Выбери любимый жанр

Ups Downs (СИ) - "Северная Изольда" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Она просто не знает, что говорит. Она не понимает. Ребенок. Она еще не… понимает… что… говорит…

— Придется потерпеть, девочка. — Прорычал Аарон, сжимая челюсть до скрипа.

— Не хочу ждать! Мне нужен он сейчас, ясно? Как его… там…

— Райт — Выплюнул мужчина.

— О, Райт… Райт… — Она словно пробовала на вкус это слово. Имя другого мужчины. — Ну так пойдем, Блэкуд. Я не думаю, что твой повелитель очень расстроится, если ты отдашь ему меня раньше, ну? Он будет только «за», ведь так?

Он молчал. Черт, он сейчас прилагал все свои силы на то, чтобы сидеть на месте, а не вскочить и не… объяснить этой женщине популярно, почему она не должна так веселиться. Он сделал бы с ней сначала все то, что так давно хотел, а потом бы сказал, что все пережитое ею — нежность и ласка. Потому что в сравнении с «любовью» Райта, с тем, что повелитель сделает с ней в первый же день, он действительно покажется ей нежным. И еще одно слово от нее и он приступит к этому объяснению.

— Может мне стоит его позвать? Ну, Блэквуд? Как это у вас делается? — Девушка откашлялась. — Райт! Райт, любовь моя… прости, что я в таком неприглядном виде… твой подданный… еще та скотина… Райт!

Он вскочил. Серьезно, он готов был применить силу и перейти к насилию. Странно, что девчонка доводила его до такого состояния простыми словами.

Но судьба любит эту непокорную, своевольную женщину. Потому дверь его спальни резко распахнулась, заставляя Аарона остановиться и вскинуть свой взгляд на только что пришедшего. Порог переступил недоуменный, чуть шокированный Эйдон, который без приветствий выдал:

— Какого дьявола человеческая женщина орет имя Повелителя на весь Манхеттен?

* * *

Вы уже поняли, да?

Оказывается, тут не только Блэквуд окончательно свихнулся. Возможно (и я уже начала этого опасаться всерьез) у них даже есть целый клуб, любителей виртуальной реальности.

Конечно, Блэквуд не казался мне поклонником ролевых игр, но ведь с психами так всегда. Они — не то, чем кажутся. А когда у тебя еще и бюджет — три миллиарда и это только по неофициальным данным. Ну в общем, тут можно идти в разнос и походу это и делает Блэквуд в компании со своим полоумным приятелем.

Я уже начала предполагать, что это какой-то затянувшийся розыгрыш. Знаете, мысли богачей — это те самые черные дыры во вселенной. Тайна не разгаданная и не постигнутая наукой.

Эти денежные люди развлекаются, как могут, когда игры в гольф и скачки им надоедают. Чертов Блэквуд был непредсказуем и извращен сверх меры. Он мог заставить весь мир плясать под свою дудку. Без шуток — весь Манхеттен мог бы поверить его бреду про «владыку»… за предварительную плату, естественно.

Вот пример — этот блондинистый психопат, который только что ввалился в эту комнату. Не знаю почему, но его появлению я не была рада. Поразительно, ведь я думала, что появись тут любой человекоподобный — и я буду молить его о помощи. Да даже просто забрать отсюда… не важно куда. Понятное дело — шило на мыло не меняют, и все же — не в данном случае. Блэквуд, он, как и всегда, — исключение даже из этого правила.

— Она привыкает, Эйдон. — Хмыкнул Блэквуд-ублюдок, а я замерла. Все мое чокнутое остроумие испарилось в неизвестном направлении. — Развивает голос, понимаешь? Все же ей придется повторять только это слово в течение… на сколько ее там хватит.

Странно было видеть его таким циничным и грубым. В разговорах со мной обычно не присутствовало такой явной насмешки и холодной отстраненности. В этот момент он меня напугал… Не та ситуация, в которой я оказалась. Не само обстоятельство, по которому я теперь здесь сижу, прикованная к кровати. Сейчас меня пугал именно он. Я его боялась. Только теперь.

Моя реакция немного запоздала на этот раз. И что самое банальное — почему-то в мыслях проскользнуло «а что если?».

Что если все сказанное им — правда?

Да, этого не могло быть. По всем правилам. Но эта мысль возникла — и теперь я не могла убрать ее. Просто стереть. Вывести как въевшееся пятно.

И я просто смотрела широко распахнутыми глазами на этих мужчин, чего-то ожидая. Точнее ожидая худшего.

— Серьезно? — Вопрос был задан с каким-то нездоровым любопытством и удивлением.

Я взглянула в эти бирюзовые глаза и еле сдержала себя от того, чтобы просто бессильно отвернуться. Меня жгло изнутри от этого взгляда. И я не могла понять, на что именно так реагирует мое тело.

Мне стало страшно… нет, не так… Мне стало СТРАШНО.

Этот человек…

К черту «человек»!

Я не реагировала так на обычных людей. Обычные люди были до того обычными, что я могла кинуть взгляд и пройтись по ним, как по простой, непримечательной части города. Как по дереву, по машине, светофору, по заурядной многоэтажке. Здесь же, на этой фигуре, мой взгляд просто не мог не остановиться. Я словно споткнулась. Я поняла, что даже среди толпы людей, что даже в час-пик на Бродвее я бы заметила его. Все бы заметили. Потому что его нельзя было не заметить. Вы бы выделили его из всех, как если бы он был черным пятном на белом. Люди… обычные люди почувствовали бы эту непохожесть. Остро и так резко, словно им под нос разлили аммиак. Словно какой-то голос свыше сказал им направить свой взгляд на этого мужчину. Словно чья-то властная ладонь повернула бы их голову, заставляя смотреть в его сторону.

И не нужно было ничего объяснять. Не нужны были никакие «потому», которые бы объяснили ваши опасения, ваш страх.

Я потерялась сейчас. Я была посреди тьмы и не видела выхода. Я тонула и не могла вздохнуть. Я горела и не знала, когда кончиться эта пытка. Я… умирала, чувствуя присутствия его гостя всем своим существом. Гость Блэквуда, кем бы он не был — был человеческим страхом. Он пах как страх. Резко и дико.

И я боялась. И я ждала, ждала…

Три секунды показались мне вечностью.

— Люди так реагируют на нас… — Улыбнулся он, сверкнув чудовищно-белым набором зубов. — Не бойся, девочка. Я не прикоснусь к тебе…

Он видел мой страх. Вот так банально…. Неужели я выглядела такой напуганной?

Краем глаза я заметила, как Блэквуд кидает на меня взгляд, после чего толкает своего гостя (он толкнул его, безумец!) к выходу из спальной.

— Проваливай, Эйдон. Давай. Резче. — Его пренебрежительный тон был до того неуместным в данной ситуации, что я уже хотела закричать этому критину о том, что он самоубийца.

Серьезно, разговаривать с тем мужчиной в таком тоне, было неразумным… это было приговором. Я даже испугалась за Блэквуда… я серьезно испугалась, думая, что его могут убить. Потому что он был единственным барьером между мной и своим гостем. И я сейчас готова была остаться здесь, прямо тут навсегда, но не с ним… не с ним…

Банально. Глупо. Но страх — не та вещь, которая дружит с логикой. Это инстинкт. Это животная реакция на опасность.

Я жутко хотела, чтобы этот гость вышел за порог. Просто сделал шаг назад и оказался в коридоре, главное — не здесь. Здесь его комната. Здесь живет он. Здесь… безопасно?

Я… окончательно свихнулась в этот момент, точно. Потому что стала рассуждать, как напуганная девочка-истеричка. Страх поглощал меня. И мне казалось, что даже алкоголь мне сейчас не понадобиться, чтобы разрыдаться.

И мне не нужны были никакие объяснения. Никаких ответов на все эти «почему». Не сейчас. Все что мне было нужно это… пусть этот мужчина выйдет, просто исчезнет. Так же быстро, как и появился.

— Погоди. — Бросил гость Блэквуда, продолжая смотреть на меня.

«Ну, заставь ты его отвернуться, сукин ты сын».

Я чувствовала, как сердце бьется где-то в горле. И я была уверена, что это его последние удары.

— Я ведь должен посмотреть на ту, кого ты хочешь предложить самому Райту… Брат мой, ты… должен привести ее в порядок перед тем, как…

— Разберусь, а теперь шевелись. — Бросил сухо Блэквуд, хватая мужчину за предплечье и толкая, на этот раз куда грубее, из комнаты.

— … конечно, ничего. Я уверен, что ты выбрал лучшее. Но пока она выглядит слишком забитой и помятой… — Я дальше ничего не слышала, так как дверь за ними закрылась с громким стуком.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ups Downs (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело