Выбери любимый жанр

Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор) (СИ) - "Северная Изольда" - Страница 96


Изменить размер шрифта:

96

— С твоим голосом что-то не так. — Миша напряглась, смотря на императора широко распахнутыми глазами. Визирис нахмурился, продолжая: — Стоит тебе заговорить, и мне почему-то хочется всему этому верить. Дело даже не в том, что все сказанное тобой — логично, хотя с этим не поспоришь. Возможно, ты и прав, насчет этого наследника… Однако ты же знаешь, как отнесутся к этому суеверные люди — столь богатая добыча должна была быть принесена богам.

— Принесена богам? Да он бы просто замучил его до смерти.

— Суть не важна, к тому же… отбирать добычу у Дракона — довольно смело с твоей стороны. Но, собственно, кому еще это позволено.

— Ваше Величество. — Прервал их разговор внезапно вошедший в шатер секретарь, который склонился пополам перед императором. — Простите мою дерзость.

— Что ты хотел? Отвечай. — Миша не поверила этому ледяному тону. Еще секунду назад этот голос был теплым как масло в лампаде, а теперь холодный, словно лед.

— К вам прибыл посол из Аскар, для переговоров.

— Останься, Михаил. — Удержал ее на месте император, когда Михаэль уже приподнялась, чтобы удалиться. — А ты приведи его.

Приказание было поспешно исполнено, потому через секунду в шатре стоял аскарийский посол, медленно и низко склоняясь перед монархом. Низкий, худой мужчина со смуглой кожей, облаченный в длинные красные одежды. Он прошел чуть вперед, но его остановила рука стражника, который был призван охранять императора.

Посол остановился, щелкнув пальцами. По этому сигналу в шатер внесли довольно большой сундук, который принесшие его слуги тотчас открыли, демонстрируя золото и драгоценные камни.

— Ваше Величество. — Начал мужчина, чуть растягивая и приправляя их южным акцентом. — Я прибыл к вам по приказу своего господина — императора Аскар. Эти дары он прислал вам в знак своего уважения и собственной доброжелательности. Он надеется на ваше понимание и милость.

— Продолжай. — Позволил Визирис.

— Прежде всего, Ваше Величество, позвольте узнать о состоянии сына его императорского величества.

— Он жив. — Бросил император.

— Благодарю вас. Жизнь наследника невероятно цена для моего господина и всего народа нашей земли.

— Твоя благодарность обращена не к тому человеку. — Визирис указал на Мишу, которая теперь сидела тише воды, ниже травы. — Жизнь вашего принца в руках Михаила Джелли.

— Да будут благословенны твои дни, Михаил Джелли. — Проговорил почтительно посол, склоняя голову перед ней. — Прошу вас быть милосердными.

— Так же как я прошу вас быть благоразумными. — Ответила Миша, распрямляя плечи. — Мальчик жив и его жизнь вне опасности. А теперь излагайте суть дела.

— Как пожелаете. Я пришел, чтобы нести волю моего императора. Он просит вас о встрече, на которой вы сможете оговорить условия заключения договора.

— Вы запрашиваете мир. — Уточнила Миша.

— Да. Мы просим у вас мира. Поэтому хотели бы надеяться на то, что вы пойдете на встречу и подпишите его. Выбор места, безусловно, остается за вами.

— Давно хотел побывать в империи Аскар. — Проговорил Визирис задумчиво.

— Мы примем вас как дорогого гостя.

— Я на это надеюсь.

— Ваше величество предпочитает выбрать столицу?

— Да. Императорский дворец подойдет.

— Как будет угодно. Когда нам ожидать вас?

— К чему тянуть? Мы прибудем завтра. — Отозвался Визирис, следя за тем, как человек перед ним снова сгибается.

— Мы будем ждать вас и вашу свиту.

— Можешь идти. — Кинул император, махнув рукой.

Поклонившись в последний раз, посол исчез за пологом. Миша шумно выдохнула.

— Визирис. Ты пойдешь на вражескую территорию. — Она устало потерла переносицу. — Зачем ты назначил аудиенцию в императорском дворце?

— Мне хотелось посетить их столицу — Пожал плечами Визирис.

— Это не причина так рисковать. Ведь там все вокруг — потенциальные враги. — Было благоразумным не оспаривать его решения при посторонних ушах. Но сейчас предостеречь юношу стоило.

— Именно поэтому ты пойдешь со мной, Михаил.

— …В качестве кого?

— В качестве дипломата империи. Я так понял, у тебя талант от бога. А с твоими темными мы будем в полной безопасности.

Ее не спрашивали. Просто ставили в известность.

Да, император явно предавал слову «дружба» какое-то свое, особое значение.

28 глава

Этот разговор окончательно выбил ее из колеи.

Откуда такое радушие? Разве оно заслужено? А даже если и так, то, что будет с ней, когда люди отреагируют на эту императорскую прихоть — приблизить к себе безродного. Воля богини, Теос — одно дело. С этим они смирились, пусть и скрепя сердце. Но император — человек. Причем многие в Совете обосновано думают, что Визирис — все еще просто мальчишка…

Если одним из поводов к войне было намерение его убить, хотя парень еще не успел никому основательно насолить, то что будет теперь? Когда он приблизит к себе человека, изначально не имеющего ни титула, ни громкой фамилии, ни денег, ни гениального ума. Ведь тем самым он откровенно оскорбляет тех, у кого имеется хоть один из вышеперечисленных пунктов.

Мише нужно было проветриться, привести в порядок беспокойные мысли… Жаль, но пустыня, уже покинутая солнцем, была плохим местом для прогулок. Особенно, если учесть эти чернеющие на горизонте конусы, собранные из человеческих останков.

— Госпожа, подожди, пожалуйста. — Раздался за ее спиной голос Ворона, заставляя остановиться.

— Что такое, Энгер? — Спросила Михаэль, оборачиваясь к подошедшему мужчине. — Что-то с парнем?

— С парнем? Нет. С ним полный порядок. Я вколол ему успокоительное и обезболивающее, так что он теперь очнется только к завтрашнему утру. Обработал его раны… там ничего серьезного, пара переломов, вырванные ногти… Дэймос не успел преступить к главной части. — Кажется, он правильно растолковал ее взгляд. — Так что, все в полном порядке, госпожа. На данный момент я сделал все что мог, пленник спит.

— Хорошо. — Пробормотала Миша, после чего вновь пошла вперед. — Ты что-то хотел?

— Да. — Начал осторожно Ворон, идя рядом. — Я хотел бы просить тебя об услуге.

— Для тебя, Энгер, все что угодно. Когда я говорила, что мы все в долгу перед тобой, это не было пустыми словами.

— Что ж, тогда, пусть госпожа почтит своим визитом Дэймоса. Оторопело уставившись на него, Михаэль замерла на месте.

— Энгер, что ты только что сказал?

— Он попросил меня, я не могу отказывать. — Спокойно ответил темный.

— Я не хочу его видеть. — Бросила Миша, продолжая свой бесцельный путь. — Может быть, завтра…

— Госпожа, если ты правда у меня в долгу, то ты сделаешь это сейчас.

— Ты манипулятор. — Она ткнула ему пальцем в грудь. — И речь шла именно о твоей просьбе.

— Но это и есть моя просьба. Я тебя очень прошу.

— Нет. Энгер, ты… зачем ты это делаешь?

— Он мой друг. — Просто ответил Ворон. — И когда-то я был в его подчинении.

— Он тобой пользуется.

— Я задолжал ему свою жизнь, госпожа. Кроме прочего.

— Энгер… — Миша покачала головой.

— Госпожа.

Встретив настойчивый взгляд сына Тени, девушка сдалась:

— Больше никогда не проси у меня подобного. И не позволяй другим собой помыкать.

— Это и мое желание, госпожа. Я не привык оставаться в долгу.

— Я тоже. — Бросила через плечо Миша, направляясь к палаточному городу.

— Спасибо. Это многое значит для меня. — Крикнул ей вслед Энгер, а Миша только головой покачала.

Шантажист. Впрочем, Дракон тоже хорош, этот мастер игры всегда добивается своего.

Приближаясь к лагерю, с каждым шагом Михаэль понимала, что идет туда не ради Энгера. Не из-за его просьбы. Но принять это, ей сил не хватало…

Она запомнила место, рядом с которым пытали сына императора. Еще бы, ее ведь это так впечатлило… Кровавая картина чужих страданий всплыла перед глазами, когда Миша откинув полог, прошла в заполненный сумраком, который рассеивался светом одной единственной свечи, шатер. Пустой.

96
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело