Выбери любимый жанр

Паутина Света (СИ) - Плотников Сергей Александрович - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

  [*Паутина Света, Ретроспектива 3, Том 4]

  - Ха! - Якоин пружинисто вскочила с кресла и сделала круг по комнате. - То есть, не три, а четыре, так?

  - Доказательств у меня, сама понимаешь, нет. - Я развел руками... бы, если бы мог: девушки и не думали выпускать мои руки, в которые так удобно вцепились, удерживая объятия. - Однако, граничные условия совпадают по двум пунктам из трех: собрание практически всех сил клана в одном месте, "мистический дом"... Если предположить, что Камисакура именно что отбили атаку (то ли понимали, почему она началась, то ли просто Сила Крови помогла)... чего-то, что при этом их всех напугало до такой степени, что клан фактически в одночасье перестал быть - да еще и сами себе запечатали магию, и что это "что-то" - и есть нечто, уничтожившее базу Амакава и еще два клана в разное время...

  - ...то, получается, это "что-то" существует как минимум больше двухсот лет! - Подхватила за мной до того молчащая Ю. - А раз так, не может же быть неизвестно об этом... "феномене"! Может, мы просто не там ищем?

  - Предлагаешь поискать в желтой прессе? - Скептически подала голос до того молчащая мизучи. - "Таинственное нечто величиной в трехэтажный дом нападает на резиденции магических кланов Японии и уничтожает их подчистую!" Заголовок вполне подходящий, знаешь ли!

  - Ты сама видела все эти разрушения и слушала Шо Рюо. - Возмутилась Ринко. - И вообще, раз про предыдущие случаи известно, кто-то должен был сообщить о них, верно? Тем более, если перед самороспуском вторых действительно было

отбитое нападение

, логично предположить, что они знали или узнали что-то еще... Не могли же они никому ничего не сказать?

  - Или это было просто не нужно... - Лицо Якоин в этот момент было просто непередаваемым. Адская смесь восхищения, предвкушения и безумия, чуть дергающееся веко и сумасшедший огонь в глазах. - Все происшествия

внутри

кланов, так или иначе выходящие наружу, отслеживает Первый Клан. А это будет даже еще более безумно интересно, чем я считала! Кухихи!

Интерлюдия 9. Япония, Такамия, Дом Амакава. Лиззет Л. Челси и другие.

  Некоторые думают: что бы быть горничной, достаточно нацепить платье и делать-то больше ничего особо не нужно: попадайся на глаза хозяину почаще, ходи с дурацкой метелкой, сбивая пыль с мебели да готовь время от времени чай. Ага, сейчас! Уж на что Лиззет была обучена и знала всякие мелкие хитрости, и то временами ей приходилось переходить на свою настоящую скорость, что бы везде успеть! И это не смотря на то, что в новом, переделанном из гостиницы Доме Амакава были буквально "все удобства": от нескольких плит и духовых шкафов на кухне (и нескольких холодильников вполне гостиничного стандарта!) и заканчивая полно-цикловыми стиральными, посудомоечными машинами и роботами-пылесосами (ну не в ручную же тебе убираться на такой территории, Лиз-тян?). Обычно до готовки (кроме чая) Челси и не допускали: зачем? Мизучи или оставшаяся на ночь Кузаки Ринко-сама с удовольствием возились на кухне. Иногда даже вместе - скорее от того, что такой простор и удобство в сотворении пищи был для них непривычен - и оттого приятен. Слушать Лиз, пытающейся донести до хозяев недвижимости, что готовка - дело совершенно не хозяйское никто из жен господина Амакава просто не желал! Ужас! Правда, в первый же день новой работы до Челси "неофициально" довели, что господина нельзя допускать к готовке: не потому, что не умеет, а потому, что обязательно случается "какая-нибудь хрень"! Вот уж с чем цукомогами была согласна - и готова была грудью встать на пути господина Амакава, если тому пришла бы в голову блажь готовить самому. Плоха та горничная, что дозволяет хозяину и господину испытывать нужду в пище настолько, что бы самостоятельно идти ее делать! Ну уж нет! А уж сейчас и вовсе сложилась идеальная ситуация, что бы всем в доме доказать - пока семья привечает гостей, Лиззет Л. Челси запросто способна справиться со

всеми

обязанностями хорошей горничной! И вовсе не потому, что госпожа Куэс вполголоса высказалась на тему того, что "еще посмотрит, насколько эта корова-официантка так нужна рядом с

Ютиком

"! Нужна! Очень нужна! Иначе, почему рядом с молодым господином у нее в груди становиться тесно и так и хочется сделать что-нибудь еще?! Пока все общаются новой гостьей (ну у нее и взгляд - озноб по коже!), Лиз может должна сделать все, что полагается образцовой горничной! И наплевать, что для такого большого дома нужно было бы нанять двух, а лучше трех девушек-служанок (кстати, повар тоже пришелся бы в тему) - Лиз справиться и одна, не будь она Чайная Фея!

  Прежде всего - конечно, чай. Пусть Юто-сама запретил ей применять

сильные

составы без его отдельного одобрения, проводить свою обычную для цукомогами работу по

подбору

напитка под посетителя он не только не запретил, но и полностью поддержал! Ах, Юто-сама! Еще не в одном доме скромной служанки не было столько чайных приправ! А закрытая мини-оранжерея на месте холла четвертого этажа со световым окном на крышу? Там растет теперь и зеленая мята, и чебрец, и душистая лаванда, и горькая, но такая полезная (а один лепесток на чайник и не чувствуется) календула! А огромное зеленое дерево гибискуса в горшке, над которым господин только хмыкнула, а потом самолично остриг секатором часть кроны? Теперь куст полыхал непрекращающимся цветением огромных, маково-красных цветов, похожих на розы! Вот бы еще ремонтантный жасмин завести - так не хватает только что собранных соцветий. Тем более, что ремонтантаная клубника и комнатная декоративная китайская слива уже есть, а вьющийся садовый шиповник "за так" вполне самостоятельно растет на заднем дворе...

  Лиз пришлось помотать головой, разгоняя розовый и пьянящий, как аромат крепкого черного чая, профессиональный экстаз - нашла время мечтать! За работу! Поставить на плиту сковороду с тефлоновым покрытием и масла туда: оно должно быть горячим, что бы опустить ломтики отбитой говядины. Достать чебрец и майоран. Открыть дверь гостевой спальной и протереть пыль. И запустить пылесос. Положить мясо для жарки. Поставить воду под мисо-суп. Поставить греться в микроволновку фруктовое пюре для Нумото. Взбить и вылить на сковороду омлет. Подойти и убедится, что Химари-доно справилась с переодеванием малыша. Коварно запихнуть ребенка в носки, пока он пытается с "мамой" построить пирамидку из кубиков. Вытащить из заморозки филе морского окуня - потому что "мама" изволит капризничать. Заглянуть к господину, госпожам и гостям и забрать чашки. Достать робот-пылесос из-под кровати, откуда он уже десять минут не может выбраться. Нарезать ингредиенты для супа и смешать рис и говядину. Убедиться, что Нумото поел. Отобрать у ребенка уши заснувшей после напряженного дня прямо на диване Ноихары, пока их еще не оторвали (и не попробовали на зуб!). Вместе с малышом на кухне перевернуть омлет и добавить в кипящий бульон овощи и грибы. Усадить ребенка на горшок. Опять вытащить пылесос из-под кровати. Уложить спать Нумото. Уложить спать Химари (удивительно похожий процесс)! Выключить газ под супом. Начать чистить креветки. Снять с плиты кипящий чайник (только "живой" кипяток!) и распределить заварку с приправами. Разнести чай, убедившись, что гостья и хозяева уже не обсуждают чего-то, а сгрудились вокруг дивана и смотрят, как господин объясняет что-то на экране лептопа. Нарезать омлет полосками, часть добавить к рису и мясу, добавить соус "карри", что сделала госпожа Сидзука (и никогда не пользуйся магазинной смесью, знаешь ли!). Разлить суп па тарелкам и накрыть крышками - и в термошкаф. Высыпать порошковое какако в емкость над кипящей водой - для фруктового десерта. Достать и расстелить простынь и пододеяльник в гостевой спальне. И убедится, что пылесос вернулся на базу подзарядки. Нарезать фру...

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело