Выбери любимый жанр

Мистер Худ Красная Шапочка (ЛП) - Белл Дана Мари - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

- Собачье дерьмо? - Девушка сморщила нос. - Фу.

- Да. - Он попытался скрыть свой оскал, полностью осознавая, что она по-прежнему как-то находилась в его голове, читая его эмоции. - Мы должны сделать это в лесу.

Она подняла голову с его груди, её лицо освещала улыбка.

- В лесу?

Стивен пытался сохранить невинное выражение лица, но знал, что ему это не удалось.

- Это то место, где случается собачье дерьмо, верно?

- Тьфу. Выкинь это дерьмо из головы. - Грасиела снова положила голову на его грудь, а Стив усмехнулся. - Ты не очень мил, мистер Худ.

- Да, я такой. - Он выпятил грудь, а Чела снова хихикнула. Боже, когда в последний раз он чувствовал себя так комфортно рядом с женщиной? Любая из тех, кого он знал прежде, оторвала бы ему голову, если бы он посмел сделать что-то вроде этой шутки.

Грасиела же не только рассмеялась в ответ, но и подыгрывала ему.

Её смех затих, она продолжила гладить волосы на его груди.

- Нам следует кое-что решить.

Стивен кивнул.

- Кто выиграет в следующей игре: Рейнджерс или Флайерз?

- Флайерз порвут их нового мудака, но это не относится к делу.

Он вздрогнул.

- Вот оно что. Между нами всё кончено. - Он лениво погладил женскую спину, не делая попытки подняться. Стив щелкнул языком. - Связан с поклонницей Флайерзов. Теперь я знаю, что майя были правы, когда говорили, что мир подойдёт к концу. Они просто вычислили неправильную дату.

Чела приподняла лицо и внимательно посмотрела на него.

- Как ты относишься к жизни здесь?

Стивен пожал плечами. Уже в тот момент, когда ему сказали, что он член Стаи, что возникнут разногласия, и если он выживет, то снова сделает горы своим домом. Чёрт, его родители будут в восторге. Они по-прежнему владели ремесленным магазином примерно в двадцати минутах ходьбы от Лоджии. Часть его будет скучать по Нью-Йорку, но он может посетить его в любое время, когда пожелает. Он оставит свой бизнес там, а Грасиелу будет сопровождать его в командировках.

- Я бы с удовольствием.

Девушка сморщила нос.

- Лжец. Ты ненавидишь холод.

Его сердце бешено заколотилось, он потянул Челу вверх до тех пор, пока не смог поцеловать ее в нос.

- Да, но тебя я люблю больше.

Сладкая улыбка, украсившая её лицо, стоила снега.

Эпилог.

- Что ты сделал? - Грасиела хихикала, как маленькая девочка. Она выглядела сегодня особо красивой. V-образный вырез платья, бывшего на ней сегодня, подчёркивал её декольте. Ткань обтягивала женские изгибы и идеально демонстрировала её золотистую кожу. Золотые босоножки с ремешками и высокими каблуками, были самой сексуальной обувью, которую он видел за последнее время. После регистрации Стив собирался отвезти её домой и заняться любовью, когда на ней не будет ничего, кроме этих прелестных, маленьких босоножек.

Он хотел вырвать глаза любому мужчине, посмотревшему ей вслед, даже связанным. Может быть, Чела будет готова носить одежду Амиши1, когда они будут на людях?

- Я? - Он поднял руку к груди, делая всё возможное, чтобы выглядеть невинным.

Рик стоял рядом с Грасиелой, качая головой и не веря своим глазам.

- Я бы не стал ему верить. - Он допил шампанское и повернулся к блондинке, державшей его под руку. - Моя Луна?

- Мой Альфа? - Белл выгнула бровь глядя на своего супруга.

- Ты имеешь какое-либо отношение к этому?

- Пфф. Если бы имела, ты думаешь, я не рассказала бы тебе?

Грасиела снова хихикнула.

Тед хлопнул Стивена по плечу, достаточно крепко, чтобы удивить его.

- Чёрт побери, Худ, как тебе удалось убедить его сделать это?

Стив уставился на танцевальную площадку, где Дэйв танцевал со своим новоиспечённым мужем, Беном. Мужчина покачивал попкой, налево и направо, ярко-розовая тюль пачки покачивалась вокруг его бедер, а Бен смеялся над его задницей.

- Я могу быть очень убедительным, когда хочу.

- Имей в виду, он заставил меня пилить Дэйва, пока тот не согласился. - Приблизилась Чарли, блондинка выглядела истинно по-королевски в чёрном, женском смокинге, на котором она настояла, в роли шафера Дейва). Она посмотрела на танцующую пару, полностью игнорируя волка, притихшего рядом с ней. - Не то чтобы я много ворчала. Я просто показала ему тюль и он вцепился в неё, конец рассказа.

Тед смотрел на Чарли, как голодный человек на тарелку с деликатесами.

- Но почему розовый?

Она пожала плечами.

- Мне нравится розовый. - Она указала в сторону Бена, когда другие смеялись. - Почему Бен носить эту футболку под смокингом?

На этот раз хихикал Стивен. Футболка Бена объявляла его трофейной женой Дэйва, темно-коричневая ткань идеально соответствовала его глазам.

- Он любит эту вещь.

- Он всё время носит ее на встречах Стаи. - Белл пожала плечами. - Что-то с притягиванием удачи, сказал он.

- Нет, я знаю об этом. Я была в Диснее с ними. Почему он одел её сегодня?

- Я думаю, что он носит её для Дэйва. - Бен сделает для Дэйва всё, даже оденет нечто совершенно унизительное. Как ни странно, теперь, когда Стивен прошёл через изменение, он чувствовал смешанный аромат Бена и Дэйва на этой футболке. Ему было интересно, что это означало.

Ему следовало мысленно вычистить мозги, но изображения быстро и стремительно летели... фу... Не в том направлении, что ему хотелось... Картинка его лучшего друга, большое спасибо, и насколько тот был счастлив со своим возлюбленным.

- Я думаю, что мой фаворит - верхушка свадебного торта.

Чарли подняла руку.

- Это моя идея.

Белл улыбнулась, посмотрев на торт на столе.

- Мне нравится, что один жених тянет другого к алтарю. Но что случилось с той фигуркой, что выбрали они?

- Та оказалась жевательной игрушкой для очень большой кошки. Бедняжка не продержалась очень долго. - Она подмигнула Белл. - Они просто не следуют традиции.

Остальная Стая медленно присоединилась к Бену и Дейву на танцевальной площадке Лоджии в банкетном зале. Тема зимних чудес, была единственной частью, на которой настоял Бен. Стив вынужден был признать, это было очень красиво. Белые рождественские огни усеивали всё, обвивались вокруг колонн и потолка. Белые, украшенные кристаллами, ветви были превращены в высокие колонны, доминирующие в центральной части зала. Из цветов преобладали льдисто-голубой и белый, вплоть до освещения. Помещение напоминало танцзалу Джека Фроста, и, когда Дэйв увидел это, его лицо осветилось. По-видимому, никто из Стаи не позволял ему видеть помещение перед свадьбой, так что это было полной неожиданностью, несмотря на то, что он был координатором мероприятия и, как правило, бывал во всех этих комнатах ежедневно.

Грасиела склонилась к Чарли и улыбнулась ей.

- Кстати, поздравляю тебя с новой работой.

- Спасибо. Теперь, если я смогу оторвать голову моего шефа от задницы его мужа, мы сможем реально поработать, - подмигнула Чарли. Она получила работу после её беседы с Белл, и Рик поприветствовал ее в Лоджии. Он пока не принял её в Стаю, он Чарли согласилась жить по его правилам до тех пор, пока либо не уйдет, либо не соединиться с кем-нибудь.

От того, как она и Тед обменивались взглядами, Стив чувствовал, что девушка будет скоро принята в Стаю. Чёрт, он сомневался, что они будут ждать дольше, чем до конца приема.

Было даже лучше, что ни Рик ни Белл не связали девушку с Лео, пока не наняли её. Дейв радостно сообщил им, кого они приняли в их доме на следующий день после того, как Чарли получила работу.

Рик и Белл удивили его. Они пожали плечами, по сути, сказав:

- И что? - а затем стали принимать Львицу, как и любого другого нового сотрудника: убедились, что у неё есть собственная крохотная хижина в задней части Лоджи и, рычали, когда она не показывала горло достаточно быстро, чтобы удовлетворить Альфа-пару. Как он видел, Белл была взволнована, что во Поконосу бродить ещё одна большая кошка. Стив смотрел на двух женщин, шептавшихся вместе над планшетником, Грасиела права на их счёт, замыслы и заговоры, чёрт возьми, очень сближали их...

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело