрали охотники, но оставалось несколько кольев, стрелы и канистры со святой водой.

— Главное — собрать вот это. Остальное потом где-нибудь раздобудем.

— Конечно. — Могла бы и сама догадаться. Мозги заело, как папину старую джазовую пластинку.

«А вдруг там, снаружи, мои родители? Или Балтазар? Неужели Черный Крест убьет людей, которых я люблю, которые, быть может, всего лишь пытаются спасти меня?»

Снаружи закричали, а потом пронзительно завопили.

Мы втроем застыли. Отдельные крики переросли в рев, и металлическая стена склада содрогнулась. Это явно не тело — вероятно, камень или пролетевшая мимо цели стрела, но мы с Ракель подскочили.

Лукас пришел в себя первым.

— Быстро складывайте вот это. Когда нас позовут, у нас будет не больше двух минут, чтобы отнести оружие в фургон. Вперед!

Мы принялись за работу, но сосредоточиться было трудно. Какофония снаружи меня пугала: я не только боялась за остальных, но и не могла отделаться от воспоминаний о последнем сражении Черного Креста — нападении на «Вечную ночь». Спина до сих пор болела — я упала, когда бежала по горящей крыше, — и мне казалось, что я все еще чувствую запах дыма и пепла. Пока я как-то умудрялась успокоить себя тем, что все закончилось, — но ничего не закончилось. До тех пор пока мы с Лукасом привязаны к Черному Кресту, битвы будут нас преследовать. И опасность всегда будет нам угрожать.

С каждым криком, каждым ударом Лукас выглядел все более взбудораженным. Он не привык уклоняться от драки — скорее, он сам ее начинал.

«Сундук закрыть, запереть, двигаться дальше. Нужно ли забирать деревяшки, из которых еще не настругали кольев? Наверняка не нужно — ведь деревьев вокруг полно, так?» Я пыталась соображать и действовать как можно быстрее. Ракель рядом со мной просто хватала в охапку все подряд и заталкивала в коробки, даже не глядя, что это. Наверное, так правильнее всего.

Что-то снова сильно ударилось в металлическую стену. Я ахнула. Лукас не стал меня убеждать, что все будет хорошо, — наоборот, он схватил кол.

В ту же секунду в боковую дверь ворвались двое. Даже мое чутье вампира не могло подсказать мне, кто из них охотник, а кто — из моего племени, потому что они сплелись воедино, — мы видели лишь стремительное движение, чувствовали запах пота и слышали злобные проклятия. Клубок двигался в нашу сторону. В пылу сражения противники нас не замечали. За полуоткрытой дверью сверкнула полоска света, крики сделались громче.

— Сделай что-нибудь, — прошептала Ракель. — Лукас, ты же знаешь, что делать, да?

Лукас прыгнул вперед быстрее и дальше, чем мог бы любой человек, и вонзил кол. Тут же одна из фигур замерла — кол парализовал вампира. Я посмотрела в его неподвижное лицо: зеленые глаза, светлые волосы, застывшие в ужасе черты — и ощутила мгновенную вспышку сочувствия за секунду до того, как охотник вытащил из-за пояса длинный широкий нож и одним ударом отсек противнику голову. Вампир содрогнулся и рухнул на пыльный, залитый маслом пол.

Видимо, он был очень старым, потому что от него почти ничего не осталось. Все стояли, глядя на его прах, и я гадала, приходился ли он другом моим родителям. Я его не узнала, но, кто бы он ни был, он пришел сюда, считая, что помогает мне.

— Как ты это сделал? — спросила Ракель. — У тебя просто сверхчеловеческие способности.

Она всего лишь хотела сделать комплимент. К счастью, охотник слишком устал и не обратил на это внимания.

Я посмотрела Лукасу в глаза и с облегчением увидела, что в них нет ликования, лишь мольба понять его. Он был вынужден выбирать и предпочел помочь товарищу. Это я понимала. Я не знала только одного: что бы произошло, если бы на месте этого вампира оказались мои мать или отец.

В дверь вошел Эдуардо. Он тяжело дышал, но казалось, что сражение его воодушевило.

— Мы их оттеснили. Однако скоро они вернутся. Нужно уезжать прямо сейчас.

— А куда мы поедем? — спросила я.

— Куда-нибудь, где можно тренироваться по-настоящему. Приводить вас, новичков, в форму. — Эдуардо посмотрел на меня, и, хотя я не могла назвать его взгляд дружелюбным, он показался мне… ну, может быть, не таким враждебным, как обычно. Теперь, когда я являлась потенциальным бойцом, он, вероятно, решил, что и от меня может быть польза. Но его улыбка тут же изменилась и сделалась более циничной. Он повернулся к Лукасу:

— В следующий раз чтобы никаких отговорок! Будешь сражаться.

Судя по лицу Лукаса, он готов был ударить Эдуардо в челюсть, поэтому я схватила его за руку. Иногда ему трудно было себя контролировать.

— Давайте скорее! — крикнула Кейт. — Поехали!

Глава третья

За каких-то двадцать минут все расселись по старым, разваливающимся фургонам, минивэнам и пикапам, принадлежавшим Черному Кресту. Мы с Лукасом запрыгнули в минивэн, за рулем которого сидела Дана, Ракель устроилась на переднем сиденье. Все остальное пространство машины было забито оружием.

— А куда мы, собственно, едем? — спросила я Дану, пытаясь перекричать орущее радио.

Она нажала на газ, занимая место в колонне.

— Была когда-нибудь в Нью-Йорке?

— Шутишь, что ли? — Но никто не шутил. Лукас окинул меня озадаченным взглядом, словно не мог понять, почему мне это кажется странным. Я попыталась объяснить: — Вы, ребята, везде таскаете за собой все это оружие и нападаете на вампиров. Но в большом городе вроде Нью-Йорка разве на это не обратят внимания?

— Нет, — отозвалась Дана. — Она никогда раньше не бывала в Нью-Йорке.

Ракель расхохоталась, в такт песне постукивая по приборной панели.

— Ты его полюбишь, Бьянка, — пообещала она. — Моя сестра Фрида раз в год возила меня туда, на Манхэттен. Там куча всяких галерей с такими эксцентричными произведениями искусства, что просто представить себе невозможно, чтобы кому-то подобное пришло в голову.

— У нас не будет времени ходить по музеям, — заметила Дана.

Ракель перестала барабанить, но только на секунду; как только зазвучал припев, она снова громко застучала по панели.

— И все равно странно, — обратилась я к Лукасу. — Как мы там устроимся?

Он ответил:

— У нас в Нью-Йорке есть друзья. Там размещается одна из самых больших в мире ячеек Черного Креста.

— Другими словами, — прокричала Дана, перекрывая музыку, — они там просто как сыр в масле катаются!

— Что, живут в пентхаусах? — пошутила я.

— Это вряд ли, — ответил Лукас, — но тебе стоит взглянуть на их арсенал. Думаю, не у каждой армии есть такая огневая мощь, как у нью-йоркских охотников.

— А как получилось, что именно там такая большая ячейка? — заинтересовалась я. Несмотря на серьезность положения, мое настроение улучшалось с каждой оставшейся позади милей. Было так здорово просто куда-то ехать! — Почему они не такие, как все вы?

— Потому что в Нью-Йорке с вампирами особенно серьезно. — Лукас был мрачным. — Вампиры появились там почти одновременно с голландцами, еще в начале семнадцатого века. И закрепились в этом районе — большая власть, огромное влияние. Той ячейке Черного Креста необходимы любые возможные ресурсы, чтобы противостоять им. Собственно, это была наша первая ячейка в Новом Свете. Во всяком случае, так нам рассказывают — в учебниках по истории про это не пишут.

Я подумала о вампирах в Новом Амстердаме[2] и вспомнила о Балтазаре и Черити, живших там когда-то. Когда Балтазар рассказывал о том, как рос в колониальной Америке, это звучало так таинственно и впечатляюще. Было странно думать, что и Черный Крест имеет такую же давнюю историю.

Очевидно, у Ракель были схожие мысли, потому что она вдруг спросила:

— Так, значит, Черный Крест возник именно тогда? В начале семнадцатого века?

Дана рассмеялась:

— Отбрось еще тысячу лет.

— Да ладно! — воскликнула я. — Правда, что ли?

вернуться

2

Новый Амстердам — первоначальное голландское название Нью-Йорка в XVII в.

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грэй Клаудия - Холодная ночь Холодная ночь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело