Анналы Хичи - Пол Фредерик - Страница 37
- Предыдущая
- 37/76
- Следующая
Кассата повторил:
— Приказ. — Потом внимательней взглянул на Эсси и примирительно добавил: — Это только формальность, миссис Броадхед.
— Глупая формальность! Робин! Посылай приказ в Институт: некультурные шуты не заслуживают сотрудничества.
— Эй, подождите минутку, — торопливо сказал он, стараясь казаться сговорчивым. — Это ведь только мера на случай чрезвычайного положения. Я уверен, что если позже вы и Робин захотите получить доступ к информации, не будет никаких затруднений — я имею в виду — настоящих затруднений. Но, конечно, предварительно вам придется пройти опрос в Звездном Управлении Быстрого реагирования.
— Не конечно! Никаких конечно! — Эсси повернулась ко мне, сверкая глазами. — Робин, скажи этому солдафону, что дело не в личных привилегиях для тебя и меня. Это информация, которая принадлежит всем!
Я сказал:
— Это информация, которая принадлежит всем.
Эсси не успокоилась на этом.
— Скажи ему, Робин! — рявкнула она так свирепо, что прохожие на Рю де ла Па с любопытством оглянулись на нее. Конечно, они не реальны, всего лишь часть окружения, но когда программа Эсси создает окружение, она делает это очень тщательно. Одну миниатюрную хорошенькую смуглую женщину мы словно зачаровали: больше, чем можно ожидать от детали декорации. Я посмотрел на нее внимательней: это была женщина, с которой танцевал Кассата; очевидно, Кассата оставил след из хлебных крошек, и она смогла проскользнуть в наше окружение.
Я решил повысить напряжение. И сказал ему:
— У вас нет выхода. Послушайте, Кассата, вопрос не о закрытых материалах, к которым может подобраться враг. Никаких врагов у нас нет, кроме самого Врага. Вы считаете, что Убийцы шпионят за нами?
— Нет, конечно, нет, — с несчастным видом ответил он, стараясь быть приветливым. — Но это приказ с самого верха.
— Самый верх — это мы!
Он пожал плечами с видом «я здесь только работаю».
— Конечно, вы, только… — Он помолчал, уловив взгляд молодой женщины с края толпы. Покачал ей головой; она улыбнулась, послала ему воздушный поцелуй и нырнула в толпу.
— Простите, — сказал он. — Это моя знакомая; я ей сказал, что это частная встреча. Так что вы говорите?
Я рявкнул:
— Вы прекрасно помните, что я говорю! — И собрался продолжать, но выражение лица Кассаты неожиданно изменилось.
Он больше меня не слушал. Лицо его застыло. Глаза опустели. Он словно слушал кого-то неслышного всем остальным.
И действительно, слушал. Я узнал этот взгляд. Так выглядит записанный машиной, когда общается с кем-то на частной волне. И я даже догадывался, что он собирается сказать. Он нахмурился, встряхнулся, непонимающе огляделся и потом сказал это.
— О, дерьмо! — сказал генерал Хулио Кассата.
Я почувствовал, как рука Эсси скользнула в мою. Она тоже знала, что приближается что-то очень плохое.
— Говорите! — потребовал я.
Он глубоко вздохнул.
— Мне нужно вернуться в ЗУБы, — сказал он. — Подбросьте меня, пожалуйста.
На этот раз он меня удивил. Прежде всего я рефлекторно сказал:
— Что? — И только потом начал приводить себя в порядок. — Вы быстро меняете решения, Кассата! Сначала велите мне держаться подальше, потом конфискуете корабль…
— Забудьте об этом, — нетерпеливо сказал он. — Сейчас начинается новая игра. Мне нужно туда как можно быстрее, а у вас самый быстрый корабль. Подбросите меня?
— Ну… может быть, но… Но что…
Он сказал:
— Я получил сообщение. Прекращение связи не учебная тревога. Настоящая. Я думаю, у Врага есть база на Земле.
Для того, чтобы подбросить записанное машиной сознание, как генерал Кассата (или я сам, кстати), много места не требуется. Нужно только взять чип, веер, ленту или куб с записью, поместить его на корабль, и можно лететь. Кассата очень торопился. Еще спрашивая разрешение, он привел в действие машины, и как только машина открыла люк, мы забрались в него и отправились.
Полное время перемещения меньше трех минут.
Вполне достаточно времени.
Я не стал терять эти три минуты. Ожидая, пока машина перейдет из одного дока в другой, я нанес последний визит своей утраченной любви.
На это тоже не потребовалось много времени. Сейчас новость о перерыве связи достигла даже плотских людей, и эти каменные статуи перемещались к экранам ПВ, с которого программа новостей сообщала всему астероиду, что радиосвязь прервана.
Мой двойник с несчастным видом стоял в стороне от остальных. Я сразу увидел почему. Вот Клара, а вот ее… ее муж… и они еще крепче, чем всегда, держатся за руки.
Хотел бы я…
Больше всего я хотел (по крайней мере это было самое разумное желание) получше узнать Харбина Эскладара. Странно, что Клара вышла замуж за бывшего террориста. Странно, что она вообще вышла замуж за кого-то, а не за меня, подумал я…
А потом я подумал: «Робин, старый содомит, убирайся-ка ты отсюда». И я вернулся на «Истинную любовь» и привязался, и мы улетели.
— Робин! Смотри! — воскликнула Эсси, и я устремился в контрольную рубку, выполняя ее приказ. Кассата перед экраном выглядел угнетенно и походил на висельника, а Эсси свирепо указывала на что-то. — Военные корабли! — восклицала она. — Смотри, Робин! ЗУБы счастливы уничтожить весь мир!
Кассата сердито посмотрел на меня.
— Ваша жена сводит меня с ума, — сказал он. Я не смотрел на него. Я смотрел на экран. Прежде чем мы перешли на полет быстрее скорости света, наши экраны засекли спутник ЗУБов в ста тысячах километров от нас; даже с нашей далекой орбиты его почти закрывала выпуклость Земли, но я видел, что спутник не один. Вокруг него множество мошек.
Корабли. Эсси права. Военные корабли.
И тут же мы перешли на полет быстрее скорости света. Экран затуманился, и Кассата заявил:
— Они не собираются ни на кого нападать. Это всего лишь предосторожность.
— Предосторожность — отправить весь флот с оружием наготове, — насмехалась Эсси. — Из таких предосторожностей рождаются войны!
— Вы предпочли бы, чтобы мы ничего не делали? — спросил он. — Ну, все равно вы там скоро будете. И сможете пожаловаться прямо ему, если захотите. Я имею в виду…
Он замолчал и снова помрачнел. Конечно «он» — это он сам, плотский вариант.
Но он прав.
— Мы обязательно пожалуемся, — ответил я. — Начиная с того, почему это «сообщение» держалось в тайне от нас.
Альберт вежливо кашлянул.
— Это не так, Робин, — сказал он.
Кассата воинственно взревел:
— Видите! Вы спятили! Вся передача прошла импульсом, как и была получена вначале. Я уверен, Альберт записал ее.
Альберт виноватым тоном сказал:
— Это всего лишь краткое резюме сведений о хичи и людях, Робин. Нет ничего такого, чего нельзя было бы найти в «Британской энциклопедии» и других справочниках.
— Ха! — сказала Эсси, по-прежнему раздраженно, но смолкла. Немного подумала. Потом пожала плечами. — Вы, друзья, наливайте себе и прочее, — сказала она, вспомнив свои обязанности хозяйки. — А я собираюсь прослушать передачу сама.
Я собрался последовать за ней, потому что даже в худший день своей жизни Эсси предпочтительней общества Кассаты, но он остановил меня.
— Робин, — сказал он, — я не хотел говорить, пока она здесь…
Я удивленно посмотрел на него. Не мог поверить, что у нас с ним могло быть нечто такое, что мы хотели бы сохранить в тайне. Тогда он добавил:
— Это относительно парня, за которого вышла ваша старая подружка.
— О, — сказал я. Похоже, это не удовлетворило Кассату, поэтому я добавил: — Я с ним никогда не встречался, но его зовут Харбин Эскладар, мне кажется.
— Да, его зовут Эскладар, — свирепо согласился Кассата, — я его знаю. И ненавижу его грязные кишки!
Не стану отрицать, что он меня заинтересовал. Разговор о том, какой отвратительный человек муж Клары, конечно, меня интересует.
— Выпьем, — сказал я.
Он выглядел нерешительно, потом пожал плечами.
- Предыдущая
- 37/76
- Следующая