Выбери любимый жанр

Пронзая тьму - Перетти Фрэнк - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

– Или же она помогает кому-то замолчать случай, имевший место на ферме Поттеров, каковое обстоятельство означает, что дело Салли Роу может быть каким-то образом связано с наступлением на христианскую школу, которое, как мы знаем, связано с увозом детей Тома.

– И доказать все это невозможно, – напомнил Корриган.

– Об этом позже, – повторил Маршалл. Он улыбнулся, явно довольный. – Но вот в чем заключается суть дела. За всем этим стоят кроты – духовные силы и их проводники из числа людей. И они выбрались на поверхность в трех разных точках.

Том уставился на три кружка.

– Если говорить о скрытой деятельности духовных сил… то как насчет выгоды, которую сатана получил из всей этой истории с Комитетом? Они заклеймили меня как истязателя детей, и вся церковь разваливается из-за этого. Мы не сможем выиграть ни одного сражения, пока находимся в таком плачевном состоянии.

Маршалл кивнул.

– Совершенно верно. Теперь вы начинаете понимать. Том старался поверить в услышанное.

– Но… я не вижу никакой прямой связи между случаем с Салли Роу и событиями, происходящими в школе. Здесь нет ничего общего.

– Есть, – сказал Маршалл.

– Нет! – воскликнул Корриган. – Вы ничего не сможете доказать!

– Сможем. Можете называть меня фанатиком, но, думаю, Господь ясно показывает нам положение дел. Он дал нам общую схему; и нам остается только заполнить пробелы.

Бен возбужденно заерзал на стуле.

– Вы определенно что-то нащупали, Маршалл!

– Но никаких фактов, могущих пригодиться мне – сказал Корриган.

Маршалл убрал ручку в карман и некоторое время просто смотрел на схему.

– Мы добудем что-нибудь для вас, Уэйн. Я еще не знаю, что именно, но мы непременно добудем.

* * *

Звучала тихая, спокойная, завораживающая музыка с убаюкивающим ритмом и мелодией. Мисс Брювер, молодая и симпатичная учительница с обезоруживающей улыбкой, читала текст с листа умиротворяющим, почти гипнотическим голосом.

– Ты чувствуешь, как ветер шевелит твоими волосами, чувствуешь прикосновение теплых солнечных лучей к коже, чувствуешь спиной твердую ласковую землю. Ты – просто тряпочная кукла, вялая и неподвижная, набитая опилками…

Кэт Хоган тихо сидела на задней парте и украдкой пыталась конспектировать свои наблюдения за тем, как двадцать три учащихся четвертого класса делают упражнение. Парты были расставлены таким образом, чтобы в одном конце класса оставалось место для подобных занятий, и теперь все дети лежали там на спине на подстилках, подушечках или куртках, закрыв глаза, медленно и глубоко дыша и вяло раскинув руки.

– Сначала опилки высыпаются из твоей головы… потом из шеи… потом из груди… И ты начинаешь опускаться к земле, все ниже, ниже и ниже…

Кэт взглянула на настенные часы. Дети лежали на полу десять минут.

Музыка продолжала звучать. Мисс Брювер завершила свой усыпляющий, умиротворяющий монолог. Она сделала паузу, внимательно оглядела всех детей, а потом продолжила мягким тихим голосом:

– Ты слышишь шорох вдали? – Затем она прошептала:

– Прислушайся! Ты слышишь? – Учительница помолчала, давая детям возможность прислушаться. – Он становится все громче! Это идет твой новый друг, твое собственное мудрое Я; он идет побеседовать с тобой. Пусть твой друг появится на твоем ментальном экране. Как зовут твоего друга?

Кэт торопливо дописала еще несколько слов, чтобы лучше запомнить. Большинство деталей действа, происходившего у нее на глазах, было ей знакомо.

– Дай место своему другу; освободи в своем уме место, которое станет домом для твоего нового друга. А теперь поговори со своим другом, со своим собственным мудрым Я. Помни, твой друг знает о тебе все… все твои чувства… все твои симпатии… все твои антипатии… все твои проблемы и печали…

Упражнение продолжалось еще около пятнадцати минут, и в классе царила полная тишина – необычная для детей этого возраста. Наконец, через заранее установленный промежуток времени" мисс Брювер медленно сосчитала до пяти, а потом резко щелкнула пальцами. Дети, казалось, вышли из транса и сели на полу.

– Очень хорошо! Теперь пусть все займут свои места, а звеньевые раздадут бумагу. Мы нарисуем наших новых друзей.

Дети свернули подстилки, убрали подушечки, повесили на место куртки и расселись по своим местам за партами. Три ученика – по одному из каждого ряда – раздали бумагу для рисования остальным. И под строгим, но мягким руководством мисс Брювер дети принялись рисовать.

Мисс Брювер ходила по рядам, наблюдая за успехами своих подопечных.

– О, какой симпатичный друг! Что это у него на голове? Звезды? Должно быть, это замечательное создание!

Кэт тоже прошлась по классу. Дети рисовали лошадок, драконов, принцесс, а также довольно устрашающего вида чудовищ. Все они удостоились похвал и комплиментов от мисс Брювер.

Один мальчуган показал Кэт свой рисунок.

– Это Длинноног, – пояснил он. – Он будет жить у меня в подсознании.

На листе неумелой детской рукой был нарисован громоздкий великан с огромными ногами.

– Ну и ноги! – шутливо сказала Кэт. – Что же он будет делать с такими большими ногами?

– Он будет топтать моих маму и папу и всех больших детей.

– О!

Маленькая девочка повернулась, желая присоединиться к разговору, и протянула Кэт свой рисунок.

– Видите моего друга? Это дракон, но он выдыхает не огонь. У него изо рта сыплются леденцы.

– О! И ты встречалась с ним сегодня? Девочка грустно покачала головой:

– Нет. Он же живет у меня в голове. Он живет там давно, и мы с ним дружим. А нового друга я сегодня не увидела. Я его слышала, но не увидела.

– А посмотрите на мою картинку! – сказала другая девчушка.

Кэт подошла к ней и взглянула на рисунок. Потом она присмотрелась внимательнее.

Девочка нарисовала лошадку с большими глазами и круглыми щеками. Рисунок был на удивление хорошим.

– Это Пондери, – сказала она. – Мой духовный водитель.

– Лошадка… – изумленно сказала Кэт. – Это замечательный рисунок, милая. Ты очень хорошо рисуешь.

– Мне помогает Пондери. Она любит рисовать.

Кэт села на прежнее место на задней парте и прибавила еще несколько строк к своим записям. Рука ее слегка дрожала. Она была так расстроена, что опасалась выйти из роли сдержанного профессионала.

Вскоре прозвенел звонок на перемену. Дети выстроились в шеренгу и направились к двери, выходящей на спортивную площадку. Потом они покинули здание, как матросы покидают тонущий корабль.

Мисс Брювер упала на стул возле учительского стола и, широко улыбаясь, вздохнула.

– Что ж, этот урок закончен! Кэт опустилась на стул рядом.

– Это замечательная группа.

– Да, в самом деле! Этот год стал для меня поистине плодотворным. Дети в этом городе действительно особенные!

– И творческие занятия – тоже нечто особенное. Они пробуждают чувство ответственности.

Мисс Брювер рассмеялась от удовольствия и гордости.

– Для меня это каждый раз приключение. У детей огромный творческий потенциал, и столько мудрости и глубокой интуиции сокрыто в каждом из них. Никогда не знаешь наперед, что они откроют.

– А как называется этот курс? Это похоже на «Изучение потенциала человеческого мозга».

– Конечно. Частично я использую и этот курс. Но большинство концепций и упражнений взято из программы, которая называется «Обретение истинного Я». Это проверенная и испытанная программа, основанная на доказанных теориях, ныне нашедших широкое применение. Она дает глубокие и всесторонние знания.

– И какой принцип лежит в основе всего этого?

Мисс Брювер улыбнулась:

– Вы не родитель?

– Нет, просто любознательный гражданин. Как я сказала по телефону, я много слышала о вашей методике и решила, что будет интересно поприсутствовать на занятиях.

– Конечно. Наша цель заключается в том, чтобы дать каждому ребенку возможность максимально реализовать свой потенциал, а эта задача предполагает известную меру свободы творческих и интуитивных сил. Слишком часто педагоги подавляют потенциальные способности ученика, навязывая ему жесткие правила поведения или некую непреложную истину, в то время как ученик должен экспериментировать со своими внутренними реальностями и создавать собственную концепцию мира.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Перетти Фрэнк - Пронзая тьму Пронзая тьму
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело