Выбери любимый жанр

Ночная Фурия. Первый Акт (ЛП) - Аврора Белль - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Она берет кусочек помидора с моей разделочной доски, бросает его в рот и говорит:

– Тогда почему он рассказал мне это на прошлой неделе?

Я прекращаю резать. Поднимаю голову. На моем лице появляется удивление.

Френки саркастически говорит:

– Ох, но я уверена, он бы сказал тебе, если бы по уши был влюблен в тебя последние три года. Я уверена, – она говорит последнюю фразу и добавляет звук “пфф”. – Потому, как он ну нисколько не выглядит неуверенным, когда дело касается тебя. Нет. Нисколько. Он так уверен, что ты тоже любишь его, что скрывает свои чувства все это время.

Выражение ее лица становится раздраженным.

– Раскрой глаза, Кэт! Он боится рассказать тебе о своих чувствах.

Мое спокойное сердцебиение ускоряется. Неужели она права?

Мысленно я возвращаюсь на 2 года назад.

Я перекладываю бумаги, и возле меня появляется Кларк:

– Как дела?

Я улыбаюсь ему:

– Спасибо, хорошо.

Он неловко смеется и чешет подбородок.

– Это прекрасно, Кэт. Но я имею в виду, как дела с работой?

Мои щеки краснеют.

– Умм, нормально, я думаю.

Улыбка Кларка исчезает.

– Прошел уже месяц, Кэт. Тебе нужно двигаться дальше. Нам нужны разведданные, и они нужны нам уже сейчас.

Но заканчивать эту работу значит, что мое время с Джеймсом закончится. Как, предполагается, я должна сделать это с человеком, которого люблю?

Не думаю, что смогу сделать это.

Я делаю серьезную ошибку. Прежде, чем обдумать свои слова, выпаливаю:

– Джеймс ничего не знает, Кларк. Я клянусь. Он хороший парень. Я знаю его. Он не плохой. Мы ошиблись на этот раз.

Он долго смотрит на меня, придвигается ближе и шепчет:

– Кэт, думай, что ты говоришь... что ты делаешь. Думай о решениях, которые принимаешь и почему.

Выражение его лица ожесточается.

– Ты не можешь выбрать его вместо меня... нас. Ты не можешь.

Я не отвечаю Кларку, он не понимает, что есть между мной и Джеймсом.

Никто из них не понимает.

Они все против него. Они даже не знают его. Избегая этого аргумента, я говорю ему:

– Мне просто нужна еще неделя.

Кларк не был глупым. Он точно знал, что я делаю. Черты его лица ожесточаются.

– Он не сможет дать тебе то, что могу я, Кэт. Он именно тот, кто мы и говорили. Мы твоя семья. Он – никто. И ты все для... нас. Пожалуйста, не делай ничего без моего ведома. У тебя есть одна неделя.

Он отходит от меня.

– Если ты не уложишься в неделю, я должен буду доложить Бобу об этом.

Это объясняет, почему Кларк так защищал меня, когда дело касалось Джеймса. Но даже если Кларк любит меня, остается один вопрос.

Люблю ли я его?

Глава 12

Если бы кто-нибудь спросил меня о Кларке три года назад, мои глаза стали бы мечтательными, я улыбнулась бы тайной улыбочкой, и мой мозг унесся бы прочь далеко-далеко. Во все эти фантазии, в которых Кларк играл героя. Он всегда спасал меня.

Он был моим чемпионом.

Но времена меняются. Мы меняемся. Мы уже не те, кем были три года назад, и честно говоря, я бы беспокоилась, если бы мы не изменились. Три года – это слишком долго, чтобы ничего не менялось.

Изменения – это естественный процесс в жизни.

Кларк был моей первой любовью, и то, что Френки говорит, что Кларк мог бы быть со мной все это время, заставляет сжаться мой желудок. Горечь скручивается во мне и атакует мой разум злобной вспышкой.

Если бы тогда ты была с Кларком, ты никогда не влюбилась бы в того мудака. Разве в том, что произошло с Джеймсом, нет вины Кларка?

Комок эмоций забивает мое горло и не дает сглотнуть. Я рассеяно моргаю, когда мои мысли начинают двигаться в противоположном направлении.

Что ты чувствуешь?

Порхают ли в твоем животе бабочки, когда он близко или ты смирилась с тем фактом, что вы друзья навеки?

Я....Я просто не уверена. Чем больше я думаю об этом, тем больше запутываюсь.

Боже мой, пожалуйста, проясни мой разум в такое тяжелое время.

Причесывая волосы, я останавливаюсь, чтобы посмотреть на себя в зеркало ванной комнаты.

Боб сказал нам, что ужин должен быть обыденным и непринужденным, это означало, что мы не должны были надевать нашу ежедневную маскировку. Так что сегодня я надела симпатичное черное платье; хотя я никогда не ношу платья, и не знаю, почему решила надеть его сегодня.

Я пытаюсь подсознательно нарядиться для Кларка?

Вздыхая, я качаю головой и прислоняю холодные руки к щекам, чтобы остудить их и убрать хоть часть красноты.

Мое платье миленькое. По крайней мере, я могу так сказать. Оно черное, льняное, чуть выше колен, и прикрывает все, что нужно, с высоким белым воротничком. Рукава длинные с белыми манжетами. К платью прилагался тонкий черный ремень, но я игнорирую его. Я предпочитаю носить платье так.

Платье было подарком от Френки и Ари на мое восемнадцатилетие. Мы обычно не дарим подарки на дни рождения, но они настояли. Они сказали, что у каждой девушки должно быть "маленькое черное платье", так что, когда мы объездили два города, и я выбрала это, они обе сказали, что они говорили не о таком платье.

Но это же я. И мне оно нравится.

Я сижу на краю ванны и натягиваю свои белые колготки, проскальзываю в мои черные “Mary-Janes”, и как только подхожу к выходу, останавливаюсь, нетипично для меня и импульсивно, чтобы взять один из ободков Ари. Я выбираю тоненький черный ободок с маленьким бантиком слева.

После того, как я точно готова, спускаюсь вниз по лестнице и иду на кухню. Ужин будет подан в “Мираже”, так что, когда добираюсь до кухни и нахожу там Ари и Френки все еще в их монашеских покрывалах, я замираю.

Ари замечает меня первой. Она выглядит взволнованной и лепечет ругательства на французском. Когда она видит меня, начинает сиять:

– О, дорогая. Ты прекрасно выглядишь.

Френки поднимает взгляд от овощей, которые лежат на сервировочном блюде, и вместо улыбки смотрит вниз на мое платье.

– О, Кэт...

Прежде, чем она может хоть что-то сказать, Боб, нет, зачеркните, Отец Роберт появляется около меня. Он улыбается мне:

– Ты выглядишь очень мило, девочка.

Но эта улыбка не трогает его глаз.

Разум затуманился:

– Что происходит?

Отец Роберт нацепил напряженную улыбку:

– Изменились планы. Мы ждем особого гостя сегодня. Постороннего.

О, дерьмо.

Мои глаза расширяются, и внезапно я паникую:

– Должна ли я переодеться?

Френки съеживается, а в это время Боб тихо произносит:

– Слишком поздно. Они уже здесь. Просто пошли с нами. Все будет нормально.

– Мы здесь! – слышится из задней двери.

Широко улыбаясь на голос Кларка, я слышу, как Френки бормочет:

– О, черт, – за секунду до того, как я поворачиваюсь и вижу Кларка. И его девушку.

***

Я беру вилку и со всей силы вонзаю ее в картофелину, которая лежит на моей тарелке, скрипящий звук заполняет неловкую тишину в церковной столовой. Кажется, я пропускаю это мимо ушей, а все остальные съеживаются и вздрагивают от этого звука.

Я не обращаю внимания ни на кого и ни на что в данный момент. Мое настроение за сегодняшний вечер сменилось от обнадеживающего до убийственного. Да. Убийственного. В прямом смысле слова.

Если бы сегодня вечером я выполняла задание, то справилась бы за считанные минуты. Кровь мчится по моим венам с такой скоростью, что я слышу ее биение и рев в барабанных перепонках. Я в бешенстве. Но что еще больше меня бесит, так это то, что я не знаю, почему так рассержена.

Я знала это. Я говорила Френки, что мы с Кларком просто друзья, но она подтолкнула меня. И еще подтолкнула. И толкала, пока я не подумала, на мгновение, что мы можем быть вместе. Конечно, мои чувства к нему изменились, но он симпатичный парень; милый, очаровательный и хороший друг, и я уверена, при подходящих обстоятельствах я могла бы влюбиться в него.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело