Выбери любимый жанр

Паутина Света (СИ) - Плотников Сергей Александрович - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

  - Эм, назовите свои имена, и, будьте добры, свои документы. - Матрос (или кто он там, мичман, что ли? Нашивки какие-то есть...) честно пытаясь не пучить глаза на детишек, пришедших

на задание

, забрал паспорта и скрылся у в двери у проходной. Все бы ничего, но прибывшие вместе с нами другие военнослужащие, шедшие именно сюда, специально притормозили, пропуская необычных посетителей вперед... и невозбранно пристроились нам в хвост! Типа, они тут по делу, а вовсе не от любопытства лопаются! Видимо, скучная служба "и опасна и трудна", а тут - такое развление "с доставкой на дом"! Куэс опять начал закипать, но пока держалась.

  - Прошу прощения, но пройти можете вы двое. Дево... девушек в списке нет. - Возвращая документы, боязливо протянул моряк. Боязливо потом, что вокруг Джингуджи почти осязаемо сгустилась сфера напряжения.

  - Это какая-то ошибка. - Нарочито-спокойно проговорила она. - Мы подавали документы на четверых, и

билеты

, уж поверьте, были на четверых.

  - Прошу простить меня, госпожа! - Согнулся страж ворот. - Я уже звонил господну коменданту, но он сказал, что право на проход имеет право выдать только господин капитан расквартированного спецотряда - вы же к нему направлены... извините!

  - А этот ваш "комендант" не может связаться с капитаном? - Не выдержала Химари, которой тоже изрядно надоело болтаться непойми где и терять время. Куэс в это время дозвонилась до того, кто заказывал нам пропуска и билеты, и теперь, судя по репликам, выяснила, что армейский чин занимался только

доставкой до ворот

- а дальше "юрисдикция флота". Что-то я слышал, что армейцы и флотские в японии "не особо дружат", кажется, мы "попали" из-за этого!

  - Никак нет. Это запрещено внутренними правилами - у отряда особый режим! Простите! Я не могу пропустить вас двоих. Но вы можете подождать здесь, пока ваши... эм, спутники, дойдут до господина капитана - я уверен, он все уладит.

  - Ну уж нет! - Мне показалось, что Джингуджи сейчас раздавить телефон в руке - обошлось. - Мы пройдем все вместе и прямо сейчас - мне нет дела до ваших флотско-армейских заморочек!

  - Но я не могу пропустить людей без пропуска...

  - Людей, значит? - Нехорошо сощурилась носящая-полумесяц. - Это не люди!

  - А кто? - Молодой человек широко распахнул глаза. Интересно, сколько ему? Такое впечатления, что лет девятнадцать. И что-то мне не нравится настрой будущей супруги!

  - Это - оружие! - Пафосно заявила ведьма.

  - Господин, позвольте мне! - Бакэнеко отреагировала так, как будто они с носящей-полумесяц репетировали недели две! Воистину - от ненависти до... взаимопонимания? - один шаг. - Я разрежу эти ворота на шестнадцать частей!

  - Действуй руками, а не мечом. - В последний момент мой взгляд зацепился за камеру над проходной: вот сто процентов, про "нельзя связаться с капитаном отряда" - если и не гонево, то неполная правда: "без веских причин", например. Потом, тут же всем должны заправлять Тсучимикаго... не они ли устроили "проверку на вшивость"? Даже не Айджи, а его замечательный папаша, например... а то и вовсе кто-нибудь из побочной семьи, увидевший фамилию "Джингуджи"... и "ничего не значащую" фамилию Амакава рядом. Да, я отчаянно не любил "лезть в бочку" раньше, что со мной должность-то сделала! Правда, все-таки у меня это был холодный расчет... ну и должен же я был вступится за честь невесты, правда? Ох, черт, я правда это сейчас подумал?! Вы этого не слышали! Лучше буду валить на "холодный расчет", чем на "честь"...

  Химари в три танцующих шага подошла к створкам ворот, под офигевшими взглядами очереди и привратника просунула пальцы в щель между створками...

  - КРАГХХ!

  Я был, вроде бы, готов увидеть что-то подобное, да и металл ворот был отнюдь не толстым... но смятый гармошкой в обе стороны металл впечатлил даже меня! Из караулки выскочил второй дежурный (он, оказывается, там был) и застыл, демонстрируя нехарактерный для Японии разрез глаз: идеально круглый! Впрочем, "совоглазостью" сейчас страдали все вокруг, кроме нашей четверки: на звук обернулись идущие по двору базы люди... и застыли. За спиной у нас стояла мертвая тишина, в которой из задних рядов очереди прозвучал сдавленный голос:

  - Шимата! Как в аниме!

  Химари вернулась ко мне, нарочито-почтительно поклонившись, разве что не ляпнула "жду приказаний, вака-доно" Может, просто не успела - на поясе матроса "плямкнула" характерным вызовом рация Vertex, и через секунду второй караульный уже почти бежал впереди нас, показывая дорогу, ухитряясь при том непрерывно извиняться за "недоразумение". "Вот теперь я настоящий попаданец-нагибатор как из книжки с русского "Самиздата!" - промелькнула в голове дурацкая мысль. Черт, смеяться или плакать? Даже не знаю...

16.

  Военная база была, похоже, чем-то вроде довольно большого склада (после того, как я неоднократно бывал в соответствующей зоне вокруг речного порта в Такамии, я, можно сказать, с первого взгляда узнавал такие места) - базой

снабжения

флота, что ли. Хотя нет - тогда бы трафик был нормальным. Может - резервным складом? Или просто логистика со стороны моря в основном идет? Ангары самого обычного вида с створками-воротами, способными пропустить фуру, железнодорожные ветки... если бы не некоторое количество людей в форме, можно было бы подумать, что объект вполне мирный. С другой стороны - основная масса военнослужащих, что образовала за нами очередь у ворот, рассосалась куда-то в другую сторону, так что можно было бы предположить, что здесь не только склады... ведут же нас куда-то? Кстати, а "куда-то"...

  -

Дорогая

, как думаешь, нас специально провоцировали у ворот? - Тихо спросил у Джингуджи я, подгадав момент, когда "Вергилий" от морского ведомства (тогда, получается, Харон?) наконец заткнулся и просто пошел впереди нашей группки.

  - Обычное управленческое головотяпство. Ты просто еще не успел поработать с нашими гражданскими властями. - Дернула уголком губ нареченная и неохотно признала. - Кошка хорошо подыграла - иначе пришлось бы делать что-нибудь...

странное

... самой. Чиновнику низового уровня побеспокоить начальство

по пустяку

- целая драма, зато, выказав некоторые

особые

способности - самое то, что бы достаточно мотивировать его на обращение "наверх" по цепочке, пока не дойдет до компетентного лица... Яп-пония! Главное, огненными шарами не кидаться и не демонстрировать нечто явно-

волшебное

... по крайне мере, при большом скоплении людей.

  Хироэ, конечно, наверняка смогла бы

развернуть

намек "пропустите нас" и потоньше, но я могу гордиться... Химари. Надо будет расспросить - что-то такое она, скорее всего, от моего доброго дедушки видела - именно так, что бы было "странно", но не однозначно "ааа, магия!" Сомневаюсь, что мой предшественник на посту главы клана отличался голубиной кроткостью и способность стерпеть "унижение" от обычных людей... особенно если припомнить то немногое, что восстановила моя память из жизни Юто Амакава до девяти лет. И я действительно зря подумал на Тсучимикаго - не их уровня пакость... интересно, Кагамимори и Якоин так же добрались "с приключениями"? Пока я размышлял, целеустремленное движение между строениями базы продолжалось. Заняло минут двадцать - интересно, если бы мы

штатно

вошли - хотя бы тут за нами прислали бы местный открытый джип? Но - мы и своими ногами дошли. А я почувствовала себя бабушкой Вангой.

  Пунктом нашего назначения оказалась... та-дам! Вы теперь тоже пророк! Ибо это была именно она - ПРОХОДНАЯ! Ради разнообразия проход был через стеклянные, совершенно офисного вида, двери в фасаде здания - очередной забор с "колючкой" начинался справа и слева от постройки. Причем в этот раз нас встречали перед входом - подтянутый, совсем мужчина в специальной кепке и полевой форме, судя по погонам - младший офицер.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело