Выбери любимый жанр

Игры вампиров (Трилогия) (СИ) - Крапицкая Влада - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

А в десять утра началась кутерьма, и я попала в такой вихрь событий, что уже ни о чём не могла думать. Гликерия и Феба крутили и вертели мной как хотели. Сначала была окончательная примерка платья, потом стилист занялся моей причёской и макияжем, потом меня стали одевать. Времени на раздумья уже не было, и мне оставалось только послушно поднимать руки или ноги, поворачивать голову, то вправо, то влево, или сидеть смирно.

— Готово! — улыбаясь, произнесла Гликерия, когда меня окончательно одели, накрасили и уложили волосы. — Смотришься обворожительно! А теперь последний штрих. Гера сказал, что тебе очень понравилось это колье, и ты переживала, что тебе будет некуда его одевать, — она достала коробочку и, вытащив то колье, которое он мне тогда купил, одела мне его на шею. — Идеально! — она отступила на два шага, оглядывая меня. — Вот теперь можешь посмотреть на себя, а мы пока с Фебой оденемся.

— Гликерия…

— Называй меня Кэрри, — перебив меня, она искренне улыбнулась.

— Кэрри, спасибо тебе огромное за всё! Ты столько всего сделала… Я даже не знаю, какими словами выразить тебе всё то, что я сейчас чувствую! — я на самом деле не знала, какими словами можно выразить ту благодарность, что я к ней чувствовала.

— Майя, главное люби моего брата, и сделай его счастливым, — она улыбнулась, и аккуратно обняла меня.

— Я очень постараюсь, чтобы он не пожалел, что выбрал меня, — у меня на глаза стали наворачиваться слёзы, и я начала шмыгать носом.

— Это ещё что такое! — изображая строгость, произнесла Кэрри. — Плакать собралась? Даже не думай об этом!

— Всё! Не буду! — я улыбнулась.

Кэрри улыбнулась, и они с Фебой вышли из комнаты. Я подошла к зеркалу и стала себя рассматривать. Мне до сих пор было трудно привыкнуть к своей новой внешности, и каждый раз, когда я смотрела в зеркало, мне приходилось напоминать себе, что это я.

Стилист сотворил чудо и мне, наверное, впервые в жизни нравилось, как я выгляжу. Я была благодарна Кэрри, что она поддержала меня, когда я отказалась от фаты. Мы пришли к выводу, что лучше просто распустить волосы, уложив их локонами. Единственно, что сделали — это по бокам волосы скрепили заколками, чтобы они не закрывали мне лицо.

А платье вообще было выше всяких похвал. Алый шёлк красиво блестел и переливался, при малейшем движении. Платье выбрали с открытыми плечами, а за счёт корсета и пышного низа талия сейчас смотрелась очень тоненькой. «Хм, мне, наверное, теперь вообще никогда не придётся переживать, что я поправлюсь! Ведь у Кэрри уже есть ребёнок, а фигура у неё, как у фотомодели. Да и мама Геры, имея трёх детей, до сих пор сохранила девичью фигуру». Я покачала бёдрами, и шёлк опять стал переливаться в лучах заходящего солнца. Я сделала шаг назад, полностью попала в полосу света от солнца, и колье тут же заиграло всеми цветами и стало отбрасывать блики в разные стороны. «А может я зря равнодушно относилась к драгоценностям? Смотрится бесподобно!».

«О! Ну всё, занялась самолюбование! Нарциссизмом собралась заболеть?» — издевательски спросил внутренний голос. Тьфу ты! Вот вечно всю радость испортит! Я не собой любовалась, а платьем и колье! Отойдя от зеркала, я стала смотреть в окно.

Сейчас, когда все приготовления были закончены, и я могла расслабиться, меня опять стал одолевать страх. Я должна буду укусить человека, и меня это пугало. «Закрою глаза, и укушу! Главное, чтобы эта не была девушка, и главное, чтобы человек не кричал! Сделаю один глоток и всё!». Только вот как правильно кусать?

В комнату вошла Кэрри, а следом за ней и Феба. Обе были в чёрных вечерних платьях, и я залюбовалась ими.

— Готова? — Кэрри мягко улыбнулась.

— Кэрри а, как и куда правильно кусать? — решилась спросить я.

— Ты никогда ещё не кусала человека? — она удивлённо посмотрела на меня.

— Нет, — смущённо ответила я.

— Значит так, проведу короткий инструктаж по укусам, и по церемонии. Ведь Гера, наверное, не удосужился это сделать, — деловито произнесла она. — Итак, когда ты войдёшь в зал, подходишь к Гере и становишься рядом с ним. Перед вами, на коленях, спиной к вам будет стоять человек. Сначала Ал представиться, а потом вы с Герой возьметесь за руки, а другую руку, положите человеку на плечи, затем произнесёте клятву…

— А я её не знаю, — растеряно сказала я.

— Тебе и не обязательно, просто говори «клянусь», когда Ал будет задавать тебе вопросы. А после этого он попросит вас скрепить союз кровью и поцелуем. Человек встанет с коленей, и тебе надо будет просто наклониться и укусить его вот сюда, — она указала на шее место, в районе сонной артерии. — Ничего не бойся, человека вводят в транс перед церемонией, и он никак не реагирует на происходящее вокруг, — я с облегчением вздохнула. — После укуса, вы с Герой целуетесь, и Ал объявит ваш союз заключенным. И запомни, это очень важно — человек и его кровь важны для церемонии, поэтому, не убирай руку с его плеча, пока не укусишь его.

— Хорошо, — ответила я.

— Потом вы с Герой поставите ваши отпечатки под вашей клятвой кровью человека, и то же самое сделают члены Совета.

— Кровью?

— Да. И ещё, когда будешь кусать, не впивайся сильно зубами, чтобы не откусить кожу. В этом, конечно, ничего страшного нет, но эстетически это выглядит не очень красиво, когда невеста начинает выплёвывать куски плоти, — Кэрри сморщилась и улыбнулась.

— Ясно, — ответила я, боясь не того, что сильно укушу, а того, что вообще не смогу укусить.

— И вообще, просто повторяй всё за Герой.

— Хорошо.

— Тогда пошли, а то Гера уже там извёлся, — Кэрри улыбнулась, и взяла меня за руку.

Мы спустились на первый этаж и остановились перед большой двухстворчатой дверью, по бокам которой стояли два вампира. Меня поставили вперёд, а сзади, по бокам от меня стали Феба и Кэрри. «Блин, а куда мне руки девать? У людей невестам хоть букеты дают, а мне что делать?» — подумала я, опуская руки. «Да и куда ты потом дела бы этот букет, когда одной рукой ты должна держаться за руку Геры, а вторую руку должна положить на плечо человека? В зубах бы держала? Так и они потом будут заняты!» — я стала нервничать и моя вторая, более ироничная половина, начала меня доставать своими высказываниями.

— Готова? — мягко спросила Кэрри.

— Готова, — ответила я, хотя у меня от волнения уже стали трястись коленки.

«Трусиха!» — раздался мерзкий, издевательский голосок внутри. Цыц! Я подняла голову и глубоко вздохнула. Вампиры, стоявшие по бокам двери, взялись за ручки и открыли её.

Сделав три шага, я оказалась в просторном зале, отделанном в тёмно-бордовых, с золотом, тонах. В центре зала полукругом стояли семь кресел, три с одной стороны, и четыре в другой. А в них сидели семь вампиров, которые встали, когда я вошла в зал. «Господи, что обязательно меня так рассматривать?» — нервно подумала я, идя по проходу.

Мне стало ещё больше не по себе от их взглядов, но когда я увидела Геру, стоящего на импровизированном возвышении, я поняла, что мне глубоко плевать, кто и что сейчас думает обо мне. Главное, чтобы он вот так всегда улыбался, как сейчас.

Гера выглядел настоящим франтом, и я не могла отвести от него взгляда. Он был одет в чёрный смокинг с бабочкой и алую, под цвет моего платья, рубашку. «Хм, у людей невеста в белом платье, а жених в белой рубашке, а у вампиров жених и невеста в красном» — отметила я про себя. Все остальные присутствующие на церемонии были одеты в чёрное.

До Геры оставалось несколько шагов, когда я обратила внимание на единственное светлое пятно в этом зале. Рядом с Герой на коленях, спиной ко мне стоял мужчина, одетый во всё белое, и моё сердце пропустило удар, когда я поняла, что именно его я должна буду укусить.

«Не думай об этом! Смотри на Геру!» — скомандовал внутренний голос, и я с трудом ответа взгляд от человека и стала смотреть Гере в глаза. Он ободряюще мне улыбнулся и протянул свою руку. Я вложим в его руку свою ладонь, и встала рядом с ним на возвышении.

64
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело