По следу смеющегося маньяка - Пентикост Хью - Страница 50
- Предыдущая
- 50/54
- Следующая
— У вас с миссис Лэндберг есть все ключи, — сказал Гарделла. — Любой из вас мог выйти в боковую дверь к коттеджам и вернуться так, что Кили вас не заметил бы, верно?
— Могли бы, но мы этого не делали, — сказал Макс.
— Говорите за себя, Макс, — сказал Гарделла. — Вы даже не посмотрели, находится ли ваша жена в спальне, когда вернулись. И она, как мы здесь слышали, не знала, когда вы пришли, потому что приняла снотворное. Один из вас может быть виновен, а другой этого не знает, если говорит правду. — Он обернулся к Гоуэну. — Приведите сюда Джека Кили. Во всяком случае, мы можем проверить часть рассказа Макса.
Наступило неловкое молчание, пока Гоуэн ходил за Кили. Не знаю, что думали другие, но я был совершенно уверен, что Хедда не солгала нам. Насчет Макса у меня такой уверенности не было. С другой стороны, мне не приходил в голову вразумительный мотив, по которому Макс мог бы убить девушек. Джейн уступила бы ему, если не в эту ночь, то в какой-то другой раз. У Хедды были более веские причины. Гарделле не составило бы труда завести дело против любого из них. Требовалось лишь связать одного из них с пропавшим ножом, обнаружить запачканную кровью одежду в их квартире, найти кого-нибудь, кто видел кого-то из них в пятницу ночью или прошлой ночью на автостоянке с Льюисом или пробирающимся на второй этаж, когда Лаура звонила в своей комнате по телефону, и игра закончена.
Гоуэн возвратился из вестибюля вместе с Джеком Кили. Подбитый глаз сторожа уже стал отекать, что придавало его лицу сардоническое выражение. Он взглянул на Макса и Хедду, как будто ожидал от них намека на то, что здесь происходит.
— Джек, миссис и мистеру Лэндберг нужна ваша небольшая помощь, — сказал Гарделла.
— В любое время, — с готовностью отозвался Кили.
— В пятницу ночью — или, точнее, в субботу ранним утром — бар закрылся в два часа, и к половине третьего все разошлись по своим комнатам в «Логове» или в коттеджах. Вы как раз тогда заступили?
— Фактически я был на месте в два часа ровно, мое дежурство с двух до семи утра.
— И в эту ночь на субботу вы видели Макса после закрытия бара?
— Конечно, мы виделись. Я всегда встречаюсь с ним, когда выхожу на смену. Он приносит ключи от шкафов с напитками и кассовую ленту к стойке, и я прячу их в сейф. Так у нас заведено.
— И так же все было, когда закончилась пятница?
— Конечно.
— Все разошлись спать?
— Все ушли из бара и вестибюля. Двое ребят пошли проводить Марту. Она уходила последней. Они сказали, что сразу вернутся, и я не закрывал дверь, пока они не пришли.
— И Макс ушел спать?
— Не тогда. Мы с ним поговорили, пока не вернулись эти парни, пожелали им спокойной ночи, и они поднялись по лестнице. Тогда Макс попрощался со мной и тоже отправился спать.
— Откуда вы знаете?
— Ну, я же видел, как он пошел!
— В постель?
— Вы понимаете, что я хотел сказать. Я видел, как он направился в свою квартиру.
— Вы не видели, как он снова вышел?
Кили напрягся:
— Конечно, не видел.
— А миссис Лэндберг? Вы видели, как она выходила?
— А в чем дело? — возмутился Кили.
— Это, мой друг, то, что называется допросом. Полагаю, вы слышали, что мы ищем парня, с которым у Джейн Причард было назначено свидание?
— Слышал, — сказал Кили.
— Ну, так мы его нашли, — сказал Гарделла.
— Они хотят сказать тебе, Джек, что это был я, — понуро сообщил Макс.
Кили пришлось повернуться всем туловищем, чтобы взглянуть на Хедду. Его лицо было взволнованным.
— Я надеялся, что ты об этом не узнаешь, Хедда, — сказал он.
— Ты это знал? — спросила она.
— Да, знал, — сказал он и глубоко вздохнул. — Поэтому я их и убил.
Глава 4
Казалось, в комнате стало нечем дышать. Мы все замерли, один только Питер отвернулся от окна, и в его глазах появился недобрый блеск.
— Так это вы убили девушек? — спокойно спросил Гарделла.
Кили кивнул.
— О нет, Джек! — воскликнула Хедда.
— И Мортона Льюиса? — продолжал Гарделла.
— Да.
— И вы напали на мисс Лауру Причард в комнате двести десять?
Кили растерянно сморгнул:
— Да… Да, как мне кажется.
— Вам кажется?
— Да, это сделал я, — сказал Кили.
На какой-то момент Гарделла перевел взгляд своих припухших глаз на Питера. Я подумал, что он просит у него помощи, но он ничего не сказал.
— Ну, мистер Кили, — сказал он, — что, если вы расскажете нам обо всем, только не волнуйтесь и не торопитесь.
— Я этому не верю, Джек! — взорвалась Хедда. — Ни одному твоему слову не верю!
— Пусть он расскажет нам, миссис Лэндберг, — сказал Гарделла.
Кили тяжело отвернулся от Хедды.
— Тут и нечего особенно рассказывать, — начал он. — Я говорил вам, что мы с Мартой были друзьями. От нее я узнал, что Макс встречается с этой девицей в Нью-Йорке. Я не знал, что и делать. Всем, что у меня осталось, я обязан Максу и Хедде. Будь я проклят, если позволю какой-то шлюхе встать между ними и разрушить их жизнь! Когда она приехала сюда с Мартой, я понял, что должен положить этому конец. Я поговорил с Мартой, и она сказала, что ничего не может сделать. Все зависит от Макса и девицы Причард. В ту ночь я все здесь запер и направился в коттедж номер 6. Все равно моя обязанность обойти всю территорию. Девушки еще не спали. Я… я сказал им, что нужно сразу кончать эту историю с Максом, пока все не зашло слишком далеко. А они… они только рассмеялись. Когда я представил себе, что все это будет означать для Хедды, я, наверное, просто потерял голову. Я схватил нож и убил девицу Причард, а потом… ведь Марта так кричала… ну, мне пришлось покончить и с ней.
Он замолчал, как будто на этом его исповедь закончилась.
— Вы связали их до или после того, как убили? — спросил Гарделла. — Ведь они были связаны, а рты у них были заткнуты кляпами.
— Я… Я не очень помню, — промямлил Кили. — В голове у меня будто туман. Я…
— Отметьте это, — сухо сказал Гарделла стенографисту. — Подозреваемый будет ссылаться на временное умопомешательство. Значит, затем вы просто вернулись в дом и занялись своим делом?
— Да.
— И никакой крови не заметили на своей одежде?
- Предыдущая
- 50/54
- Следующая