Выбери любимый жанр

Если бы я был вампиром. Дилогия - Кош Алекс - Страница 76


Изменить размер шрифта:

76

Логично вроде бы, но…

– Запендюривший? А я думал, что ты просто меня уничтожить хотел и занять моё тело.

Вельхеор искренне, как мне показалось, удивился:

– Это кто тебе сказал?

– Ремесленник, – ответил я.

– А! – успокоился Вельхеор. – У них же все вампиры – убийцы, звери, подлецы…

– А разве не так? – с сарказмом спросил я.

– Почти, – уклончиво ответил многорукий Вельхеор. – А кто конкретно тебе это сказал и с чего он вообще так решил?

– Мне это сказал Ромиус, – с готовностью ответил я, продолжая смотреть на Вельхеора сверху вниз. – А решил он так, прочитав твой дневник.

Вельхеор задумался.

– Ну, если в дневнике написано, значит так и есть, – неожиданно согласился вампир.

Я от такой наглости даже замолчал на некоторое время.

– Дело?то давнее, – махнул одной из рук Вельхеор. – Я об этом даже и не помню, тебе и вовсе должно быть всё равно, ведь в живых?то ты остался.

– Жаль, что ты всего лишь отражение, – наконец прошипел я, – а то я бы не посмотрел на твою вампиристость, а просто выбил бы тебе пару зубов… скорее всего клыков, чтоб неповадно было.

Отражение в озере слегка колыхнулось то ли от ветра, то ли ещё от чего.

– Да ладно, братан, дело?то былое! – неожиданно перешёл на жаргон Вельхеор. – Чисто не при базаре я, не секу, что раньше делал, а что и секу, то мне по чугунку да ниже пейджера.

Я расхохотался.

– А ты хоть знаешь, что такое пейджер?то? – отсмеявшись, спросил я.

– Понятия не имею, – честно признался Вельхеор.

– А слово взял откуда?

Мне стало интересно, тем более что у меня появились кое?какие мысли насчёт этого Вельхеора.

– Да из твоего сознания выловил, когда словарь создавал.

– Чего создавал?

– Словарь, – по слогам повторил Вельхеор. – Понимаешь, штука такая, переводит слова с одного языка на другой.

– Это понятно, но с какого языка на какой? – спросил я, однако начиная догадываться.

– С русского на элирский, – получил я подтверждение своим догадкам.

Решив, что наш разговор продлится ещё некоторое время, я сел рядом с озером так, чтобы удобнее было смотреть на моё отражение, вернее, отражение Вельхеора, вернее, просто на Вельхеора. Поди тут разберись.

– А тело само, значит, ничего не переводит? – на всякий случай уточнил я.

Вельхеор удивлённо заморгал:

– Какое тело?

– Ну, твоё тело, – смутился я.

– Ты чё, больной? – повертел пятью указательными пальцами у виска Вельхеор. И как уместил только?

Действительно, сейчас, когда я об этом задумался, звучит как?то глупо.

– Это мне Ремесленник сказал, – попытался оправдаться я.

– Ага, а если он скажет тебе, что земля круглая, ты поверишь? – саркастически осведомился Вельхеор.

– Ну, вообще?то… – попытался было объяснить я.

– Вот и не слушай их, нашёл кого слушать, – оборвал меня Вельхеор. – Я, между прочим, в течение месяца безвылазно корпел над словарём! Поэтому и не начинал переселение.

Он посмотрел по сторонам:

– Слушай, а ты чего здесь расселся? Думаешь, кроме безликих тобой и полакомиться некому? Вон, для примера, под землёй, метрах в трёх под тобой, притаился кротельник, тот ещё чувак. Он тебя за один присест ухомякает, и давно ухомякал бы, да вот решает, откуда начинать есть, с ног или с головы.

Я вскочил как ужаленный и уже собрался было бежать…

– Да я пошутил, – хихикнул Вельхеор.

– Ах ты…

– Он уже решил, что начнёт с ног.

У меня под ногами мелко затряслась земля.

Я едва успел отскочить, как из земли показалась огромная крокодилья морда. Вернее, это только сначала она показалась мне крокодильей, присмотревшись, я понял, что крокодилья только челюсть. Подслеповатые же глаза и серый мех указывали на явное родство этого кротельника с обычными кротами, что, кстати, и следовало из его названия. Интересно, а названия тоже Вельхеор переводил? Он же ведь тогда должен был перечитать столько литературы…

Кротельник пошарил огромной, как ковш экскаватора, лапой вокруг себя и, не найдя моих аппетитных ног, неторопливо ушёл обратно под землю, аккуратно закопавшись.

– Это ты так своё тело бережёшь?! – чересчур громко спросил я.

– Но тело?то пока цело, – пожал плечами Вельхеор. – И вообще, ты чего разорался, щас на тебя как летучка с дерева бросится, как начнёт мозги твои выклёвывать. Хотя хлебать?то там, наверное, особо нечего…

Я тут же проглотил своё ехидное замечание по поводу мозгов одного знакомого мне отражения и осторожно огляделся по сторонам.

Ничего не увидев, я всё же не ощутил себя спокойней, потому что, насколько я понял, Вельхеору пока что верить можно.

– Так что иди?ка ты… – он сделал якобы эффектную паузу, – вдоль берега направо, а затем по лесу. И попадёшь ты в своё Приграничье. Что уставился? А то я не знаю, что тебе Кельнмиир велел туда бежать. Давай чапай, а пока будешь чапать, мы с тобой побалакаем.

Я дивился скорее не его осведомлённости о планах Кельнмиира, а знанию русского языка. Или это тоже переводчик, в смысле словарь, как называет его сам Вельхеор?

– А ты сейчас на каком языке?то говоришь? – осведомился я, неторопливо идя вдоль берега.

– А?а?а, заметил, – обрадовался Вельхеор. Отражение скользило параллельно со мной. – На твоём родном великом и могучем русском языке.

Я так и понял.

– А почему же я разницы не замечаю?

– Потому что словарь я создавал, а я – гений, – скромно пояснил Вельхеор.

– Тогда всё понятно, – легко согласился я, а про себя добавил: «Злой гений».

– Да, злой, – согласился Вельхеор. – А добрые – это уже не гении, а так… мелочь пузатая.

Я сделал вид, что не заметил, как Вельхеор в наглую прочитал мои мысли.

– Почему это в наглую? – обиделся тот. – Очень даже культурно, без всяких задних мыслей.

Я шагал вдоль берега, когда передо мной появился неглубокий ручеёк метра в два шириной, вытекающий от озера. Я собрался было пройти по нему, ноги всё равно уже мокрые.

– Ты куда это? – тут же заорал Вельхеор. – Ты шагнёшь в ручеёк, а там ловка тебя за ногу цап, а то и не за ногу… она высоко?о прыгает, даже до твоего носа длинного допрыгнет.

Пришлось обходить ручей. Вельхеору я решил верить на слово, пока что он меня не обманывал. А вот о том, что длинный нос как раз не мой, а его, я сказать не преминул.

– Это да, – важно согласился он. – У меня шнобель будь здоров.

– Слушай, а откуда ты знаешь столько выражений на русском языке? – не выдержал я. – Ты же пробыл в моём мире не так уж и много. Кстати, а почему ты в моём мире пробыл не так уж и много? И что ты вообще здесь делаешь? Ты же вроде очень стремился в моё тело попасть. Что же тебе там не понравилось?

– Это не мне там не понравилось, а я там не понравился, – ответил Вельхеор и как ни в чём не бывало продолжил: – А язык мне ваш просто очень нравится. Это же просто удивительно, сколько интересного есть в вашем поразительном языке. Я знаю все языки нашего мира, но даже сложи их все вместе, не будет такого богатства оттенков фраз и чувств. Как же…

– Я с этим совершенно согласен, – поспешил прервать я. – Но кому же ты мог в моём мире не понравиться, чтобы они тебя выкинули из моего тела?

76
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело