Выбери любимый жанр

Закон притяжения - Гордеева Евгения Александровна - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

Ага, обхохотались прямо. Особенно я… так смеялась всякий раз, прямо до слез, что потом решила время зря не тратить и плакать сразу.

И не страшны вам ни огонь, ни воды,
Не сломят вас житейские невзгоды!
А дети будут пусть благословенны!
Девчушки и мальчишки непременно.

Его Величество Бернард Седьмой бурно поддержал эту строку интенсивным киванием. Еще бы!

Король и королева молодые!
Благополучной станет Темсария!
И расцветут подснежники в пустыне,
Заколосятся ячмени густые.

На «густых ячменях» многие не выдержали и засмеялись в голос.

Со своего места вскочил Алберт и, не давая Жозефине продолжить, выдал экспромт:

Завалит мир дешевым силикатом!
Туристов привлечет большим закатом!
Перекует базуки на орало! —

тут он задумался на секунду, и вместо него стих закончила Клотильда:

Изобретет гламурное глюкало!

Зал зааплодировал талантливым рифмоплетам. Жозефина довольно зарумянилась. Алберт выслушивал комментарии от Леды. Выглядело это забавно. Парень душевно улыбался, а девушка хмуро ему что-то втолковывала, но тот лишь кивал головой, продолжая демонстрировать шикарные зубы. Наконец Леда сдалась и махнула на него рукой. А Клотильда стреляла глазками в Горация.

Я уже давно заметила, что они с Жозефиной снова нашли способ не любить друг друга. На сей раз камнем преткновения стал бывший хранитель. И Клотильда, и Жозефина обстреливали многообещающими взглядами Горация и испепеляющими — соперницу. Он прекрасно видел интерес к нему обеих девушек, но предпочтения пока не отдавал никому. С него станется завести бурные романы и с той и с другой одновременно.

— Петра, вам пора в Таруту, — оторвал меня от раздумий Рихтер. Они с Лизеттой уже собрались возвращаться домой.

— Может, пойдете с нами? — не надеясь на удачу, предложила я ему более быстрый способ перемещения.

— Ли, если хочет, пусть идет, — великодушно разрешил брат. — А я пойду через стационарный портал. Не люблю я ваших штучек…

— Я с вами, — тут же согласилась Лизетта. На нее МГТ действовала только ободряюще, и она с легкостью пользовалась этим способом перемещения в пространстве.

Может, у их ребенка проявятся мои способности? Племянник как-никак, родная кровь. Ох, а что же тогда должно будет проявиться у наших детей?

— Ждем вас в университете через полчаса.

Вместе с братом через стационарный переход отправился еще один «любитель» магии. Алберт так больше и не рискнул переместиться с помощью МГТ, предпочитая традиционные транспортные средства. Но в пески он с нами сегодня все-таки собрался, уговорив Алекса и Ленку телепортировать его в бесчувственном состоянии. Те согласились. Только поспорили, каким именно способом будут отключать свой груз от сознания.

Ри и Алберт покинули банкетный зал, а мы с Вольфом решили напоследок станцевать кароллу, которую объявил распорядитель торжества. Сейчас этот танец позволил нам, перед тем как мы покинем дворец, попрощаться со многими гостями лично. А с некоторыми и поздороваться.

— Петра, где вы так долго пропадали? — недовольно проворчал Гораций. — Я уже устал отбиваться от твоих подруг!

— Устал? — сделала большие круглые глаза. Что-то новенькое в репертуаре хранителя! В призрачном состоянии рвался к девушкам, а обретя плоть, стал от них шарахаться? — Я тебя не понимаю.

— Когда такой богатый выбор, — обвел он глазами банкетный зал, — то поневоле стараешься выбрать лучшую! А эти… — скосил он глаза на Жозефину, а затем на Клотильду, — такие навязчивые, — доверительно шепнул мне мужчина.

— Ну, ты же герой! — съязвила. — Вот они воздают тебе должное!

— Я бы предпочел других… леди.

— Хм, произведи впечатление. А на кого ты глаз положил? Ванесса?

— Она потрясающая девушка, но… наперед все знает! Боязно даже.

— Кто?! — Я от нетерпения чуть ли не подпрыгивала. — Колись давай! — слегка ущипнула его за плечо.

— Ледания… — опустил Гораций глаза.

— О-о-о. — Без комментариев. Но будет плохо себя вести — порву!

— Объясни мне, сестричка, почему все приключения, происшествия и неординарные события происходят именно с тобой? — не то в шутку, не то всерьез вопросил принц.

— Судьба, — вздохнула печально. — Это меня так боги за лень наказывают…

— За лень? — приподнял бровь Жорик.

— Угу. Иначе бы я целыми днями валялась на диване, ела бы пирожки с киселем и предавалась фантазиям и грезам — как выпутываюсь из сложных ситуаций и отбиваюсь от врагов!

— Болтушка! А серьезно?

— Откуда я знаю? Тебе что, твоя спокойная жизнь не нравится?

Принц недовольно скривился и буркнул:

— Скучно. Ты вон даже во дворце приключения находишь.

— Мужчины! Подвиги вам подавай! Горы поверженных врагов! — Глупый…

— Вы что, поссорились с Алеардом? — удивленно спросил Вольф, глядя на недовольную физиономию принца.

— Нет, он просто мне завидует! — Вольф непонимающе нахмурился. — Жизнь его пресна и скучна, в отличие от нашей! Мы даже на собственной свадьбе не смогли обойтись без недоразумений!

— Да, кстати про недоразумения. А чего ты там про картофельное поле говорила? — мелькнул знакомый исследовательский азарт в глазах. — Зная тебя… это было не простое упоминание.

— Видишь ли, Вольф… — Ну как ему объяснить, что это был аналог жутко неприличного слова, которое благовоспитанная девушка не то чтобы произносить не смеет, она его в принципе знать не должна! — У южных народов есть одно забавное имя… которое на наш слух звучит грубо и нецензурно, — промямлила я.

— Поконкретнее, — заинтересованно потребовал муж.

— Обычно мы так посылаем… далеко и без хлеба.

— Угу, и что?

— В переводе это имя обозначает: «Картофель, цветущий в полночь», — зажевала улыбку, глядя на озадаченного Вольфа. — Правда, очень романтично?

— Обалдеть, Петра… — Он долго моргал, переваривая услышанное. — Боги, на ком я женился!

— На хабалке, — честно призналась я.

— Я не это имел в виду, — скривился муж. — Откуда ты все это знаешь, мне интересно знать?!

— Видишь ли, Вольф…

— Дитя мое, ты озадачила всех своих партнеров по танцу, — улыбнулся король Бернард, уверенно ведя меня по кругу, — даже профессора!

— Ваше Величество, это не я. Они сами как-то… — Я не знала, что ответить папе-королю. — Спасибо вам за великолепный праздник!

— Меняешь тему? — оживился монарх. — Я тогда последую твоему примеру! — Он хитро посмотрел на меня и поинтересовался с видом опытного заговорщика: — Прибавления не ожидаете?

— Уфф… — почувствовала, как покраснели щеки. — Нет пока… А что?

— Что? — несколько нервно ответил Его Величество. — Внуков хочу, а вы… с Алеардом не спешите обрадовать дедушку! Может, проблемы какие? — озабоченно посмотрел он мне в глаза. — Медосмотр проведем!

— Мы же летом проходили, — испугалась я нового похода по эскулапам.

— Смотрите у меня! — Он даже пальчиком погрозил незаметно для остальных. — Не тяните! А то награду объявлю… за наследника!

— А у нас без права наследования! — слишком радостно ответила я, король даже нахмурился.

— Тогда за внука, — недолго думал папа Бернард, — яхту подарю!

— Яхту? Надо подумать. А Жора знает? — ехидно улыбнулась, заметив некоторую панику в глазах Его Величества. Кажется, родной сын не в курсе папиного тотализатора.

67
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело