Агентство поиска. Трилогия (СИ) - Зинченко Майя Анатольевна - Страница 89
- Предыдущая
- 89/228
- Следующая
– Маг, сделавший их, обладал черным юмором, – сказал Джим и пощекотал крышку часов – глаз зажмурился.
– Совсем как живой! – удивился Фокс.
– Да, – согласился старик. – Глазу здесь определенно нравится – среди… мм… соплеменников. С тех пор как я его сюда определил, он стал более ярким.
– Чудесное место, – с восхищением произнес Фокс, любовно поглаживая отполированную стойку больших напольных курантов. – Может, когда я стану постарше, у меня будут деньги и много свободного времени, я тоже займусь чем?нибудь подобным. Хотя с вашим собранием ничто не сравнится.
Это была неприкрытая лесть, но Джиму все равно было приятно. Как ни крути, а часы являлись его маленькой слабостью. Вволю насладившись созерцанием многочисленных образчиков механического и магического искусства, они направились в кабинет Джима. Заниматься делами следовало только там. В кабинете все оставалось по?прежнему: массивная дубовая дверь открылась со зловещим скрипом. На книжных шкафах па?Уины заметно прибавилось, а каббалистические знаки были заново подведены ярко?красной краской. Все было выдержано в одном определенном стиле – мрачном и угнетающем. Готика, словом. Именно такой стиль обожают проверяющие из Министерства и слабонервные клиенты. Им нужна мистика, загадочность, осознание того, что где?то рядом с ними происходит невозможное. Джиму Дилаю, как всегда, стало немного неудобно за внешний вид своего кабинета. Фоксу же обстановка показалась весьма оригинальной.
– Итак… – Ясновидящий сел в кожаное кресло, которое под ним тихонько скрипнуло. Гном устроился на стуле напротив. – Соблюдем традицию: что ты хочешь узнать?
– Я предполагаю, что, найдя Майка Мара, я установлю, куда пропали документы. Во всяком случае, с его помощью у меня появится хоть какая?то зацепка.
– Верно, Майк Мар – это ниточка, которая поможет распутать тебе весь клубок, если таковой, конечно, имеется. Тем более что выяснить местонахождение собственно бумаг я не могу. – Джим виновато развел руками. – Это просто невозможно, они ведь безлики. С людьми все гораздо проще.
– Не знаю, я в подобных вопросах дилетант. Вам виднее.
– И то правда. Майк Мар, говоришь… Хм. – Ясновидящий прикрыл глаза. – Когда он пропал?
– Чуть больше недели назад.
– Понятно. И женат он на дочери Локса Ховераса, мыловаренного магната. А омолаживающее мыло действительно существует?
– Судя по всему – да. Иначе зачем Ховерасу так о нем волноваться? – логично рассудил Фокс– К тому же он показал нам с Эриком свою руку, которую мыл опытным образцом, – она весьма молодо выглядит.
– Фокс, могу я тебя кое о чем попросить? Гном с готовностью посмотрел на Джима.
– Если Агентство Поиска отыщет пропавшие бумаги с моей помощью, могу ли я рассчитывать на кусочек этого мыла в качестве вознаграждения? Денег мне, понятное дело, от вас не нужно.
Фокс глубоко задумался, размышляя, хватит ли у Агентства Поиска влияния и наглости, чтобы заполучить несколько ящиков этого необыкновенного мыла. И решил, что хватит.
– Думаю, это вполне можно будет устроить, – сказал он.
– Отлично. – Джим ухмыльнулся. – Никому не говори, но я хочу сбросить лет сто – сто двадцать, если получится. Но это неважно. Займусь?ка я лучше работой.
Джим Дилай замолчал и закрыл глаза. Со стороны могло показаться, что он заснул, но это было не так. Он интенсивно использовал свои врожденные способности. Дар ясновидения не терпит спешки, поэтому прошло около часа, прежде чем Джим Дилай наконец?то подал признаки жизни. Фокс уже совсем замерз, сидя без движения – он боялся пошевелиться, чтобы не дай бог не помешать сложному процессу. Старик обвел кабинет невидящим взглядом, сладко зевнул, после чего на его лице появилось осмысленное выражение.
– Как это утомительно! Но интересно… Мне нужно срочно выпить чашку горячего шоколада, – вынес свой вердикт Джим. – Пойдем?ка со мной! – повелительно сказал он.
Фокс поплелся следом за ним на кухню. Ему страшно хотелось узнать, что же такое стало известно Джиму, но он держал себя в руках и стойко не показывал свой рвущийся наружу интерес.
Кухня оказалось на удивление непохожей на остальной дом. Здесь не было старинной мебели, оставшейся от родственников, столового серебра, которое нужно регулярно чистить, и прочих подобных вещей. Кухня была оборудована по самому последнему слову техники: кругом всевозможные встроенные приборы и электронные приспособления. Все мигает, пищит, хорошо хоть не жужжит, а то шум поднялся бы невероятный. Фокс с опаской огляделся. Ему было бы проще принять то, что Джим готовит себе еду на каминной решетке, чем все это электронное изобилие.
Кухня была маленькой, и поэтому совершенно непонятно, как в ней находилось место для самого Джима. Но надо отдать должное прогрессу: две чашки дымящегося жидкого шоколада появились в мгновение ока. Ясновидящий забрался на высокий табурет, предварительно поставив неподалеку от себя кувшин с шоколадом. На всякий случай – вдруг захочется добавки? Отпив большой глоток, Джим блаженно улыбнулся.
– Я все выяснил. Дело запутанное и тяжелое, но такому мастеру, как я, все по плечу, – сказал этот очень скромный человек. – Мне известно местонахождение Майка Мара. Он близ Вордона, в озерном домике.
– Вордон… – задумчиво повторил Фокс, беспощадно эксплуатируя свои познания в географии. – Самый крупный город на севере. В озерном домике, говорите? – Гном задумчиво отхлебнул напиток. Шоколад ему определенно нравился. – Это один из тех, что построены на Безымянном озере?
Джим кивнул:
– Точно. Ты меня правильно понял.
В нескольких километрах от замечательного города Вордон есть огромное озеро, которое все упорно почему?то называют Безымянным. Кто первым дал такое глупое название, история за давностью лет умалчивает, но приклеилось оно намертво, и теперь на всех картах озеро значится именно так. Озеро настолько большое, что не всякая особа, даже с чемпионским званием и жабрами, доплывет до его середины. По всей береговой линии в разных местах выстроены маленькие домики из очень крепкого материала. Построены они были неизвестно когда и неизвестно кем – это была еще одна из многочисленных загадок этого Мира.
– А где конкретно? – Это Фокс вспомнил о размерах озера.
Джим всерьез возмутился:
– Откуда я знаю?! Ясновидение не такая точная наука, как, например, гадание на кофейной гуще! Нужно во всем знать меру. По?моему, и так достаточно точно! – Старик, нахмурив брови, помолчал пару секунд.
– Я не хотел вас обидеть, – пробормотал Фокс.
– А я не обиделся. – Джим улыбнулся. – Прошу простить меня за внезапные перепады настроения. Это наверняка вызвано отсутствием горячей воды в доме. Раздражает, знаете ли, где?то на уровне подсознания.
– Конечно, я понимаю.
– Ага, я кое?что вспомнил! –обрадовался Джим. – Всякие мелкие подробности, но они могут пригодиться. Этот домик стоит в отдалении от других домиков, а позади него растут высокие деревья. Пальмы, что ли…
Пальмы? На севере? Фокс подумал, что у Джима Дилая, несомненно, очень слабые знания в ботанике. Прогуливал он ее в школе, не иначе. Ну а если серьезно, что все это может значить? Или это заколдованные деревья? Морозоустойчивые?
– Ах нет! Что за чушь я говорю?! – воскликнул ясновидящий. – Какие еще пальмы? Это сосны. Конечно же! Именно они! Там такое песчаное возвышение, и сосны растут именно на нем. – Джим показал руками высоту возвышения и с победным видом налил себе еще шоколаду.
– Рядом с соснами, – побормотал Фокс– Хорошо, я запомню. От города далеко?
– Средне. Я ощущал присутствие Вордона, но не настолько сильно, как если бы тот был совсем рядом.
– А теперь самый главный вопрос: Майк Мар там скрывается по собственному желанию или его удерживают силой?
– Первое совершенно исключено. Он был связан, и никаких бумаг рядом с ним не было. Судя по всему, его похитили. Неизвестные злоумышленники.
- Предыдущая
- 89/228
- Следующая