Гаты Заратуштры - Стеблин-Каменский Иван Михайлович - Страница 19
- Предыдущая
- 19/47
- Следующая
В первых строках, как полагают, могут осуждаться обожествляющие Быка и Солнце – поклонники Митры. Митра – божество индоиранского пантеона, первоначально почитавшегося ариями в качестве бога договора, надзиравшего за верностью соглашений между племенами (например, относительно пастбищ и водопоев). Позднее он стал почитаться как солнечное божество, сопровождающее Солнце в его небесном полёте. У некоторых иранских народов поклонение Митре полностью ассоциировалось с культом Солнца, и слова михр, мира (восходящие к древнеиранскому имени Митра) стали значить просто ‘солнце’. Поклонение Митре распространилось далеко за пределы иранского мира, послужив основой таинственных культов религии римских легионеров – митраизма, разнесённого ими по всей Западной Европе и соперничавшего с ранним христианством. Ритуальное убийство быка входило в обряды митраизма и, видимо, пережило арийские обычаи в корриде.
Лгуну предаст правдивого – возможно и понимание: правдивого представит лживым, несправедливо обвинит праведного во лжи, в принадлежности к сторонникам противников Истины.
В последней строке осуждаются те, кто портят (травят, опустошают) пастбища и размахивают оружием, угрожая праведному (пастырю), поднимают против него оружие.
32.11
Те жизнь сокрушают,
к величию стремясь,
Владельцев и владелиц
наследия лишают
И праведных от Лучшей
уводят, Мазда, Мысли.
Заратуштра продолжает осуждение тех, кто, стремясь к власти, завладевает чужим имуществом. Они враждебны мирной жизни и пастушеству, не только отбирают законное добро, но и склоняют приверженцев Добра к своей неправедной жизни, отвращают их от Благой Мысли.
32.12
Словами отвращают
от добрых дел людей.
Тех порицает Мазда,
кто губит скот для Урвахш,
И к грабежу влекущих
Лжи властью карапанов.
Ахура-Мазда порицает тех, кто отвращает смертных от добрых (букв.: ‘лучших’) дел. Тем зло Мазда предрекает, кто уничтожает жизнь скота ради Урвахш (букв.: ‘крича, говоря Урвахш’). Выражение объясняется по-разному («издавая громкие вопли» – в экстазе принося скот в жертву; произнося неверную, не ту, что следует молитву, при заклании скота и т. п.). Урвахш отождествляется также с именем божества [Лившиц 1979].
Грабёж – такое понимание предложено М.Н. Боголюбовым (см.: [Боголюбов 2006б]). Слово grəhma- переводится так же, как имя собственное некоего противника Заратуштры – Грэхма, отвратившегося от Истины и примкнувшего к врагам вероучения – карапанам. Карапаны – вероятно, жрецы враждебных Ахура-Мазде старых племенных культов, этимологически может значить букв.: ‘бормотатели, причитатели’ – о молящихся на непонятном (или невнятном?) языке служителях чужих культов.
32.13
Грабёж по Власти следует
в Обитель Мысли Злейшей,
И бытия губители,
О Мазда, клеветавшие,
Что твой пророк хранит их
от постиженья Истины.
Заратуштра обращается к Мазде: благодаря этой Власти (власти Ахура-Мазды) вершащий грабёж последует в Ад (Обитель Злой Мысли), подобно тем клеветникам («губителям бытия»), что опорочили, оговорили твоего пророка, который якобы удерживает их («хранит от видения») от постижения Истины (в легендарной биографии Заратуштры есть эпизод о клеветниках, из-за козней которых при дворе Виштаспы пророка заточили в темницу).
32.14
И грабежом пленили,
направили свой разум
Те кавии и силы
надолго в помощь Лживому,
Сказав: «Быка убить!
а снадобье сжечь».
В начале, может быть, содержится напоминание о заточении Заратуштры на девять дней в темницу (согласно легендарной биографии пророка).
Кавии – кави – титул князей, вождей племён и правителей стран (или областей) – как дружественного Заратуштре Кави-Виштаспы, так и тех, кто враждебны вероучению пророка (кавии-тираны).
Лживый – возможно, имеется в виду Злой Дух (Анхра-Маинйу).
В последних строках может содержаться намёк на какие-то чуждые ритуалы жертвоприношений. Словом снадобье переводится эпитет авест. дур-аоша, букв.: ‘удаляющая смерть’, сопровождающий обычно название ритуального напитка хаома, получаемого из растения эфедра и смешиваемого при питье с молоком. Поджигали, как сообщает Геродот (о скифах), другое одурманивающее средство – коноплю (Cannabis sp.). А в горах Центральной Азии (Памир, Восточный Гиндукуш) в качестве благовония (в том числе и у язычников Кафиристана) использовался вечнозелёный древовидный можжевельник (арча – Juniperus sp.). В памирских языках названия арчи закономерно восходят к древнеиранскому *hampŗsā-, ср. авестийское hapərəsī – растение, которое «люди, почитающие дэвов», приносят к священному огню («Бахрам-йашт» 14.55).
32.15
Поэтому погибнут
и кавии с карапанами,
Что не давали жизни
по властной воле людям,
Они достичь избегнут
Обители Мысли Благой.
Карапаны и кавии-тираны, творившие зло и препятствовавшие мирной жизни людей, приверженцев Истины, будут наказаны, они не достигнут Райской Обители, а попадут в Ад, где им уготована конечная гибель (при конце мира).
32.16
Равно и то от Лучшей,
что верным предстоит.
О Мазда, мне враждою
грозящих отврати,
Проступков против Лживого
пошли, Ахура, силы.
Ни кавии, ни карапаны не попадут в Обитель Лучшей Истины (или Мысли), т.е. в Рай.
В заключение Заратуштра просит Ахура-Мазду отвратить от него вражду злых врагов и дать сил противиться козням Лживого (Злого Духа – Ахримана).
Йасна 33
В этой Гате говорится о приверженцах Лжи и праведных с разных точек зрения – о положении сейчас, поступках в прошлом и воздаянии в будущем. Поощряется делать зло лживым и творить добро праведным.
- Предыдущая
- 19/47
- Следующая