Выбери любимый жанр

Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Уорд Х. М. - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

 — Что это такое? — Шон зарычал на меня, тон его голоса был достаточно тихим, чтобы не привлекать внимания.

Чувство страха ледяными осколками вонзилось мне в сердце. Я больше не знала, что мне здесь нужно. Я думала, Шон будет рад увидеть меня, но это оказалось не так. Я не хотела подать его с выражением полного предательства на его лице, но и оставаться здесь тоже уже не было сильного желания.

 — Эмм..привет, — выдавила я из себя кое-как.

 — Спрашиваю еще раз, что все это значит? Какая-то шутка? — злость так и сочилась из его голоса.

 — Нет, - сказала я мягко. — Совпадение.

Шон пристально смотрел на меня, пытаясь почувствовать ложь, что, по его мнению, я говорю, но это было не так.

— О, я очень надеюсь, — саркастично заметил он. Покачав головой, Шон глянул на меня взглядом, полным отвращения: — Я думал, Блэк хочет сотрудничать со мной, но это просто переходит все границы. Иди, возвращайся к своему боссу, и скажи ей, что сделка расторгнута. Я найду то, что мне нужно, в другом месте. Я не приемлю ее такие выходки, или, быть может, способ так следить за мной. Манипулировать мной она не сможет. — Шон резко встал со своего места. Я знала, что он зол. И он собирается уйти. Он собирается разгромить Мисс Блэк в пух и прах.

— Подожди, — сказала я, вставая за ним. Я дотронулась до его руки и держала за запястье. Мой голос был очень напряжен и дрожал: — Пожалуйста, прошу тебя, не говори ей. Она не знает. Шон, я понимаю, как это все выглядит со стороны, но, пожалуйста, поверь мне.

Его холодный взгляд опустился на то место, где я держала его. Я убрала свою руку и сделала небольшой вздох.

— Почему я обязан тебе поверить?

— Потому что ты хороший человек, и мне очень нужно, чтобы ты выслушал меня.

Он смотрел на меня с минуту, а затем присел обратно на свое место. Я тоже присела на свое. Сжимая и разжимая челюсть, он изучал меня какое-то время.

— Объясни мне все, но не смей больше врать.

Я чувствовала, будто я в суде. Я хотела, чтобы он остался. Я просто нуждалась в этом. Он мой последний шанс на нормальную жизнь. Без него, без этого работы я пропала. Я взглянула куда-то в сторону: —

 Я не должна тут говорить о себе, но раз я уже совершила кое-что, я не должна была…

 — Просто скажи мне! — Шон скрестил руки на груди. Официант попытался подойти к нам, чтобы принять заказ, но взгляд и выражение лица Шона видно хорошенько напугали его.

Я сжала свои руки на коленях под столом. Все еще волнуясь, я сказала:

— Мне нужна эта работа. Когда я увидела твой профайл, я захотела…, — я затихла, пытаясь сформулировать словами те мысли, что крутились в голове. — Я считала, что это было бы мило, что мы уже раньше виделись. Я этого никогда раньше не делала, и, конечно же, я…

 — С трудом в это верится, знаешь ли, —оборвал он меня.

 — Верь, во что хочешь, но факт остается фактом, и ты бы это все равно выяснил бы, если бы я все не испортила. Мисс…, — Я прикусила язык, чтобы не выболтать имя Мисс Блэк, — она не знает, что я виделась с тобой прежде, что я целовала тебе прежде. — Я смотрела в его глаза, вспоминая тот поцелуй, вспоминая ту нежность и желание. — Она не знает, но я хочу узнать тебя, и мне это нужно. Эта встреча, возможно, и не значит многого для тебя, но для меня она значит все. — Не осознавая это, я положила свои руки на стол. Я так сильно их сжала, что костяшки пальцев побелели.

Взгляд Шона опустился на мои руки, затем снова вернулся к моему лицу.

— Почему?

У меня не было ответа. Мой рот будто был полон песка, и я не могла сглотнуть. Все во мне просило его. Я умоляла его. Понимание этого стукнуло меня по голове, и я не могла больше смотреть на него. Я медленно разжала свои руки, когда он все еще не отвечал. Шон казался таким безразлично-апатичным, облокотившись на свой стул так, будто он только что уволил меня или что-то в этом роде.

Я взяла свою сумочку в руку и с быстро бьющимся сердцем сказала:

— Прости меня. Я больше тебя не потревожу.

Я встала и начала уходить от его столика. Шон не окликнул меня по имени. Он не поднялся и не проводил меня до выхода. Он не дал мне второго шанса.

Лимузина все еще не было. Я сама по себе. Мое сердце затянуло дымкой печали, когда я осознала, что все это значит. Мисс Блэк не даст мне второго шанса, да я и не хочу его. Я старалась сдерживать слезы, пока я шла, полная стыда, через весь зал. Остановившись напротив лифта, я нажала кнопку. Я ждала и прерывисто вздохнула. Когда двери открылись, пожилая пара вышла из лифта. Они отвели свои глаза в обычной манере, когда люди встречают на улице плачущую девушку. Смотря в пол, я шагнула вовнутрь.

Я подняла руку и нажала на первый этаж. Двери стали закрываться. Но, перед тем как полностью закрыться, створы двери стукнулись обо что-то темное между ними, чью-то руку. Двери заново открылись, и Шон стоял между ними. Его голубые глаза были полны невысказанных вопросов. Он зашел в лифт ко мне. Двери закрылись. Когда мы тронулись, он стукнул по кнопке СТОП, и в лифте резко погас свет.

Глава 14

Его голос был слышен прямо около моего уха. Из-за этого у меня мурашки побежали по коже. Шон начал спонтанно говорить:

— Все это совсем не так, как должно быть. Правила нарушены. Я не знаю, что мне делать.  Я имею в виду, я ведь знаю тебя. — Я ощущала жар, исходящий от его тела, и знала, что он на расстоянии вдоха от меня.

Я неуверенно, но все-таки отважно произнесла следующую фразу:

— Что делает все намного лучше, разве нет?

— Нет,  — ответил он мягко. — Анонимность играет большую роль для меня.

 — Я не могу ничего изменить.

 — Но ты изменила правила игры. — Я чувствовала, как он прильнул к стене рядом со мной, будто бы ему больно озвучивать это: — И что сейчас? Я не хочу отсылать тебя назад.

Моя ладонь нашла его щеку. Я повернула его лицо к себе и ощутила его дыхание на своем лице. Я мягко ответила:

— Так не делай этого.

Шон сделал глубокий вдох, и тут же свет резко зажегся в кабинке. Лифт тронулся. Когда мы достигли первого этажа, я не смотрела в его сторону. Шон молчал. Он взял меня за руку, когда мы выходили из лифта.

Работник отеля подошел к нам. Шон быстро проскользнул мимо него, молча. Я шла за ним через фойе, где персонал отеля и постояльцы сновали повсюду. Шон толкнул главные двери до того, как швейцар смог бы их открыть для нас.

— Мистер Ферро, могу ли я подогнать для вас вашу машину?

Шон ответил:

— Нет, благодарю. Я просто вышел с моей подругой прогуляться.

Мое сердце билось очень сильно. На улице было холодно, а я была лишь в тонком платье. Мне не полагалось покидать отель в это время. Маленькая черная бомбочка на моей лодыжке даст охранникам-ниндзя знак, что пора ехать за мной. После того, как мы отошли от входа в отель, я запнулась на своих каблуках и остановилась. Шон взглянул на меня в непонимании.

Я объяснила:

— Я не могу покидать территорию отеля. Она узнает.

Шон покачал головой и пробежался пальцами по своим волосам, взъерошив их:

— Все выходит совсем не так, как я планировал.

Хотя он, скорей всего, говорил это себе, я ответила:

 — У  меня вообще ничего не выходит так, как я запланировала. И это дает мне повод думать – зачем тогда вообще беспокоиться.  — Шон глянул на меня. Я робко усмехнулась: — Ты раскусил меня. Это не входило в мою жизненную стратегию - быть здесь сейчас. У меня были совершенно другие планы, и сейчас все полетело к чертям. Кратко говоря, ты мой последний шанс…мой последний план.

Шон выглядел удивленным. Его настроение слегка улучшилось:

— Нарушитель правил, — подразнил он меня. Легкая улыбка коснулась его губ.

—Ага, внутренний протест во мне всего и вся, вся такая до мозга костей, — ответила я. Я вздохнула, втянув в себя холодный ночной воздух, и осмотрелась. Люди сновали туда- сюда по улице вокруг нас, все время спешащие куда-то. Я вздрогнула, и обхватила себя руками. 

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело