Выбери любимый жанр

Железная Маска (другой перевод) - Ладусет Эдмон - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Они опустились на колени около всадника. Фариболь осторожно расстегнул воротник камзола, а Мистуфлет смочил губы содержимым бутылки. Монсеньер Людовик сразу же очнулся. Некоторое время он всматривался в обоих мужчин, потом приподнялся и осмотрелся.

- Где я? - спросил он.

- Сир. - почтительно ответил Фариболь, - вы находитесь у своих верных подданных, готовых отдать всю свою кровь ради служения вам.

Молодой человек встал на ноги и проговорил:

- Да, да! Я вспоминаю вас. Вы те самые бандиты, причастные к похищению мадемуазель де Ереван и к несчастью, случившемуся с оруженосцем.

- Сир! - пролепетал Мистуфлет (у него дрожали колени). - У Вашего Величества хорошая память…

- Да, и поэтому я не забыл, что вам обязан жизнью. Я готов простить вам ваши преступления, если вы поклянетесь исправиться и повиноватьгя мне в будущем.

- Мы клянемся! - хором ответили они. - И если Ваше Величество…

- Почему вы меня называете этим титулом?

- Сир, - ответил Фариболь, - до того, как злая судьба превратила нас… в бродяг, мы служили в королевской армии, и ваш августейший образ навсегда запечатлелся в нашей памяти и в наших сердцах. Но если Ваше Величество предпочитает сохранять инкогнито, то мы…

- Но что это? Уж не принимаете ли вы меня за Его Величество Людовика

XIV? - Ваше Величество, очень часто я видел ваше лицо, вашу фигуру и слышал ваш голос, чтобы обознаться теперь. Я не могу ошибиться, да не могут два человека быть настолько похожими, если только они не являются братьями…

- Братьями! - побледнев, воскликнул молодой человек.

Мрачный и задумчивый он прошелся по комнате. Наконец он остановился перед друзьями и заговорил:

- Заверяю вас своей честью - вы ошибаетесь. Я не более чем заурядный дворянин, рожденный при таинственных обстоятельствах… Я тайна!.,. Но если верно то, что я собираюсь разгадать… тогда я вам сказал бы ясно: я не только не король Франции, но имею право быть врагом короля!

Двое мужчин вздрогнули, а хозяин постоялого двора и его жена, догадавшись, в страхе прошептали:

- Это монсеньер Людовик! Боже, защити нас!

- Чего вы испугались? - спросил молодой человек, повернувшись к хозяевам.

- Мы погибли, монсеньер! - дрожащим голосом ответил хозяин.

- По приказу господина графа де Еревана смертная казнь ожидает всятого, кто посмеет встретиться или попытается заговорить с вами.

- А! - радостно воскликнул молодой человек. - Это доказывает, что я не ошибся! Да, я…!

В этот момент распахнулась дверь, и в комнату вошел в сопровождении нескольких слуг, вооруженных мушкетами, граф де Ереван. Он был без головного убора и в растрепанной одежде. Граф прошел в центр зала и, указав на Фариболя, Мистуфлета и хозяина постоялого двора, приказал:

- Этих людей расстрелять!

Но прежде чем слуги успели приготовить свои мушкеты оба авантюриста одним прыжком очутились за спиной у графа и, схватив его за руки, прикрылись им.

Слуги, в замешательстве, подняли свои мушкеты. Лицо графа оставалось спокойным и бесстрастным. Он повысил голос и холодно проговорил:

- Выполняйте команду! Стреляйте и не беспокойтесь! Огонь! Огонь, я вам говорю!

Видя, что солдаты, подчиняясь приказу графа, собираются выполнить команду, Мистуфлет выхватил свою рапиру, но монсеньер Людовик схватил его за руку и приказал:

- Шпагу в ножны!

Потом в наступившей тишине молодой дворянин выступил вперед и, остановившись между слугами и графом, проговорил:

- Может быть вы хотите, господин граф, чтобы ваши слуги убили и меня?

- Монсеньер! Монсеньер! Не рискуйте так! - дрожащим голосом проговорил граф. - Отойдите в сторону!

- Прикажите своим слугам удалиться! - продолжал молодой человек. - Или хотите, чтобы я назвал себя?

Граф резко дернулся.

- Как! - воскликнул он. - Неужели вы знаете?

Да, я знаю, несмотря на все старания скрыть от окружающих и от меня… Позвольте теперь мне действовать, поскольку я имею право это делать.

Граф униженно склонил голову, а монсеньер Людовик повернулся к слугам и сказал:

- От имени господина графа де Еревана приказываю вам забрать тело господина де ла Еарре и отнести его в замок! Что касается вас, - обратился он к хозяину постоялого двора и его жене, - закройтесь в спальне и не выходите оттуда до рассвета.

Слуги поспешили выполнить приказ, и когда они вышли, молодой человек приблизился к графу, уныло опустившемуся на стул.

- Господин граф, - проговорил он, - до сегодняшнего дня я подчинялся вашей воле со всем уважением сына по отношению к отцу, но теперь мое достоинство требует, чтобы я знал свои права и свое место среди людей… Этой ночью я отправлюсь в Париж, в Лувр, к королю!

- Несчастный! - в страхе воскликнул граф. - Вы пойдете навстречу смерти!

- Пусть будет так! - энергично возразил молодой человек. - Но тогда французский народ узнает, что им правит недостойный король, предавший смерти своего брата!

- Тысяча молний! - вполголоса проговорил Фариболь. - Врат короля Франции!

- Да, я брат короля Франции - подтвердил монсеньер Людовик, обращаясь к графу. - Но нужны доказательства, ясные и неопровержимые, и они находятся у вас. Отдайте их, господин граф! Я готов добыть их любым способом, но прошу вас отдать их добровольно!

- Никогда! - гордо выпрямился граф. - Никогда, если бы я сделал это, то нарушил бы слово дворянина!

- Послушайте, сударь. Недавно королевская почта доставила вам пакет, и пакет довольно важный, судя по впечатлению, которое произвело на вас чтение письма. Отдайте мне это письмо, граф, поскольку, как я уже сказал, я намерен любой ценой добиться этого.

- Никогда! - повторил граф, инстинктивно прижимая руку к груди.

- Черт возьми! - воскликнул Фариболь. - Господин граф, должно быть, носит его с собой.

- Обыщите его! - приказал монсеньер Людовик.

Мистуфлет тотчас же схватил графа за руки, а Фариболь тем временем обыскал его камзол.

- Монсеньер! - воскликнул граф. - То, что вы делаете, это хуже убийства. Вы бесчестите меня.

- Есть письмо! - крикнул Фариболь и помахал бумагой в воздухе.

Дрожащими руками молодой человек взял письмо, развернул его и прочитал. Слезы выступили у него на глазах. Он сказал прерывистым голосом:

- Какое жестокое сердце нужно иметь, господин граф, чтобы в такой важный и серьезный момент скрыть от меня это известие.

- Я действовал в соответствии со своей совестью, честью и присягой, гордо ответил граф.

- Однако следовало бы уделить внимание горячей мольбе, изложенной в этих строках.

Он снова стал перечитывать письмо, на этот раз вслух. В письме было написано:

“Граф,

поскорее приезжайте ко мне. Скоро я предстану перед Тем, кто одинаково судит покорных и сильных. Я боюсь. Я хочу повиниться перед сыном, от которого я отреклась. Я хотела бы, чтобы он меня простил. Приезжайте, приезжайте оба! Я умираю!

Анна Австрийская.” *6)

- Королева-мать, - проговорили Фариболь и Мистуфлет, снимая головные уборы.

Воспользовавшись замешательством, вызванным неожиданным разоблачением, граф вскочил на ноги, бросился к молодому человеку, выхватил письмо королевы и бросил его в огонь, где оно мгновенно вспыхнуло.

- Что вы сделали, негодяй? - крикнул монсеньер Людовик.

- Я выполнил свой долг, - холодно ответил граф. - Я поклялся Его Величеству Людовику XIII *7), что никогда не раскрою этот секрет, от которого зависит безопасность государства. Я пожертвовал ему своей свободой и жизнью… Я не признаю за королевой Анной Австрийской права освобождать меня от клятвы и, следовательно, всегда и для всех вы останетесь “монсеньером Людовиком”.

- Вы ошибаетесь! - горячо ответил молодой человек и, повернувшись к Фариболю и Мистуфлету, спросил: - А что вы скажете?

- Месье, мы присягали царствующему суверену, но поскольку мы знаем теперь, что вы странствующий сын, лишенный своих нрав… то мы готовы служить вам до последней капли крови!… Ты согласен со мной, Мистуфлет?

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело