Выбери любимый жанр

Практика - это все (ЛП) - Джеймс Джулия (Julie) - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Тогда голос подала вторая линия.

Пейтон открыла глаза и направилась к столу. Взглянув на монитор компьютера, увидела, что ей поступило двадцать пять новых писем по электронной почте.

Раздался стук, и тут же Ирма просунула голову в дверь.

– О, хорошо, так и знала, что ты здесь… Тебе звонит мистер Маккейн по первой линии, а на второй дожидается Эрик Райли. Он хочет обсудить судебный процесс по делу Миддлтона.

Пейтон не могла вдохнуть. Чудилось, что стены сжимаются вокруг нее. Послышался третий телефонный звонок, и его звук показался оглушительным.

Надо выбраться отсюда.

Сейчас же.

Пейтон проскользнула мимо Ирмы со словами «Скажи всем, что я перезвоню. Мне… нужно кое о чем позаботиться. Срочное дело».

А затем торопливо направилась к лифтам.

          * * * * *

На пятьдесят пятом этаже находилась библиотека фирмы, где хранилась юридическая литература. С потолками, как в кафедральном соборе, и залитыми солнцем витражными окнами. Великолепие библиотеки подходило другой эпохе, когда – только представьте! – юристы искали информацию в книгах и печатных изданиях. Однако во времена Интернета и онлайн-поиска редко случалось, чтобы хоть один читатель бродил среди элегантных, высотой в два этажа стеллажей из красного дерева – кроме бессменного библиотекаря «Рипли и Дэвис», Агнес, которая работала в компании со дня основания.

Почти шесть лет назад, заблудившись в попытке отыскать этаж, занятый бухгалтерией, Пейтон наткнулась на библиотеку книг по праву (ее даже не указывали в плане для новых сотрудников) и была очарована тихим спокойствием книгохранилища. Оазис безмятежности среди хаоса и суеты на других этажах.

Честно говоря, это было почти единственное место во всем здании, куда можно было сбежать от телефонных звонков, электронной почты и сигналов зуммера без риска быть вызванным, чтобы заняться срочным временным запретительным судебным приказом в четыре пополудни в пятницу. Не то чтобы сама Пейтон – на редкость трудолюбивая сотрудница – когда-либо использовала библиотеку для таких нечестивых целей. Она всего лишь предположила, что это отличное убежище на случай, если возникнет такая нужда.

Пейтон ворвалась в книгохранилище, с облегчением заметив, что там пусто как обычно. Она торопливо двинулась к столу библиотекаря, направляясь к своему любимому «месту для размышлений» – полкам с архивами в дальнем углу помещения.

– Здравствуйте, Агнес, – вежливо произнесла она, минуя стойку.

Агнес обернулась на звук голоса. Восьмидесятилетняя – ни больше ни меньше – старушка-библиотекарь не отличалась острым зрением. Она улыбнулась и приветственно помахала рукой в другую сторону, здороваясь с пустотой.

– Здравствуйте, миз Кендалл! – отозвалась Агнес. – Пришли порепетировать еще одну вступительную речь?

Это была причина, которую Пейтон назвала несколько лет назад, чтобы объяснить свое бесцельное хождение между книжных полок.

– Я сегодня ненадолго, – бросила Пейтон через плечо.

Ей просто нужна была минута-другая, чтобы прийти в себя. Новости, сообщенные Беном, потрясли ее. Гнев клокотал внутри, грозя вырваться наружу, и если она не улучит времени, чтобы успокоиться, то просто взорвется.

Пейтон направилась к секции архивов и, оказавшись в глухом закутке, остановилась. Прислонилась к книжным полкам и сделала глубокий вдох. И еще один.

«Соберись, – приказала она себе. – Это еще не конец света. Пока. У тебя сохраняется шанс стать партнером. Ты еще…»

О черт. Прежде чем Пейтон овладела собой, слезы разочарования навернулись на глаза. Она посмотрела на потолок. Нет, нет, нет, она этого не сделает. Не здесь, не сейчас.

И в этот момент она услышала, как Агнес здоровается с кем-то еще. Пейтон посмотрела в щель между полками и увидела – вот дьявол! – Джей Ди, стоящего в дверях библиотеки. А потом он двинулся к столу Агнес, говоря библиотекарше что-то неслышное.

Пейтон оглянулась, надеясь найти другой выход из книжного лабиринта. Сейчас ей меньше всего хотелось общаться с Джей Ди. К сожалению, другого выхода не было. Выглядывая из-за книг, Пейтон увидела, как Агнес указывает в сторону секции с архивами, где она пряталась. Джей Ди кивнул и направился прямиком к ней.

Пейтон быстро смахнула слезы, молясь, чтобы тушь не потекла. Необходимо укрыться – и быстро. Она заметила поблизости стремянку и залезла на нее. Схватила с полки первую попавшуюся книгу и резко открыла ее в тот момент, как Джей Ди появился из-за угла.

– Пейтон, – позвал он.

Она изобразила безразличие, отрывая взгляд от страницы.

– Решил заняться архивными изысканиями, Джей Ди?

– Конечно, нет, – ответил он. – Как, впрочем, и ты. Я пришел сюда вслед за тобой. – Джей Ди огляделся. – Странно… Я думал, на этом этаже бухгалтерия.

Пейтон спустилась со стремянки, все еще пытаясь казаться безразличной.

– Ты следил за мной? Тому есть какая-то причина?

Казалось, Джей Ди смутился.

– Я увидел, как ты выбежала из своего кабинета. После новостей от Бена я подумал, что, возможно, ты… ну… – он неловко замолчал.

«Здорово, – подумала Пейтон. – Только жалости Джей Ди мне и не хватало». Неожиданно она почувствовала, как слезы снова закипают на глазах.

– Я в порядке, – заверила она, поворачиваясь к нему спиной. – Правда.

И почувствовала ладонь Джей Ди на своем плече.

– Не надо так, Пейтон, – сказал он мягко.

Это было уже слишком – услышать, как Джей Ди разговаривает с ней таким сострадательным тоном. Пусть он перестанет. Она с трудом нацепила маску равнодушия и обернулась.

– Что тебе нужно, Джей Ди? Знаешь, в кои-то веки, ты мог бы просто отвалить.

Лицо Джей Ди застыло от слов, которые, к сожалению, прозвучали резче, чем  хотела Пейтон.

Он отпрянул и скрестил руки на груди.

– Что ж, кажется, кто-то здесь действительно немного напряжен. Ты же не станешь переживать из-за этого решения, так ведь?

Пейтон постаралась казаться убедительной.

– Нет.

– Нет?

Она упрямо вздернула подбородок.

– Нет!

Выражение обеспокоенности мелькнуло на лице Джей Ди.

– Ты уже знаешь, – произнес он неестественным тоном. – Ты знаешь, что они выберут тебя.

– Я знаю, что если фирма ищет наиболее достойного кандидата, то выберут, несомненно, меня, – парировала Пейтон.

Джей Ди за один шаг преодолел расстояние между ними.

– Ты действительно думаешь, что достойнее меня?

Пейтон стояла на своем:

– Да.

Он прищурился:

– Неужели? Впрочем, если фирма выберет тебя, мы оба знаем почему.

Пейтон окрысилась:

– И почему же? Потому что я женщина?

Джей Ди пожал плечами:

– Ты сама это сказала.

– Чепуха, – отрезала Пейтон. – Ты, Бен и любой другой мужчина в этой компании – все вы одна большая команда: все вы учились в одних и тех же университетах «Лиги плюща»[15], все являетесь членами одних и тех же загородных клубов. Скажи-ка, Джей Ди, скольких папочкиных богатеньких друзей ты пообещал привлечь в клиенты нашей фирмы? Ручаюсь, у членов Правления буквально слюнки текут при мысли о деньгах, которые они получат благодаря твоим связям. Или связям твоего отца, если точнее.

Она была жестока, по-настоящему жестока, и знала это. Но не могла остановиться: шлюзы открылись, и все эмоции последних двадцати минут хлынули наружу.

В глазах Джей Ди вспыхнул гнев.

– А как насчет того, что ты можешь им дать, Пейтон?

– Звучит интересно. Просвети меня.

– Разнообразие. Если выберут тебя, то члены Правления смогут похлопать друг друга по спине за то, что повысили сотрудника из правильной демографической группы.

С громким хлопком Пейтон швырнула книгу на ближайшую полку. Поднялись клубы пыли, осевшие повсюду, даже на рукаве пиджака Джей Ди.

– Разнообразие? – повторила она скептически. – Здесь это не приоритет. Почему бы тебе иногда не оглядываться по сторонам – все в этой фирме похожи на тебя, Джей Ди. У всех белая кожа и пенис.

вернуться

15

«Лига плюща» (Ivy League) – объединение восьми старейших привилегированных учебных заведений на северо-востоке США (Корнельский университет в Итаке, университет Брауна в Провиденсе, Колумбийский университет в Нью-Йорке, Дартмутский колледж в Ганновере, Гарвардский университет в Кембридже, Принстонский университет в Принстоне, Пенсильванский университет в Филадельфии, Йельский университет в Нью-Хейвене), известных высоким уровнем обучения и научных исследований. Название обусловлено тем, что по английской традиции стены университетов – членов Лиги – увиты плющом.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело