Выбери любимый жанр

Принцесса пиратов - Дубровный Анатолий Викторович - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

– Но как вы можете поручать такие серьезные вещи столь легкомысленному ребенку! – воскликнул посол и тут же в панике замолчал, ведь его несдержанный возглас слышал весь зал!

– Не бойтесь, господин посол, нас никто не слышит и не видит, я поставила непроницаемый для звука и непрозрачный полог. – Королева улыбнулась, увидев, как посол облегченно вздохнул, но тут же снова вогнала посла в дрожь: – Но Листик все слышит и видит, для нее мои пологи проницаемы, как, впрочем, и ее для меня. У нас нет друг от друга тайн. Ей я доверяю даже больше, чем себе.

Тарвиано Чевелинни задумался, он не мог себе такого представить, как можно доверять кому-то больше, чем себе? А королева Милисента, снова заулыбавшись, сказала:

– Все ваши полномочия я знаю, поэтому пакет моих предложений уже подготовлен. – Заметив удивление, отразившееся на лице посла, королева продолжила: – Передадите их своим экономическим советникам, пусть думают, как бы смягчить мои требования, но скажу сразу – я не отступлю ни на полшага.

– Это значит, ваше величество, что вы готовы оказать нам помощь? – с надеждой спросил чрезвычайный посол.

– Да, окажу, причем сделаю это даже быстрее, чем вы думаете. Я приглашаю вас сегодня на ужин, так сказать, в тесном, почти семейном кругу. Жду вас в семь часов, – кивнула Милисента и сняла невидимый для посла, но очень хорошо заметный из зала полог.

– Всем спасибо, все свободны! Аудиенция окончена! – заявила с трона принцесса и с каким-то сожалением посмотрела на венисийское посольство. Заметивший этот взгляд посол содрогнулся, он снова представил себя, с песней уползающего во главе своей делегации.

Точность – вежливость королей, а для дипломатов – это просто обязанность. Прибыв в королевский дворец, Тарвиано Чевелинни ровно в семь зашел в одну из гостиных, где был накрыт стол. Там уже сидели королева, канцлер, граф Клари, два, судя по их одеянию, архимага и две девушки. Если одна из девушек была красива, то вторая была необычайно красива! После обязательных в таких случаях раскланиваний посол понял, в какую представительную компанию он попал. Ужин – это было громко сказано, скорее чаепитие, за которым и происходила беседа.

– Зелия окажет Венисийской республике запрашиваемую помощь. Я так понимаю, что вам требуется не только консультативная, но и военная помощь? – спросила канцлер Грег, ставя на стол свою чашку с чаем.

– Да, господин канцлер, – кивнул посол, он хоть и был дипломатом, а, как известно дипломаты в отличие от генералов не говорят прямо «да» или «нет», Чевелинни решил не играть в обычные игры политиков и честно обо всем рассказать, тем более что его собеседники и так все это знали. – Да, – повторил посол Венисии, – нам потребуется магическая и военная помощь. Все наши военные силы будут сосредоточены на морском направлении. С суши Венисия будет прикрыта лишь болотами. И есть опасения, что этим захочет воспользоваться король Гринеи. Вы сами понимаете, что после зимней неудачи ему необходима как воздух победоносная война. А по Венье можно до Венисии добраться хоть на плотах. А держать обычный заслон мы не в силах.

Королева и канцлер переглянулись, посол понял, что и это они предвидели и, возможно даже, приняли какие-то меры, посол прямо об этом и спросил.

– Пятый корпус стоит на границе и перекрывает реку, – с улыбкой ответила леди Саманта, посол поежился: а не получится ли так, что вместо гринейской оккупации его страна получит зелийскую?

– Нет, не бойтесь, – словно угадав его мысли, ответила королева. – У меня нет столько ресурсов, чтоб кормить население вашей республики, а в случае оккупации это придется делать. А так хлеб вы покупаете у нас, за золото, так что оккупация нам экономически невыгодна.

Посол снова поежился, эта молоденькая девочка, не задумываясь, отдала бы приказ захватить Венисию, если бы это было ей выгодно! А королева продолжила:

– Наша помощь совершенно бескорыстна, ну если вы нам предоставите некоторые, совсем незначительные льготы в морской торговле, впрочем, это есть в том пакете предложений, что передали вам днем. Ваши экономические советники уже прочитали их?

– Да, ваше величество, прочитали – и в один голос кричат, что это грабеж!

– Господин посол, ну как вы можете так говорить, это предложения, а вот грабеж – это когда… – Королева мечтательно улыбнулась, чем вогнала в пот нобиля торговой республики.

– Но перейдем к делу, – заговорил граф Клари, начальник разведки. – Мы направляем к вам графиню Вилари и баронессу Ларнийскую.

Посол удивленно поднял брови, эти две девушки были красивы и, судя по тому, что были приглашены на этот ужин, знатны. Но… Чевелинни чувствовал, что не только это было причиной приглашения, и он не ошибся, граф Клари продолжил:

– Графиня Стэлла Вилари – заведующая кафедрой некромантии в академии Магических Искусств, магистр некромагии. Баронесса Рамана Ларнийская – магистр боевой магии. Это и есть те два специалиста, которые к вам будут направлены для консультации и, в случае непредвиденных обстоятельств, помогут вам продержаться до подхода наших основных сил.

Эти слова начальника зелийской разведки снова вогнали посла в пот и бросили в дрожь, одновременно. Он понял, что здесь известно о противнике республики гораздо больше, чем в самой Венисии. И к этому противнику зелийцы отнеслись очень серьезно, у посла даже появилась мысль, а не согласиться ли на оккупацию, пока не поздно? А граф Клари продолжил:

– Леди отправятся в Венисию завтра, почтовым дилижансом. Две леди собрались посмотреть на знаменитый венисийский карнавал, заодно посетить ваших не менее знаменитых кутюрье. Это не вызовет подозрений. Рекомендательные письма вы напишите сейчас.

– К чему такая секретность? – удивился Тарвиано Чевелинни.

– В вашем посольстве есть чужие уши и глаза, кто – мы еще не выяснили, – пояснил граф Клари, – но, когда выясним, брать не будем. Во-первых, это не подданный королевства, во-вторых, это насторожит его хозяев, потому как есть подозрение, что он не один. И в самой Венисии тоже есть агенты нашего врага.

– А я? Почему вы доверяете мне? Может, я и есть эти глаза и уши? – немного обиженно спросил посол.

– Не обижайтесь, господин Чевелинни, но это не вы, – улыбнулась королева. – Мы вас проверили, не спрашивайте как, есть методы.

– Спасибо, что вы мне доверяете, хотя в этом моей заслуги нет, – серьезно ответил Тарвиано Чевелинни. – Я понимаю ваши подозрения и с пониманием отношусь к тому, что вы предприняли некоторые меры безопасности.

– Это хорошо, – не менее серьезно кивнул граф Клари, – поэтому наши магини и поедут инкогнито. Они осмотрятся на месте, и к вашему приезду у них уже будут предложения о совместных действиях.

Когда все было обговорено и венисийский посол удалился, в гостиную вошел магистр Клейнмор. Он был удивлен приглашением в королевский дворец, но не подавал виду. Его проинформировали о создавшемся положении дел и о только что состоявшейся беседе с венисийским послом. Пока Клейнмора вводили в курс дела, королева, извинившись, сослалась на неотложные дела и покинула гостиную.

– …Таким образом, мы имеем неизвестного противника, засевшего на драконьем архипелаге, – продолжала говорить Саманта, – он подгребает под себя пиратскую вольницу, причем делает это довольно успешно. Но самое неприятное состоит в том, что, с тех пор как этот неизвестный появился на архипелаге, мы ничего не знаем, что там делается! Ни Листик, ни Милисента не смогли туда заглянуть. Архипелаг прикрыт магической завесой, сквозь которую невозможно проникнуть туда из межпространства!

– Я всегда говорил, что агентурные методы сбора информации надежнее магических! – вставил замечание граф Клари.

– И что говорит ваша агентура? – ехидно спросил мэтр Фиранто, королевский маг.

– Ничего не говорит, нет у меня там агентуры, – сварливо ответил начальник разведки.

– Как же так?! Нет агентуры! Как вы могли такое допустить! – сокрушенно всплеснул руками придворный маг.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело