Выбери любимый жанр

Врата Анубиса - Пауэрс Тим - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Старик поднял на него взгляд, и если это изувеченное лицо что-либо и выражало, то это не поддавалось прочтению.

– Ты найдешь Врата здесь. Я надеюсь, что ты захочешь пройти сквозь них и потом, как ты хочешь этого сейчас. Хочешь взять с собой череп?

В конце концов, он просто сумасшедший бродяга, подумал Дойль. Сумасшедший бродяга с некоторым знанием магической иерархии Лондона.

– Нет, спасибо.

Он повернулся и пошел обратно по траве.

– Найди меня при других обстоятельствах! – прокричал ему вслед старик.

* * *

Точно в полдень, в субботу, Стирфорт Беннер шагнул через открытые двери кофейни Джонатана. Дойль увидел его и помахал, указывая на пустой стул по другую сторону стола, за которым он сидел уже полчаса. Каблуки Беннера гулко стучали по деревянному полу, но вот он подошел, отодвинул стул и сел..

Он глянул на Дойля с воинственностью, которая, очевидно, должна была скрыть неуверенность.

– Ты пришел раньше, Дойль, или я неверно рассчитал время нашей встречи?

Дойль поймал взгляд официанта и указал на свою кофейную чашку, потом на Беннера. Официант кивнул.

– Я пришел раньше, Беннер. Ты сказал в полдень. Он посмотрел более внимательно на своего собеседника – глаза у Беннера какие-то странные, как будто он не может сфокусировать взгляд.

– Все в порядке? Ты выглядишь… выдохшимся, ну, или что-то вроде этого.

Беннер подозрительно на него посмотрел:

– Выдохшимся, говоришь?

– Да, так. Слишком много выпил вчера?

– А, да.

Подошел официант с чашкой дымящегося кофе для Дойля, и Беннер торопливо заказал два пирога с почками.

– Нет лучшего средства от подобных симптомов, чем немного еды, так ведь?

– Безусловно, – сказал Дойль без воодушевления. – Знаешь, похоже, нам обоим придется кое-что менять, когда мы вернемся. Ты не только приобрел акцент, но иногда употребляешь архаичные выражения.

Беннер рассмеялся, но смех получился слишком неестественным.

– Да, конечно. Я намеренно хотел выглядеть аборигеном в этом древнем периоде.

– Думаю, ты несколько переусердствовал, но ничего страшного. Ты все устроил?

– О да, да, конечно. Вообще никаких проблем. Дойль подумал, что Беннер, должно быть, очень голоден, так как он слишком уж нетерпеливо поджидал официанта.

– Да, да, конечно. Девушка сделает это, она великолепно это сделает. Где, черт возьми, этот человек с нашими пирогами?

– Плевать на эти чертовы пироги! – не выдержал Дойль. – Как продвигается дело? Что-нибудь может нам помешать? Что-то тут не так…

– Нет, нет, ничего не помешает. Я просто голодный.

– Итак, Когда я пойду повидать Дерроу? Сегодня? Завтра?

– Не так скоро, надо несколько дней подождать. А, вот и наши пироги! Приступим, Дойль, а то они остынут.

– Можешь взять мой, – сказал Дойль, которому всегда становилось дурно от одной только мысли, что можно есть почки. – Итак, почему мы должны ждать несколько дней? Ты упустил волосатого человека?

– Ты съешь свой чертов пирог. Я заказал его для тебя. Дойль потерял всякое терпение:

– Перестань пытаться сменить тему. Почему ждать?

– Дерроу не будет в городе до… э-э… до вечера вторника. Может, ты хотя бы съешь немного супу?

– Я ничего не буду есть. Спасибо, – сказал Дойль очень отчетливо. – Итак, допустим, я пойду повидаться с ним в среду утром?

– Да. А кстати, я убедился, что за мной действительно следят. Представления не имею, кто он такой – низенький, с черной бородой. Никогда его раньше не видел. Думаю, мне удалось оторваться от хвоста, когда я шел сюда, но я бы хотел проверить. Ты мог бы выглянуть наружу и посмотреть, не слоняется ли он поблизости? Я не хочу, чтобы он понял, что я знаю о слежке.

Дойль вздохнул, но все-таки поднялся и вышел на улицу. Он побродил поблизости от входа, присматриваясь к лицам прохожих на Треднидл-стрит. На улице в этот час толпился народ, и Дойль, лавируя в толпе и бормоча извинения, некоторое время честно искал преследователя, но так и не увидел низенького бородатого человека. Справа послышались выкрики, но Дойля не интересовала причина суматохи, и он предпочел вернуться к своему столику.

– Я его не видел. – Дойль сел. Перед Беннером стояла чашка чая, которой не было, когда он выходил. – Сколько он уже следит за тобой? Кстати, а где ты его впервые заметил?

– Н-да… – Беннер шумно прихлебывал чай, – однако они здесь подают превосходный чай. Попробуй… – Он протянул Дойлю чашку.

Выкрики на улице становились все громче, и Дойлю пришлось наклониться поближе, чтобы слышать, что говорит Беннер.

– Нет, спасибо. Ты мне так и не ответил.

– Да, я отвечу. Но сначала, пожалуйста, попробуй немного. Чай действительно очень хорош. Я начинаю думать, что ты просто не хочешь есть или пить со мной.

– О, ради Бога, Беннер! – Дойль взял чашку и поднес к губам. И как только он открыл рот для глотка, Беннер неуловимо быстрым движением приподнял дно чашки, и Дойлю пришлось-таки сделать изрядный глоток – он чуть было не захлебнулся.

– Черт тебя побери, – пробормотал он, едва отдышавшись, ты что, спятил?

– Я просто хотел, чтобы ты как следует распробовал чай, – сказал Беннер радостно. – Ну как? Ведь, правда, вкусно?

Дойль скривился – это зелье оказалось ужасно горьким и слишком терпким, наверное, слишком много танина, у него аж зубы свело.

– Чай ужасен, – сказал он Беннеру. И вдруг его пронзила жуткая мысль… – Ах ты, сукин сын! Я хочу посмотреть, как ты сам выльешь этот чай!

Беннер приложил ладонь к уху:

– Извини, что?

– Сейчас же отпей глоток! – Дойль повысил голос, чтобы перекричать вопящих на улице.

– Ты что, думаешь, я хочу тебя отравить? Ха! Смотри. – К его вящему облегчению, Беннер осушил чашку без малейших колебаний. – Ты не знаток чая, Дойль, вот что я скажу.

– Полагаю, что нет. Проклятие, что там творится на улице? Да, а теперь расскажи мне об этом бородатом…

Тут за его спиной, у парадной двери кто-то дико закричал, и прежде чем Дойль успел обернуться, раздался оглушительный удар, и витрина разлетелась на мелкие осколки. Похоже, скандал на улице разрастался. Пока Дойль суетливо выбирался из-за стола, Беннер уже вскочил и выхватил маленький кремневый пистолет.

– О Боже! – закричал кто-то. – Остановите его, он отправился на кухню!

Дойль видел неистово бурлящую толпу у входа, кто-то размахивал ножкой стула, как дубиной, но в сумятице первых секунд он не мог разглядеть, что является центром всего этого, но тут люди расступились, и он увидел изготовившуюся к прыжку обезьяну с шерстью цвета рыжего сеттера. Что-то невнятно бормоча, обезьяна прорвала оцепление и в два прыжка покрыла половину расстояния до столика Дойля и Беннера. За мгновение до того как Беннер выстрелил, Дойль успел заметить, что шерсть обезьяны в нескольких местах испачкана кровью и изо рта тоже сочится кровь.

Дойль почувствовал хлопок воздуха на щеке, пуля попала в грудь обезьяне и сбила с ног. Существо навзничь грохнулось на пол, судорожно выгнулось и обмякло.

Мгновение звенящей тишины – все замерли, Беннер схватил Дойля за локоть, потащил на кухню и через черный ход вывел в узенький темный переулок.

– Пошли, – сказал Беннер. – По этому переулку мы выйдем на Корнхилл-стрит.

– Подожди минутку, ведь это был Джо – Песья Морда? То есть я хотел сказать – волосатый человек… Почему он пришел?

– Не имеет значения. Нам надо уходить отсюда.

– Но это значит, что теперь он уже в новом теле! Как же ты не понимаешь…

– Я понимаю это лучше, чем ты, Дойль, поверь. Все под контролем. Позже объясню.

– Но… ох, ну ладно. Эй, подожди! О черт, когда же я с тобой увижусь? Ты сказал – вторник?

– Да, да, вторник, – нетерпеливо отмахнулся Беннер, – поторапливайся.

– Где во вторник?

– Не беспокойся об этом. Я найду тебя. Ах, ну да… Во вторник прямо здесь в десять утра. Теперь ты успокоился?

– Хорошо. Но не мог бы ты ссудить мне еще немного денег? Я не…

52
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пауэрс Тим - Врата Анубиса Врата Анубиса
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело