Выбери любимый жанр

Я, ты и любовь - Уайлдер Джасинда - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Я почувствовала, что волосы у меня на голове стали мокрыми. В его голосе слышались слезы. Я извернулась у него на коленях и обняла, прижав его голову к груди, понимая теперь, что он имел в виду, призывая позволить горю растерзать тебя. Колтон крепкий орешек, он суровый и сильный, но вот он плачет от воспоминаний, хотя прошло уже несколько лет.

— Она была первой девушкой, в которую я влюбился. Конечно, подружки были, я даже думал, что люблю кого-то из них, но это была не любовь. Это была почти любовь, подобие любви. Когда ты чувствуешь всепоглощающую потребность в человеке, ради которого, блин, на все готов, несмотря ни на что… такой человек живет, блин, в твоей душе, проникая под кожу, перемешиваясь с тобой самой своей сутью, так что вы дышите одним воздухом, — это любовь. Вот так я любил ее… — Голос Колтона звучал надломленно. — А она умерла. Вот почему у меня шрамы на груди. Я не желал принимать ее смерть. Очень долго не мог смириться. Это жгло так сильно и так глубоко, что я просто вынужден был как-то спасаться. Мне надо было что-то почувствовать помимо этого ада. Спас меня Сплит. Заставил признать, что случилось. Я прочувствовал, а потом отпустил. — Колтон отрывисто засмеялся. — Хотя оно ни хрена не уходит. Все равно ты ощущаешь боль и не перестаешь любить. Но продолжаешь жить, а дерьмо заталкиваешь поглубже, чтобы не портило каждый день. И постепенно вроде приходишь в порядок. Больно по-прежнему, тоска не проходит, мелочи забываются — ее запах, вкус ее губ, гладкость кожи, голос, словно то была другая жизнь, и другой человек ее любил. Но на будничном уровне ты в порядке. Более или менее.

— А ты научился любить кого-то другого? — спросила я, потому что мне нужно было знать.

Колтон сел. Теперь мы сидели по-турецки, глядя друг на друга.

— Не знаю. — Синие глаза, сейчас глядевшие без привычной жесткости, словно вбирали меня. — Но я над этим работаю. В случае чего сразу скажу.

Он говорит обо мне.

— Как ты отгоняешь призраков, Колтон? — прошептала я после долгой паузы.

Он пожал плечами:

— Не знаю. Их не отгоняют. Ты просто понимаешь, что какую-то часть себя отдать не можешь, потому что она принадлежит мертвому человеку.

— Думаешь, у нас с тобой получится? Ты, с призраком Индии, и я, с призраком Кайла?

Он взял меня за руки и погладил большими пальцами суставы.

— Все, что от нас требуется, это как следует попытаться. Дать себе столько времени, сколько нужно. Не спешить. Жить день за днем, вдох за вдохом.

— Я так не умею. Боюсь. — Я не могла поднять глаза на Колтона.

Он снова взял меня за подбородок и повернул к себе лицом, только на этот раз он подался ко мне, коснувшись моих губ своими.

— Я тоже не умею и тоже боюсь. Но если мы хотим жить, а не шататься сами полумертвыми призраками, цепляясь за любовь к навсегда ушедшим, то стоит попытаться. — Он снова поцеловал меня. — Мы понимаем друг друга, Нелли. Мы оба потеряли любимых. У нас обоих есть шрамы, горе и гнев. У нас все может получиться.

Я дышала, превозмогая страх, дрожь, желание убежать.

— Мне нравится, когда ты называешь меня Нелли. Меня еще никто так не называл.

Колтон улыбнулся и крепче прижал меня к себе.

Глава 10

Утихомиривая призраков

Месяц спустя

Жизнь вернулась в привычное русло, разве что Колтон стал часто бывать у меня. Отношения у нас установились почти платонические, хотя к Колтону меня тянуло по-прежнему, если не больше, и я часто ловила на себе его взгляд. Мы целовались, но в физическом сближении, не сговариваясь, словно взяли паузу. Не знаю почему. Мне это не нравилось. Я хотела Колтона. Мне не хватало его прикосновений.

Я посещала лекции в Нью-Йоркском университете, выходила на пробежки, работала коктейльной официанткой в маленьком баре, занималась музыкой. Виделась с Колтоном, но очень мало. И всячески старалась держать себя в руках — задерживался ответ на мое заявление о приеме на факультет исполнительского искусства. К счастью, от всего, что закрутилось с той встречи на скамейке в парке, мне удалось почти забыть свое нетерпение.

Письмо наконец пришло — его вместе с остальной почтой принес Колтон. Я сидела на кухонном столе, поставив ноги на стул, и разучивала песню, когда Колтон постучал в дверь, вошел, еще не окончив стучать, и подал мне стопку конвертов. Ответ из универа лежал, разумеется, последним. С бьющимся сердцем я выпустила из рук всю стопку, разлетевшуюся по полу.

— Что случилось? — спросил Колтон при виде моей реакции.

— Я подавала заявление о приеме на факультет исполнительского искусства. Туда берут не всех… В этом конверте ответ, подошла ли я им. — Надорвав клапан, я извлекла одинокий листок бумаги. Самообладание меня покинуло, и я замахала руками, пища, как девчонка: — Не могу! Лучше ты посмотри.

И подала письмо Колтону.

Он взял листок, взглянул и протянул обратно.

— Нет, это твои дела. Сама читай.

На его лице появилось странное выражение, которое я не поняла.

— Я слишком волнуюсь, — сказала я. — Ну пожалуйста, прочти вслух!

— Читай сама, Нелли, детка. Иначе весь эффект пропадет.

— Я боюсь не попасть на факультет, — пояснила я, пихая ему письмо уже с раздражением и любопытством. — Ну пожалуйста, прочитай!

Я тут же пожалела о своей настойчивости. По окаменевшему лицу Колтона было видно — что-то готовится. Очередная кнопка, от нажатия на которую он взрывается. Но я, со своей стороны, тоже уперлась и не собиралась уступать.

— Нелл, я читать не буду. Это ответ на твое заявление, а не на мое. — Он отвернулся, сунув кулак в карман и позвякивая мелочью. Спина напряжена, на скулах ходят желваки.

— Брось, Колтон, что за ерунда! Я хочу разделить с тобой торжественный момент.

Он резко обернулся. В глазах гнев, боль и злость.

— Хочешь знать, что за ерунда? Я, блин, читать не умею! Ясно? Вот такая ерунда! Я не умею читать. — Он отвернулся к окну, сжав кулаки.

Я опешила.

— Что-о? Как не умеешь? Что, вообще? Разве так бывает? — Приблизившись сзади, я осторожно положила руку ему на плечо.

Мышцы казались каменными под прикосновением. Колтон заговорил, не поворачивая головы, и голос его звучал так тихо, что мне пришлось напрягать слух:

— У меня дислексия. Ярко выраженная. Читать я могу, но очень плохо, у меня, блин, целая вечность уходит на то, чтобы справиться с самыми простыми предложениями. Чертов первоклашка читает лучше меня, понятно? Если я буду сидеть в абсолютной тишине, да чтобы ничто не отвлекало, и изо всех сил сосредоточусь на час-другой, может, я и одолею одну статью в газете, написанную для пятиклашки, или другую подобную фигню.

Мне сразу многое стало ясно.

— Поэтому ты и уехал в Нью-Йорк? Из-за этого у тебя были проблемы с родителями?

Он дважды с усилием кивнул — короткие, резкие знаки согласия.

— Это всю мою жизнь проблемой было. Когда я был мальцом, об этой фигне было известно гораздо меньше, чем теперь. Это сейчас есть всевозможные ресурсы для обучения дефективных вроде меня. — Он пальцами показал кавычки. — Есть и Акт об образовании всех детей с отклонениями, и обучающие семинары, и дефектологи, и прочая шняга. А мы росли в сельском районе, где ничего этого не было. Все считали меня просто дураком, и родители тоже. Меня проверяли и всячески тестировали, но то ли конкретно дислексию не искали, то ли не знали, что искать, а я не умел объяснить, в чем у меня трудность.

— Я знаю о дислексии только то, что из-за нее детям сложно читать. — Я осторожно водила пальцем по его каменному плечу.

Он кивнул и наконец повернулся ко мне. Сглотнув, я решила сломать незримый барьер между нами. Я подошла вплотную, скользнула руками под мышки и обняла Колтона. Я чуть откинула голову, чтобы заглянуть ему в лицо, и уперлась подбородком ему в грудь. Его запах, жар и твердость тела опьяняли; по мне пробежала волна желания.

— Да, в основном, но не только, — сказал Колтон. — Письменный текст для меня не имеет никакого смысла. Буквы, цифры, предложения, математические уравнения — ничего. В уме я могу выполнять довольно сложные математические действия, у меня большой словарный запас, я понимаю грамматику, но только если мне объясняют устно. Скажи слово, его значение, и все, я его знаю. Объясни мне теорему, и я все понял, нет проблем, блин. А вот написанное — никак. Все тут же смешивается, переставляется, превращается в бессмыслицу. Я смотрю на этот листок, — он постучал указательным пальцем по бумаге в моей руке, — и вижу буквы. Строго говоря, я знаю алфавит, я умею читать, я в состоянии прочесть «беги, Спот, беги». Но когда смотрю на бумагу, готов поклясться, что это все чушь, абракадабра. Мне надо сосредоточиваться на каждой букве, каждом слове, произносить их вслух и складывать. Потом мне надо вернуться и сложить воедино все предложение, параграф или страницу, а это обычно означает начинать все заново. Это, знаешь, чертовски утомительно, блин.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело