Выбери любимый жанр

Слишком много тайн - Поттер Патриция - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Я с удовольствием покатаюсь, — заверила ее Джесси.

— Отлично. Ленч готов. Надеюсь, тебе понравится салат и холодный цыпленок.

— Звучит заманчиво. — Джесси и правда обрадовалась такому меню. В последнее время она то и дело объедалась.

— Пойдем на кухню, — пригласила Сара. — Все готово. Хочешь чаю или кофе?

— Чаю, пожалуйста, — ответила Джесси и заинтересованно спросила: — Чей джип стоит во дворе?

— Каллена. Машина его жены в ремонте, так что она ездит на его машине, а он — на джипе. Он приехал повидаться с отцом по какому-то делу. Я пригласила его присоединиться к нам, но Каллен сказал, что торопится на деловую встречу.

«Замечательно», — подумала Джесси. Она хотела провести время только с Сарой.

Она последовала за Сарой на кухню и поздоровалась с Розой, с которой уже познакомилась во время первого визита на ранчо. В считаные минуты Роза подала им салат с холодным цыпленком и по бокалу чая со льдом, а затем ушла.

Это было на руку Джесси. Она хотела поговорить с Сарой наедине.

— Сегодня я ходила в библиотеку, — начала она. — Хотела посмотреть, есть ли там какие-нибудь сведения о… том случае пятьдесят лет назад.

Сара замерла.

— Зачем ворошить прошлое? Это было так давно. К тебе эти события не имеют никакого отношения.

— Разве? — возразила Джесси.

— Да, — настаивала Сара.

Джесси хотела сказать о завещании, но слова застряли у нее в горле. Не стоит опережать события. Возможно, ее это никоим образом не коснется. Возможно, она не связана с Клементсами узами крови и не является дочерью Хардинга. Однако она решила, что настала пора подкинуть несколько «бомб» и понаблюдать за произведенным эффектом.

— Мой дом был ограблен как раз перед получением приглашения в Седону, — сообщила Джесси. — Через несколько дней воры проникли в мой магазин. Думаю, в субботу, пока меня не было, кто-то побывал в моем номере в «Квесте». Что это — случайные совпадения? Или то, о чем я должна знать?

Джесси была предельно откровенна. Обычно она избегала открытых конфликтов. Ей не хотелось обидеть или ранить другого человека. Она могла забыть о себе, чтобы сделать приятное людям — привычка, оставшаяся у нее с детства, когда она всячески пыталась задобрить отца. Однако сейчас настало время повзрослеть.

Джесси напряженно ждала ответа. На миг ей показалось, что она так и не получит его. Она видела, как недоверие на лице Сары сменилось гневом. Затем она совладала с собой, надев маску вежливого недоумения. Однако руки выдавали ее. Пальцы сжались в кулаки.

— Сара? — окликнула ее Джесси и после секундной паузы добавила: — Завтра я собираюсь пойти в окружное управление. Там должны храниться свидетельства о смерти, протоколы следствия.

— Разве ты не можешь оставить прошлое в покое?

— Нет, — резко ответила она. — Вы открыли передо мной прошлое. Вы не должны были этого делать, если не хотели показать мне все, а не только то, что сочтете нужным.

— Мы даже не знаем наверняка, действительно ли… — слова Сары замерли на ее губах.

— Разве? — мягко спросила Джесси.

Сара покачала головой, словно пыталась высвободиться из паутины.

— Прости меня. Конечно, я знаю. — Она прикусила губу, совсем как Джесси в минуты волнения. — Хорошо, — внезапно решилась Сара, — если ты так настаиваешь…

— Да, — подтвердила Джесси. — Расскажи мне о… о Хардинге.

— Я могу рассказать немногое, — вздохнула Сара. — Никто точно не знает, что произошло на самом деле.

— Расскажи мне, что знаешь.

— Хэд… когда Хэд вернулся с войны, он очень изменился. Я говорила тебе, что его брат-близнец подорвался на мине. Но я не говорила, что это произошло на глазах Хэда. Он вернулся героем, и девушки не давали ему проходу. Не стала исключением и жена Хардинга. Думаю, он и сам поверил, что весь мир принадлежит ему. — Сара вздохнула: — У Лори и Хэда был роман перед его отъездом в Европу. Однако Лори не захотела ждать его. Она пришла в ярость из-за того, что Хэд не захотел жениться на ней до отправки на службу. Девушка была очень низкого происхождения, и наша семья олицетворяла для нее все блага мира. Поэтому, вместо того чтобы ждать Хэда, Лори переключила свое внимание на Хардинга. Мы пытались предостеречь его, но он был безумно влюблен. — Поколебавшись, она продолжила: — Мы все видели, как Лори заигрывала с Хэдом и изводила Хардинга. Она ясно дала понять, что вышла замуж не за того брата.

Братья, влюбленные в одну женщину. Такого поворота событий Джесси никак не ожидала. Всю свою жизнь она мечтала о семье. Теперь она поняла, семья может принести столько же страданий, что и одиночество. Наверное, предательство Лори сразило ее отца.

— Что же случилось? —боясь услышать ответ на свой вопрос, все-таки решилась спросить Джесси.

— Никто точно не знает. Должно быть, Харлинг что-то заподозрил. Возможно, он следил за женой. Возможно, он услышал, что Лори и Хэд пропали без вести во время пожара, и предположил худшее. Теперь уже никто не скажет об этом. Мы знаем лишь, что все трое исчезли в один и тот же день. Тела Хэда и Лори были найдены в обгоревшем домике на берегу, принадлежавшем семье. По заключению экспертизы признаков насильственной смерти на телах не было.

Однако ее голос звучал так, словно она в который раз повторяла давно заученный рассказ. В нем не было эмоций, не было осуждения. Они не были похожи на правду.

Сара давала ей понять, что дальнейшие расспросы и поиски напрасны. Или это было предупреждение?

Но ее мучил и другой вопрос: мог ли отец быть свидетелем произошедшего в том домике? Или больше чем свидетелем?

Джесси похолодела. Что было общего у событий многолетней давности и сегодняшним днем?

— Вот видишь, — сказала Сара, — нет никакой причины тратить время на горы пыльных бумаг. А что до тех краж, какое отношение они имеют к нам?

Но Джесси не верилось, что все так просто. Все ее инстинкты обострились, предупреждая об опасности. Она надеялась, что это лишь результат последних событий. Она не хотела верить, что Сара могла ей лгать, особенно если дело касалось безопасности Джесси. Она кивнула Саре, твердо решив завтра поехать в окружное управление.

Закончив ленч в молчании, они поставили пустые тарелки в раковину, а затем Сара повела Джесси в конюшню.

Мальчик, которого Джесси уже видела в субботу, вывел двух оседланных лошадей.

— Здравствуй, Дэн, — поприветствовала его Джесси.

Мальчик улыбнулся:

— Мисс Сара велела оседлать для вас Розу.

Джесси посмотрела на предназначенную для нее лошадь. Она боялась, что после субботнего фиаско для нее оседлают пони, но серая кобыла выглядела вполне достойно и нетерпеливо перебирала копытами в предвкушении прогулки.

Сара подмигнула Джесси:

— Росс сказал, что ты хорошая наездница.

Джесси невольно почувствовала удовольствие от ее слов, но все же недоверчиво подняла брови.

— Он как собака, которая лает, но не кусает, — с улыбкой сказала Сара. — Росс испытывает людей, но уважает тех, кто не дает себя запугать.

— Не думаю, что отношусь к последним, — усмехнулась Джесси.

— Куда он водил тебя вчера?

— В мексиканский ресторан.

— В «Эль Кантину»?

Джесси кивнула.

— Ты ему нравишься, — удовлетворенно заметила Сара.

В первый момент Джесси удивилась, почему Саре небезразлично отношение к ней Росса. Он же может оказаться ее кузеном. «Но не по крови», — подсказал коварный внутренний голос.

Джесси отмахнулась от этой мысли. Росс ясно дал понять, что не испытывает к ней интереса.

Поскольку запястье еще болело, Дэн помог ей взобраться на Розу. Лошадь сделала несколько нетерпеливых шагов. Несмотря на то, что все тело ныло после недавнего падения, Джесси ощутила опьяняющую радость, снова оказавшись в седле. Джесси посмотрела на Сару. Она без посторонней помощи села на свою лошадь. Как и Росс, она была прирожденной наездницей.

Сара поймала взгляд Джесси и улыбнулась, разделяя ее удовольствие. Непроницаемая маска исчезла с ее лица.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело