Моя любимая ошибка - Робертс Нора - Страница 47
- Предыдущая
- 47/110
- Следующая
— Пожалуй, что так. Помощник позвонил и сообщил, что в доме Тая очередной дебош. То есть он явился пьяный, избил жену, и та убежала к родственникам. Я вынудил Тая выйти на крыльцо в присутствии четырнадцати свидетелей, наблюдавших представление. Он включил музыку на полную мощность, чтобы заглушить треск и грохот от разлетающейся в щепки мебели. Разнес все, что попалось под руку. Но мне это сыграло на руку, потому что, никто кроме Тая и моего помощника, не слышал, как я своими словами провоцирую его к нападению на полицейского. А я всего-то прилюдно усомнился в размере и боеспособности его члена. Если бы это не сработало, можно было бы развить тему и предположить, что его многострадальная идиотка жена отдала бы предпочтение моему мужскому достоинству. — Переведя дыхание, Брукс покачал головой. — К счастью, это не понадобилось. Тай заехал мне кулаком в челюсть в присутствии свидетелей и сейчас размышляет о предстоящем наказании за два тяжких преступления.
— Хорошая стратегия. Мужчины очень ранимы, когда идет речь об их гениталиях.
Брукс едва не поперхнулся виски, а потом прикрыл рот рукой и рассмеялся.
— Да, мы такие. — Чувствуя, что трезвеет, он сделал еще глоток. — Такие уж мы есть.
— Ваш метод не назовешь традиционным, но он дал хороший результат. Тем не менее вы явно расстроены и опечалены, почему?
— Когда-то мы дружили. Близкими друзьями не были, но мне эта пара нравилась: веселые такие, бесшабашные. Пожалуй, я, как и остальные, с удовольствием смотрел на этот спектакль двух актеров, и теперь мне больно видеть, как низко они пали. И еще больнее осознавать, что я этому способствовал.
— Не вините себя. Они могли обратиться за помощью и решить свои проблемы, но поскольку этого не сделали, все осталось бы без изменений. А вы поставили их перед выбором, предлагая два выхода из сложившейся ситуации: либо тюрьма, либо лечение. Вполне вероятно, когда ваш приятель протрезвеет и будет в состоянии оценить последствия своего поведения, он выберет последнее. Поскольку жена зависит от Тая, есть надежда, что она последует его примеру. Я считаю, ваши действия не выходили за рамки служебных полномочий и никоим образом не нарушили принципов дружбы.
Брукс отставил в сторону стакан с недопитым виски.
— Я поначалу думал, что со своими болячками, дурным настроением и раздражительностью лучше всего отправиться домой. И как же я рад, что не сделал этого!
Он взял Эбигейл за руку.
— Эбигейл, позволь отвести тебя в постель.
— Согласна, — откликнулась она, не сводя глаз с Брукса.
13
Согласна.
Как обезоруживающе просто и естественно.
Согласна.
Он встал и протянул ей руку:
— Может, покажешь дорогу?
— В спальню?
— Да. А уж там я сам соображу, что делать.
— В противном случае ты бы сильно меня разочаровал. — Ее глаза светились улыбкой, которая тронула и уголки губ.
Они прошли через гостиную, поднялись наверх, и все это время Брукс не выпускал ее руку.
— Кстати, о том, чем мы собираемся заниматься. Надеюсь, у тебя не возникнет сомнений и ты не сбежишь в разгар событий, но как отреагирует на этот процесс Берт?
— Он прекрасно обучен и, с теоретической точки зрения, не должен мешать.
Брукс оглянулся и бросил подозрительный взгляд на пса.
— Слово «теоретически» — весьма витиеватое и скользкое, а что подразумевается под словом «мешать»? Хочешь сказать, он не перегрызет мне горло?
— Не делай резких движений. Не причиняй мне боль. И он этого не сделает.
У дверей спальни Брукс повернул Эбигейл к себе лицом и, прищурившись, стал изучать.
— Стараюсь понять, шутишь ты или нет.
— Юмор помогает сгладить неловкость, если таковая возникает. Не могу объяснить. Но если Берт расценит происходящее как риск моему здоровью или безопасности, то его первая реакция — встать на мою защиту и остановить вас. Он видел, как вы ко мне прикасаетесь и получил соответствующие инструкции и знает, что вы друг. Он также видит, как я добровольно поднимаюсь с вами наверх и тоже к вам прикасаюсь.
Она положила руку на грудь Брукса и, глянув на пса, отдала команду на незнакомом языке.
— Что за язык на сей раз? — поинтересовался Брукс, наблюдая за псом, который направился к собачьему ложу внушительных размеров и, обойдя вокруг него три раза, с шумным вздохом улегся.
— Фарси.
— Ты серьезно? Оказывается, вы с Бертом полиглоты и общаетесь на фарси?
— Не слишком хорошо, но я продолжаю совершенствоваться. Я приказала ему отдыхать. Не хочется выдворять его из комнаты. Такого обращения Берт не поймет.
— Ладно. А что это у него на подстилке? Плюшевый медведь?
— Собаки — стадные животные.
— Ага, и плюшевый мишка заменяет ему стаю?
— С игрушкой ему уютнее. Если ты не против, я хочу разложить кровать.
— Я помогу.
— Не надо. У меня все…
— Все по-своему. Понятно. — Брукс подошел к рабочему месту с компьютером, точной копией того, что находился на первом этаже.
— Ты удивлен? — Эбигейл разложила простое одеяло на мягкой скамейке у изножья кровати. — Я безоговорочно доверяю системам безопасности и занимаюсь этим бизнесом, а потому считаю необходимым пользоваться такой продукцией и испытывать ее в деле.
— Да, ты права, но дело в другом. — Брукс наблюдал, как она вынимает из прикроватной тумбочки презерватив и кладет на туалетный столик. — Хотя сейчас не время об этом говорить. Я положу оружие на письменный стол, вон туда. Ты не возражаешь?
— Нет. Мне раздеться?
— Нет, теперь позволь мне действовать по-своему.
Брукс положил пистолет на стол, подошел к Эбигейл и пробежал пальцами по ее волосам, лицу и плечам.
— Хочу сам увидеть, что скрывается под одеждой.
Он целовал Эбигейл настойчиво и нежно, лаская руками ее тело. Эбигейл то сопротивлялась легким прикосновениям, то тянулась им навстречу.
— Какие у тебя искусные руки.
— О, ты еще не видела их в настоящем деле.
— Но ты же покажешь. Очень хочется убедиться на собственном опыте, — шепнула Эбигейл, расстегивая его рубашку. — Ты, в отличие от своих помощников, не носишь форму.
— Успел от нее отвыкнуть и не имею желания привыкать снова.
— И мне это нравится. Твой авторитет и полномочия проявляются иным способом. — Эбигейл раздвинула полы рубашки и скользнула рукой по его груди. — А ты в отличной форме.
— Благодарю за лестный комплимент.
Эбигейл посмотрела ему в глаза:
— Я — тоже.
— Это я успел заметить.
— Я очень сильная для своей комплекции и невероятно выносливая.
— Ты самая сексуальная и непонятная женщина. — Брукс снял с нее блузку и отбросил в сторону.
— Я…
— Тише. — Брукс закрыл ей рот поцелуем, взял на руки и отнес на кровать.
Пес за все это время не издал ни звука, но Брукс чувствовал на себе его бдительный взгляд, буравящий спину.
Кожа Эбигейл была нежной, теплой и бархатистой, и Брукс почувствовал, как напряглись под ней мышцы рук и плеч. И хотя она в приливе страсти ответила на поцелуй, ее глаза сохраняли настороженное выражение, как и у Берта.
— Закрой глаза, — попросил Брукс, покрывая ее шею нежными поцелуями.
— Нет, хочу все видеть.
— Попробуй закрыть на минутку и отдайся чувствам.
Брукс дождался, когда Эбигейл исполнит просьбу, и тоже закрыл глаза, погружаясь в процесс, чувствуя, как кровь пульсирует в венах, гонимая страстью.
Эбигейл поняла, чего хотел добиться Брукс: с закрытыми глазами все чувства обострились и эрогенные зоны стали еще отзывчивее к ласкам. Своеобразная компенсация за утрату самообладания.
Эбигейл мысленно твердила, что находится в полной безопасности и в любой ситуации способна себя защитить. И ей сейчас так нужна эта близость.
— Забудь обо всем, — шептал Брукс. — Просто отдайся чувствам.
Только Эбигейл не умела не думать. И все же она хранила молчание, потому что это, по-видимому, нравилось Бруксу, и как могла пыталась отключить сознание.
- Предыдущая
- 47/110
- Следующая