Выбери любимый жанр

Сирены жаждут любви - Торп Кей - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Зоя хотела прежде сполоснуться и переодеться, поэтому остановилась на пороге каюты, наблюдая за лодкой. Двух мужчин она сразу узнала, один из них раньше приглашал ее на яхту. Они уже поднимались с вещами на борт «Гестии». Ялик быстро исчез за кормой, направившись в сторону ближайшей гавани. Зоя отступила назад в каюту, хотя и сгорала от любопытства.

Освежившись под душем, расчесала мокрые волосы, откинула их назад, потом надела чистые белые шорты и легкую фуфайку, оставлявшую открытыми плечи и шею. Зою нельзя было назвать «рыжухой» во вкусе Тициана, волосы были скорее каштановыми, но пряди кое-где выгорели и отливали червонным золотом. Она выглядела неплохо и чувствовала себя хорошо, надеясь, что приступ морской болезни больше не повторится.

Они тронулись в путь незадолго до того, как Зоя полностью привела себя в порядок. Остальные уже собрались в салоне и оживленно беседовали с вновь прибывшими. Из всех только Алексис, казалось, был не рад ее появлению.

Он представил ей Грега Ньютона и Марка Бисли, сказав, что они из Лондона и пояснив коротко, что на яхте вышел из строя один из моторов и теперь она пошла на ремонт в Ираклион.

– С одним мотором наша посудина делала только четыре-пять узлов, поэтому нам не удалось добраться до следующего порта, – прибавил тот, кого звали Грегом, сообразив, что Алексис ничего больше говорить не собирается. – У наших товарищей были билеты на рейсовый самолет, они их обменяли и вылетают прямо с Крита, а у нас чартерный рейс из Родоса завтра вечером. На Карпатосе рассчитываем попасть на паром, чтобы не опоздать на самолет.

Зоя прикинула, что на Карпатос они попадут к семи часам вечера, но из-за задержки окажутся в слишком плотном графике. Понятно, что те, кто может лишь вскладчину нанять пятидесятифутовую яхту, предпочитают чартерный рейс. Обоим было немногим более двадцати, о социальном положении трудно было судить по одинаковым грубым робам из бумажной ткани и тельняшкам.

– Нас устроил на яхту один из знакомых ребят, который занимается туристическим бизнесом, – пояснил Марк, словно прочитав ее мысли.

– Правда, то была просто лохань по сравнению с вашей яхтой, – в его голосе слышались завистливые нотки. – Мы ведь из тех, кто сам зарабатывает себе на жизнь.

Алексис стоял достаточно близко, чтобы расслышать это замечание, но не отозвался. Грег первым почувствовал неловкость.

– Мы признательны, что вы остановились, чтобы взять нас на борт, – поспешно прибавил он. – Захотели пораньше попасть на паром.

– Отсюда паромы тоже ходят по расписанию, – последовал резкий ответ Алексиса. – Может быть, из-за шторма оно изменилось. Но если бы я знал истинную причину, то никогда не стал бы оказывать вам содействие – не нахожу ничего экстренного в том, что случилось с вами.

Зоя, уже знавшая по себе, что такое пренебрежительное отношение, почувствовала симпатию к молодому человеку и улыбнулась ему.

– Зато теперь у вас свое расписание.

Тот расплылся в улыбке, восхищенно глядя на нее.

– Спасибо.

Остальные не подавали никаких признаков обычной для греков любезности по отношению к гостям. Зоя подумала, что это из-за намека Марка на их тугие кошельки. Она прекрасно понимала, что при таких обстоятельствах нельзя подавать сигнал бедствия, но ей стало не по себе, что парней бросили на произвол судьбы, словно подчинившись негласному приказу Алексиса. Прежде всего – они ее соотечественники.

– Чем зарабатываете на жизнь? – спросила она просто так, ее это вовсе не интересовало.

– Компьютерами, – доложил Грег. – Работаем в одной компании.

– А те, с кем вы были на яхте? Тоже компьютерами?

– Только один парень. У остальных разные профессии. Мы познакомились в клубе «Мед» в прошлом году, – прибавил он, опережая следующий вопрос. – Марк уже сказал, что идею взять яхту напрокат подал тот парень из туристического агентства. В следующем году мы сделаем то же самое.

– Для вас это пустяки, – вставил словечко Марк несколько вызывающе, – вы привыкли к роскоши.

– Вовсе нет, – возразила Зоя. – Я родом из Уорвика, из простой семьи и по существу ничем от вас не отличаюсь.

Грег полюбопытствовал:

– Тогда почему вы здесь, с этими греками?

Дэвид позвал Алексиса, тот отошел в сторону, и они стали разговаривать. Зоя предпочла полуправду.

– Я – компаньонка вон той девушки, – показала она на Софию, которая беседовала с одной из приглашенных дам.

– Ничего себе, занятие! – Марк продолжал ершиться. – Но видно, что прислугой они тебя не считают.

Зоя согласилась.

– Когда вам нужно вернуться на работу?

– Самое позднее – во вторник утром, иначе окажемся в списке уволенных, – сказал Грег. – Именно поэтому мы решились на крайнюю меру. Сейчас так трудно найти работу. Мы должны были вернуть яхту к завтрашнему утру и по плану быть на Родосе к вечеру. Шторм уже не играл никакой роли, мы бы все равно поплыли, но отказал один мотор. Вот такая неприятная неожиданность!

– Я рада, что вы не попали в бурю, – с чувством сказала Зоя. – Мы смогли сняться с якоря только в одиннадцать.

– Вы долго пробудете на Карпатосе? – спросил Марк.

– Думаю, останемся там на ночь, – ответила Зоя.

– А потом куда?

– На Родос, – парни переглянулись, но Зоя сделала вид, что не заметила этого. Даже если Алексис согласится их взять с собой, что весьма сомнительно, то они все равно приедут туда не раньше, чем придет паром. – Кажется, есть внутренние воздушные линии на островах, – добавила она. – Ночных рейсов, наверное, нет, но утром вы вполне смогли бы улететь на Родос.

– У нас осталось всего три тысячи драхм на двоих и использованные кредитные карточки, нам такое просто не по карману, – последовал кислый ответ. – Мы полностью на мели до следующего месяца. Вот как живут люди! – заключил Марк.

– Не обращайте внимания, – видно было, что Грегу надоел ехидный тон товарища. – Поедем хоть зайцами! У нас рейс в шесть вечера.

– Почему вы не одолжили денег у приятелей? – поинтересовалась Зоя.

– Они и так отдали нам все, что наскребли. В море банков нет. «Нечего тогда и хорохориться», – подумала Зоя. Что она могла еще сказать? У нее своих забот по горло, недоставало чужих.

С тяжелым сердцем она украдкой посматривала на Алексиса; вчера в это же время они не были так далеки, как сегодня. Конечно, это ее вина. Слишком многого захотела. После того, что она сказала ему прошлой ночью, вполне вероятно, собственноручно перечеркнула все.

Глава десятая

Строения Карпатоса, отлого поднимавшиеся вверх от гавани, находились на одном из берегов песчаной губы. Солнце уже скрылось за горными вершинами, вырисовывавшимися на фоне неба, красный цвет крыш постепенно приобретал все более темный оттенок – вечерние сумерки сменялись ночной темнотой.

Стоя на палубе, Зоя вспомнила, что Паладия – обитель морского бога Посейдона. Всего несколько лет назад северная часть острова еще была наглухо отрезана от остального мира, а жители здесь, как говорили очевидцы, продолжают придерживаться старинных традиций. Зое хотелось в этом воочию убедиться, но у них была только одна ночь, поэтому надежде не суждено сбыться.

– Словно все вымерли, – заметил Грег, стоявший рядом и наблюдавший за открывшейся перед ними панорамой. – Может статься, наши попытки окажутся совершенно пустыми, если не попадем на рейс на Родос, – он мельком взглянул на Зою, медлившую с ответом. – Ты, наверное, больше не захочешь оказать нам еще одну любезность?

– Странный вопрос, в котором есть отрицание, – парировала та.

– Бьюсь об заклад, – коротко возразил Марк, – твой ответ тоже будет отрицательным. А может, все же возьмешь нас под свое крыло, подруга?

Ей самой сейчас впору попроситься под чье-нибудь крыло. За эти часы она основательно вымоталась. Алексис не пытался развести их троицу, а покинуть парней Зоя посчитала неудобным. А тут еще эта просьба. Самое опасное, что она продолжала сочувствовать им, хотя они сами во многом виноваты в том, что оказались в такой затруднительной ситуации. Выбрали такой вид отдыха, который требует немалых средств, но не потрудились как следует все рассчитать.

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Торп Кей - Сирены жаждут любви Сирены жаждут любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело