Выбери любимый жанр

Лиля (СИ) - Григорьева Юлия - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Прошла голова? — спросила я.

— Прошла, — кивнула она.

— У вас давление повышено, пусть вам кору дуба заварят, — посоветовала я. — Пальцы на руках беспокоят?

— Да, — неуверенно ответила женщина.

— Яблочный уксус, у вас тут такое делают? Если нет, то я потом вам сама приготовлю. И по чайной ложке на стакан. Интересно, а есть тут чайные ложки? — это уже вопрос себе.

— Отравить хочешь? — тихо спросила королева.

— А смысл? — я пожала плечами. — Домой меня это не вернет. Я же медик… лекарь. Помочь хочу. А теперь позвольте мне принять ванну… помыться, короче.

Она молча отошла с моей дороги, и мы с моими фрейлинами гордо прошествовали в купальню. Я услышала, как королева уходит, и мои дамы перевели дыхание. Они с некоторым уважением взглянули на меня, приятно. Отмывали меня долго и тщательно, в процесс были вовлечены пять служанок и три фрейлины. Не знаю, что могут делать восемь человек, моя одного, но они все нашли себе занятие. Служанки подавали мыло, мочалку, какую-то душистую субстанцию, которая не мылилась, но кожа после нее оказалась восхитительной. Фрейлины тоже разделились. Одна мылила тело, другая голову, третья массировала и поливала водой, причем, первые две участвовали и в ополаскивании. Потом они меня вытирали и сушили, причесывали, укладывали волосы, одевали, короче, утомили меня больше, чем дорога. К концу всего этого издевательства, я готова была убить каждую. Потому что мои дамы умудрились поругаться, выбирая, кто и что будет делать. То есть, не пытаясь избежать, а наоборот, поучаствовать. Поняла, что мне стоит определить их круг обязанностей. Дамы остались довольны, я тихо выла от всего этого маразма.

Когда я была помыта, одета и замучена, явился слуга, сообщая, что его величество ожидает меня на трапезу. Я глянула на себя в зеркало и пришла к выводу, что хороша, хотя привыкнуть к золотоволосой Барби было сложно. Как же я скучаю по себе прежней. Может у меня не было таких идеальных форм, но я себе нравилась. Эх…

Я пошла за слугой, мой боевой отряд выдвинулся следом. Оглянулась на своих дам, они несли себя с высоко поднятой головой, не обращая внимания на неприязненные взгляды придворных, явно настроенных ко меня предвзято, и почувствовала гордость за своих фрейлин, сработаемся. Надо будет проставиться им, заодно узнаю сплетни о жизни при дворе…

Король сидел за длинным столом, за которым присутствовала королева- мать, она занимала противоположный конец стола, а между ними сидели уже знакомые мне лица из отряда сопровождения, еще были какие-то придворные и важные дядьки с цепями на груди. Прикинула, должно быть министры и сановники. Меня усадили рядом с королем, моих дам отправили за другой стол, стоявший в некотором удалении, там тоже сидела разношерстная публика. Фрейлины поклонились королю, королеве, потом мне, я им улыбнулась, они улыбнулись в ответ и ретировались, оставив меня с братаном. Тут же подскочили слуги, наполнив кубок вином, накидали мне на тарелку еды и исчезли. Я взяла вилку и нож, эти приборы тут имелись, и церемонно приступила к трапезе. Иллиадар наблюдал за мной. Я терпела до тех пор, пока не подавилась.

— Братишка, а можно не пялиться мне в рот? — возмутилась я, король усмехнулся и отвел взгляд.

Я манерно отрезала очередной кусок нежного мяса, обмакнула его в сладковатый соус и отправила в рот, закрыв глаза от удовольствия. В тайне понадеялась, что это мясо какой-нибудь милой хрюшки. Уточнять не стала, кто его знает, что за животные тут водятся. Король снова повернулся ко мне, поглядел на мой гурманский экстаз и тихо засмеялся. Я недобро посмотрела на него. Он поднял свой кубок:

— За вас, сестра моя.

Пришлось взяться за свой и отсалютовать им в ответ. Потом пригубила вино.

— М-м-м, — промычала я с наслаждением. — Прелесть какая. Можно мне с собой пару бутылочек?

— Зачем? — удивился братик.

— Надо, — таинственно ответила я и сразу добавила. — Я не пьяница.

— Жаль, — усмехнулся Иллиадар. — Иначе вы были бы первой пьющей дриадой. Мы бы прославились.

— Кстати, что там с нашим папиком? — я отставила кубок и оперлась на локти. — Я расслышала вашу фразу после слов о моем крике.

— Наша с вами прабабушка была из рода баньши, — ответил король. — Мне досталась внешность, как и нашему отцу, а вам вопль.

— Замечательно, — восхитилась я. — Была нормальным человеком, стала мутантом с внешностью дриады и голосовыми связками баньши. Целительская магия у меня откуда?

— Это уже вопрос к вашей матери, — ответил король. — Это по ее линии. Кстати, сестрица, у меня ноет шея, полечите?

— Сейчас? — поинтересовалась я.

— А чего тянуть? — улыбнулся братик.

— Действительно, — хмыкнула я и встала, подходя к Иллиадару.

Стража напряглась, король и я забили на их напряжение. Первый раз я трогала настоящего самодержца, оказалось все тоже самое, что и у пациента Николаева, человек, как человек, только король. Когда я положила руку братцу на шею, то уловила и скривление позвоночника, так что проблем у него было предостаточно уже только от одного этого. Боль я ему сняла, и Иллиадар блаженно покрутил шеей.

— Массаж бы вам, ваше величество, — сказала я, садясь на место.

— Что это? — полюбопытствовал король.

— Почти то, что делают фрейлины в купальне, — пояснила я, и он хмыкнул.

Я задумалась и пришла к выводу, что с ним в купальне фрейлины делают несколько иное, чем со мной.

— В общем, если доверитесь, я вам намну бока, — сказала я. — Не как фрейлины.

— Почему бы и нет, слово любопытное, можно попробовать, — дал милостивое соизволение монарх. — Кстати, сестрица, ваш жених приедет через три дня, — обрадовал меня братан.

Я как раз поднесла к губам кубок и, услышав новость, отчаянно закашлялась.

— Чего так быстро? — просипела я.

— А чего тянуть? — пожал плечами король. — Вы итак по всем меркам уже слишком сильно перешагнули порог брачного возраста. Король Бланиан прибудет вскорости. Вообще, я планировал отдать ему в жены нашу двоюродную сестру, это давало возможность оставить себе Бернайские земли и получить выход к морю, но Бланиан хочет именно эти земли, а это ваше приданное. Потому пришлось вас выдернуть сюда. Нам просто необходимо море, как и военная машина Аминаса. Но хочу сразу предупредить, Данита пришлась аминассцу по душе. Вы, конечно, красавица, но иметь дриаду в женах слишком хлопотно, так что готовьтесь к тому, что он будет настроен недружелюбно.

— Как все запущено, — вздохнула я. — И белого коня нет.

— Вам нужен белый конь? — деловито спросил король.

— Мне нужно домой, но это волнует только меня. Ладно, прорвемся, — я залпом осушила кубок.

— Рад, что вы так настроены, сестрица, — улыбнулся Иллиадар.

Я фыркнула и подозвала слугу, который снова наполнил мой кубок.

Глава 10

Эту ночь в королевском замке запомнят надолго, это стало понятно, когда гневный братан несся по дорожкам королевского парка, разбитого за замком. Но обо всем по порядку. Когда моя первая трапеза в замке короля закончилась, и мы с моим бравым отрядом вернулись в покои, доставили две бутылки того чудного вина. Его величество сдержал обещание. Одна из фрейлин, которую звали Таниз, метнулась за кубками, естественно, по моему указанию. Вторая, Нарита, отправилась на поиски закуски, вместе с ней была отправлена Флоран за посудой. Катин и Эланс притащили скатерть и постелили на стол, остальные фрейлины развлекали меня игрой на инструменте, чем-то напоминающую лютню, и услаждали слух песнями, тоскливыми и тягучими, велела замолчать.

Через полчаса мы сидели за столом. Мои дамы настаивали на прислуге, я была против. Так и начали. Сначала они стеснялись, но после третьего кубка щечки фрейлин зарумянились, глазки засверкали, и все расслабились. Еще через пару кубков они щебетали, перебивая друг друга, и рассказывали мне все последние сплетни. Я узнала про всех любовниц своего братца, про тайных поклонников королевы, про семейные дрязги министров, про подвиги придворных кавалеров. И это было так увлекательно, что мы даже не заметили, как закончились наши две бутылки. Еще бы им не закончится, нас было одиннадцать человек! За новым горючим фрейлины рванули сами, вот она сила зеленого змия. Поборниц винопития, отправившихся на охоту было пятеро, каждая притащила по две бутылки, компания разом повеселела.

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Григорьева Юлия - Лиля (СИ) Лиля (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело