Выбери любимый жанр

Риола (СИ) - Лесняк Вадим - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Вы получили задание “Копи царя Ирсиида” (отказаться нельзя)

Статус: обычное

Описание: неведомые силы возвратили вас к существованию, и вам предстоит доказать собственную полезность. Вас назначили горняком в шахтах Ирсиида.

Требования: необходимо выполнять дневную норму по сдаче руды 30 фунтов в день. За каждую уникальную находку начисляются ирсы в зависимости от ее ценности. Достигните следующего ранга в иерархии нежити и покиньте копи.

Награда: очки статуса 10 в день. + за дополнительно за переработку по прогрессивному тарифу.

Штраф: в случае невыполнения дневной нормы накладывается дебаф “провинность”.

Получена временная должность: зомби-шахтер (+ 5% к шансу добычи руды, +0,01 к шансу добычи самоцветов) Бонус суммируется с эффектами профессии рудокоп.

- А что вы добываете, зачем все это?

- Руда, уголь, самоцветы - все идет на производство Тартуса.

- Что это такое - Тартус?

- Это наш путь в мир живых. Однажды он будет завершен…

- Как можно вырасти в ранге, хотя бы до золотого миллиона?

- Приносите пользу, выполняйте работу, получайте ирсы и покупайте на них положение.

- А нет ли способа выбраться отсюда?

- Есть, но он вам не подходит.

- Какой же?

- Стать номером один.

Системное сообщение: вы кое что узнали о подземном городе Ирсиид. В награду за исследования вы получаете опыт: +5000

75

Это был совершенно иной мир. Серый практически бесцветный антураж местности явно не годился для приятных прогулок, здесь практически невозможно было выделить ни единой запоминающейся детали. Бесконечные повторяющиеся коридоры, огромные залы и неизменный каменный свод, который давил своей массой, вызывая приступ клаустрофобии. Каждый шаг отдавался эхом, давая некоторое представление о масштабах этой системы пещер.

Надзиратель любезно проводил нас к месту работы, продемонстрировав по дороге целое поле металлических прутьев торчащих из под земли. Внушительная часть из этих кольев, если так можно было выразится, оказалась обитаема. Некоторые из наказанных, словно бы и не считали подобное положение сколь-нибудь обременяющим, и даже переговаривались с соседями, а кто то и вовсе находил время для ссоры. Однако до рукоприкладства дело, по вполне понятным причинам, не доходило. Повсюду сновали мертвяки, а в некоторых особо узких или пересекающихся тоннелях то и дело образовывались заторы. Учитывая интенсивность движения здесь в пору было ставить светофоры или на худой конец регулировщиков.

Система переходов казалась сложной, однако в ней прослеживалась определенная логика и заблудиться при должном опыте было невозможно.

Вскоре мы оказались в пещере с большим количеством небольших ответвлений, которые оказались наделами, принадлежащими отдельным работникам или целым бригадам, в которые часто сбивались местные обитатели. Совместный труд особо не поощрялся, но и карать за подобное никому не приходило в голову. Конечно последнее, было справедливо лишь пока исправно выполнялась дневная норма.

- Выбирайте любое не занятое место и долбите! Советую приступать уже сейчас. Время пошло. Руду буду будете сдавать вон тому уважаемому господину, это начальник рудника. - громила указал на жирного зомби, прохлаждающегося около небольшого каменного строения.

- Послушай, а кем ты был в той - прошлой жизни? - этот гигант, казался настолько устрашающим, что я с полным основанием полагал, что он уж точно был если не великим героем, то хотя бы известным воином.

- А по мне разве не видно? Цветы выращивал. - ответил надзиратель, и пресекая все прочие вопросы на этот счет продолжил: - И это не шутка!

- Должно быть интересное занятие. Жаль, здесь нет ничего подобного!

- Действительно… жаль. Но это не совсем так. Я знаю, что есть один цветок, “Серая лилия”, он может расти совершенно без солнца, на скалах и почти без воды. Это удивительное растение, и я не теряю надежды его найти.

Системное сообщение: отношение к вам надзирателя ям улучшилось +15 Текущее значение: 15 (интерес).

- Если мне когда-нибудь повстречается такое, я принесу его тебе.

- Это вряд ли, я здесь уже много лет и почти отчаялся.

Вы получили задание “Серая лилия”

Статус: скрытое

Описание: надзиратель ям Ирсиида имел довольно необычную для зомби мечту. Он страстно желает хотя бы раз увидеть живой цветок.

Требования: найдите “Серую лилию” и преподнесите ее надзирателю.

Награда: опыт + 2500, отношение персонажа к вам + 50

Дополнительно: необъявленная награда

Вот так ни с того ни с сего, я получил очередной непонятный квест. В общем то ничего плохого в этом не было: получится найти - хорошо, нет - тоже не беда.

Когда мы остались одни, Сиверс, как представился наш новоявленный лидер, тут же взял слово и потребовал назвать свои имена. Затем приступил к разделению ролей:

- Итак, для начало определимся вот с чем. Если ли среди нас рудокоп, и если да, какого уровня профессия?

- У меня имеется такая расовая способность, я все же гном! Рудокоп пятого уровня - дальне не прокачивается, если есть основная профа…

- Значит ты будешь добывать норму за нас троих.

- Это еще почему?

- Так надо. Дослушай сначала.

- Тиргол, на тебе разведка. Умений убийцы у тебя больше нет, но характеристики, хоть и в урезанном варианте сохранились, а перки в вовсе действуют. Проберешься в город и разузнаешь что по чем, нужна вся доступная информация. Где можно добыть денег или влияние, то есть статус.

- А ты что умеешь? - Сиверс обратился ко мне, чем надо сказать, застал врасплох.

- Я. Алхимик 3 уровня, повар 1-го и такого же артист…

- Так и скажи, что бесполезен, перечисляет он еще.. артист! - Лидер был явно раздосадован. - В общем будешь на пару с гномом копать, а мы пока займемся делом.

- Значит копать это не дело? - узнаю старину Варточа, чуть что, так важный комментарий, талант!

- Ну кто на что учился, ребята, не в обиду…

- Так в чем твой план?

- Мы завалим лича и уберемся отсюда.

- Ты шутишь?

- Я похож на клоуна?

- Не уверен. Но это же не план, а так - постановка цели, причем бредовой. - мне идея не показалась разумной, о чем я во всеуслышание заявил.

- Вот для этого нам и понадобится время, которое вы для нас сэкономите. Все разузнаем и придумаем что делать дальше. Но если все будут только и заняты добычей руды, то уж точно ничего не выйдет. Но и бросить это занятие нам также не позволят. Так что действуем, как условились.

Варточ собственноручно выбрал место для будущей выработки и нанес первый удар киркой, которую нам предварительно выдали. Инструмент был довольно посредственный и достаточно неохотно вгрызался в породу. Однако кровь давала о себе знать, гном за пару часов тяжелой работы все-таки сумел отбить значительный кусок от неподатливой скалы. Здесь пролегала жила и по предварительной оценке нашего доморощенного эксперта вполне богатая.

Гном быстро научил меня тому, как нужно держать кирку и, как с ней правильно управляться. Хорошо, что зомби 75 уровня, коим я сейчас являлся, имел бонусы к силе и выносливости в противном случае, я бы не сумел продолжительное время размахивать этим орудием. Мы работали по очереди, как только у одного заканчивался запас сил, его подменял другой. Таким образом процесс протекал непрерывно и к концу дня мы немного продвинулись в глубь скалы.

- Эй, новенькие! - к нам подошла целая банда аборигенов. Их было восемь и они вели себя крайне вызывающе. Я не прекращал долбить, прикидывая, что ситуация совершенно точно закончится классическим мордобоем. Гном в свою очередь, применил свой грозный взгляд, который ему всегда особенно хорошо удавался, однако сейчас это не произвело на оппонентов должного впечатления.

- Чего вылупился, каракатица! - один из зомби пнул подвернувшийся камень металлическим штырем, который загодя приготовил и тот полетел прямехонько в гнома, угодив ему в спину. - Вам нужно больше трудиться.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лесняк Вадим - Риола (СИ) Риола (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело