Выбери любимый жанр

С небес на землю (СИ) - Богданова Екатерина (1) - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Рада вновь вас видеть лорд Лайлэйк. Позвольте представить вам моего деда, наместника Изберзкой долины, лорда Шэйнира Холдэра.

Лайлэйк мазнул по дедушке безразличным взглядом, коротко кивнул и вновь переключился на меня.

— Не плохо ты вжилась в роль хозяйки, а не боишься, что завтра на твоём месте может оказаться другая, более эмоциональная, глупышка? Дааа, мой братец всегда был бунтарём, но я не думал, что он осмелится пасть. Ему еженедельно пересылается энергетическая сфера для подпитки и этого всегда хватало всем проверяющим. Но Трэй привык использовать силу не ограничивая себя, вот и наплёл, что погибнет, если ты не пригреешь его под своим крылышком, я прав?

Мне было очень неприятно слушать весь этот бред, но нёс его брат Трэйтона, да к тому же, ещё и маг. А потому продолжаю вежливо улыбаться:

— Мне жаль вас огорчать, но, на сей раз, вы не правы. Присмотритесь повнимательнее и возможно вы поймёте в чём ошиблись.

Сиреневый, хотя сейчас у него были вполне обычные, человеческие глаза, разве что оттенок радужки очень редкий в нашем мире, сощурился и недобро посмотрел на меня. Дед напрягся, но промолчал. Только придвинулся ко мне поближе.

— Не переживай дедушка, он мне ничего не сделает. Ведь я Жена его брата. Ведь так, триумвир? — всё же не удержалась от язвительного тона.

— А ты оказалась не так проста, как представил тебя Трэй. Пустышка, да? — усмехаясь произнёс лорд. Прошёл и сел в кресло, не дожидаясь приглашения. — Ну и где носит этого интригана? Он должен был меня встретить.

И опять эти нотки обиженного ребёнка в голосе. Как он умудряется совмещать в себе жёсткого правителя и вечно недовольного старшим братом ребёнка?

— Трэйтон наверняка очень занят, поэтому и не смог вас встретить. Но, думаю, скоро он появится. Не хотите ли выпить чаю, пока мы его ждём. — ну да, я же хозяйка, а значит должна принимать гостя по всем правилам.

— Лучше вина, красного. — а потом повернувшись к деду — И расскажите мне о вашем мире, лорд… Холдэр.

Дедушка взглянул на меня, я встала и пошла давать распоряжение по поводу вина и закусок. Не отказалась бы сейчас и от чего-нибудь посущественней, но обедать в обществе родственничка не хотелось.

Когда я вернулась в гостиную, то не поверила своим глазам. Дедушка и триумвир увлечённо спорили о каких-то нововведениях в торговой политике с заморскими странами и пошлинах на морские перевозки. Дед снисходительно похлопал триумвира по плечу и заявил:

— Ты ещё молод и не понимаешь, что любые реформы влекут за собой определённые последствия. И риск не всегда оправдан.

— Да бросьте вы, прогресс не стоит на месте и изменения неизбежны. — отмахнулся Лайлэйк.

Они ещё что-то говорили, но я уже не слушала. Просто стояла и оторопело смотрела на то, как мой дедуля дружески беседует с прайм-триумвиром другого мира. Видел бы это Трэйтон! С ним дедуля не столь благожелателен. И что бы это могло значить?

Пока я пребывала в ступоре, принесли вино. Лайлэйк сам разлил его по бокалам, один протянул деду, другой взял сам. Поднял бокал и провозгласил тост:

— За плодотворное сотрудничество!

Дедуля тоже приподнял свой бокал и добавил:

— И пусть оно будет долгим — взглянул на меня, — и обоюдовыгодным.

Они дружно выпили и продолжили разговор. А я поняла, что здесь и без меня обойдутся, и пошла обедать. Мой уход, похоже, даже не заметили. Где же Трэйтон?

Послышались шаги и по лестнице спустился мой муженёк. Он вообще дверями пользуется? В одном триумвир прав, Трэйтон совершенно не умеет экономить энергию. Только я хотела сказать что-нибудь вроде «И где тебя носит, когда тут такие гости?», как Трэйтон приложил палец к губам и, подмигнув, вдруг исчез. Просто пропал, только что спускался по лестнице и вот его уже нет. Почувствовала шевеление воздуха рядом и лёгкий, едва ощутимый поцелуй в щёку. А потом шёпот на ухо:

— Вернись обратно, мне нужно проникнуть в гостиную не вызывая подозрений.

— А через стены ты не научился ходить? — съязвила я. А что? Если может становиться невидимым, то пусть и через стены проходить учится, как привидение из страшилки. Там его братец деда вербует, а он тут играется! Но думала об этом я по дороге в гостиную. Открыла дверь, немного подождала, вошла и прошла к свободному креслу.

— Трэй не появился? — отвлёкся от беседы сиреневый.

— Можно сказать, что нет. — пробурчала я и посмотрела на довольного дедушку. Уж не заколдовал ли его триумвир?

— Ну что ж, подождём ещё немного. Вы ведь никуда не торопитесь, лорд Холдэр? Ещё вина?

Дедуля кивнул и протянул бокал. Ну и чего же ты ждёшь, Трэйтон? Он такими темпами всё твоё вино выпьет и деда мне напоит.

— Выйди. — едва различимый шёпот за спиной. И что обо мне подумают? Бегаю туда-сюда, будто несварением страдаю.

Натянуто улыбнулась, пробормотала:

— Пойду, распоряжусь по поводу обеда. — и вышла. Но, это же я. Осталась за дверью, в надежде что-нибудь услышать. Только бы слуги не увидели, вот будет позор.

А за дверью стало совсем тихо. И о чём они там шепчутся? Так захотелось обратно зайти, но нельзя. Не просто так же меня Трэйтон выпроводил, надеется, что без меня будет сказано что-то интересное. Но, мне-то тоже интересно! Вдруг в гостиной послышался какой-то грохот и снова всё стихло. Схватилась за ручку — не открывается! Покрутила, подёргала — заперто. А там дедушка! У него же сердце слабое. Начала колотить по двери кулаками, но никто открывать не торопился.

Повернулась спиной, пнула ногой со всей силы и как закричу:

— Если с дедом что-нибудь случится, я вас сама на родину депортирую. Звездуны убогие.

Какое-то время было тихо, а потом грянул хохот. Причём, смеялись двое и дедули среди них не было. Схватилась за ручку и ещё раз дёрнула изо всех сил. Дверь легко открылась и я чуть не упала. С трудом удержалась на ногах, влетела в комнату и, сложив руки на груди, встала в стойку под названием «сейчас тут всем будет плохо». Но плохо никому не было, всем было хорошо. Дед застыл в позе внимательно слушающего собеседника, слегка наклонившись вперёд. Стазис этот свой наложили, гады! Трэйтон стоял в угрожающей позе, но смеялся. Триумвир сидел на полу, потирал щёку с намечающимся синяком и тоже смеялся. Одно из кресел валялось на боку, его-то падение и послужило причиной грохота.

— Так что ты с нами сделаешь? — спросил триумвир, устраиваясь на полу поудобнее.

— Деда мне верните. — пробурчала, растерявшая весь свой пыл, я.

— Да кому он нужен? Забирай. — отмахнулся сиреневый — А мы тут ещё немного побеседуем. Да, братец?

— Я уже… сказал всё, что хотел. Надеюсь, ты меня понял.

— Да, весомые у тебя… аргументы. А, кстати, ты почему меня не встретил? Я же мог заблудиться.

— Ну-ну. Что-то я не припомню, чтобы ты хоть раз где-нибудь заблудился. — проговорил Трэйтон, подавая брату руку.

— Вы мне деда размораживать собираетесь? — напомнила я о своём существовании. — И вообще, вам что, драться больше негде?

— Тут, понимаешь, дело не в месте, а в поводе. — усмехнулся триумвир.

— Ещё один такой повод, — неожиданно зло проговорил Трэйтон, — и ты больше никогда не сможешь драться.

— Да ладно тебе, должен же старик знать, кому свою внучку отдаёт.

— Я предупредил.

— Деда мне отдайте, гады глаз…

Трэйтон метнулся ко мне и зажал рот рукой.

— Не стоит, дорогая. Я и первый раз на всю жизнь запомню.

— Так, хватит болтать. Триумвир садится в кресло, а…

— Лэй, мы же теперь родственники. — вставил сиреневый.

— Лэй, так Лэй. Вы сядете в кресло, а мы выйдем.

— Ты, зачем в семье такой официоз?

— Да садись же ты! — рявкнула я, вздохнула и продолжила более миролюбиво — Разморозишь дедушку и тогда мы зайдём. Не хочу, чтобы он лишний раз волновался.

Взяла Трэйтона под руку и потащила к выходу, а вслед нам понеслось:

— Сочувствую твоему счастью, братец. Она же тебя под каблук загонит.

Трэйтон остановился, развернулся и уже набрал в лёгкие воздуха, собираясь опять начать разборки, но я прошептала:

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело