Выбери любимый жанр

Дурная кровь (СИ) - Астахов Андрей Львович - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

  - А тут красиво, - сказал Чич, пыхтя трубкой. - Для северного городка очень даже ничего. Интересно, где тут можно выпить кружку пива?

  - Сейчас меня гораздо больше интересует этот памятник, - ответил Бере, подойдя к монументу. - Интересно, очень интересно...

  - Что в нем может быть интересного? - не понял Чич. - Каменный болван, засиженный голубями. Кружка холодного пива и добрый бифштекс лично мне куда интереснее.

  - Фес, - сказал Бере, - как ты думаешь, почему адептки Гедрахт сами до сих пор не нашли эту долбанную корону?

  - Трудно сказать. Наверное, корона каким-то образом недоступна для них.

  - Сами прятали и сами не могут ее достать, гм. Загадка, - Бере уже нашел, что искал и теперь переключился на вывеску местного питейного заведения, видимо, самого фешенебельного в городе. - Зайдем, погреемся и перекусим. А заодно поспрашиваем.

   В трактире было немного народу - большей части старики, заглянувшие сюда, чтобы выпить вина, выкурить трубку и сыграть в домино. Появление Бере и его компании сразу вызвало всеобщий интерес, но сдержанный и настороженный. Поздоровавшись, Бере направился к стойке.

  - Приезжие? Из столицы? - Трактирщик сделал самое любезное лицо. - Вы не ошиблись, зайдя сюда. Лучше "Трех камней" трактира в Цосе нет. Желаете чего?

  - Для начала налейте нам пива. Лучшего.

  - Вэльский лагер порекомендую. А на закуску - местный соленый сыр и картофельную соломку.

  - Что у вас в Цосе можно интересного посмотреть? - Бере оглядел зал, оформленный с большим вкусом и выдумкой. - Я тут впервые, вашего города не знаю.

  - А что господина, смею спросить, интересует?

  - Древности, старинные артефакты, легенды и предания.

  - Я так и понял, сударь, что вы ученый. Да и зверь у вас необычный. Никогда такого не видал.

  - Ученый, - поспешно ответил Бере, чтобы не дать Фесу прокомментировать слова трактирщика насчет зверя. - Изучаю языческую эпоху.

  - Ну, это вам к мэтру Варелу надо. Он у нас тут самый знающий человек.

  - Тоже ученый?

  - Он владеет нашей школой. Преподает арифметику, основы учения Девяти и каллиграфию. Заслуженный человек, благослови его Девять богов. Мои дети тоже у него учились.

  - Хорошая мысль, - Бере сделал глоток пива. - И где мне его найти?

  - Он живет при школе. Красное здание к северу, на холме у реки. Там и спросите.

  - Благодарю, - Бере положил на стойку несколько монет, которые трактирщик тут же смел безукоризненно чистым полотенцем. - Очень хорошее пиво. А комнату у вас можно снять?

  - Конечно, господин. У нас хорошие комнаты и цена невысокая. Десять гиней в сутки с полным обслуживанием. За еду платите отдельно.

  - Неплохо. Приготовьте для нас комнату получше.

  - Разумеется. Заплатите сразу?

  - Да, за три дня, - Бере добавил к плате за пиво еще тридцать гиней. - Мы пойдем, прогуляемся по городу, пусть комната будет готова к нашему возвращению.

  - Как прикажете, сударь.

  - Я бы еще выпил, - сказал Чич, который одним глотком осушил свою кружку.

  - Потом, - коротко бросил Бере и пошел к выходу.

   *************

   На улице начало смеркаться. Бере еще раз посмотрел на памятник королю Ольварду и подумал, что ходить с наступлением темноты по улицам незнакомого города может быть небезопасно.

  - Бер? - Фес хлопнул его лапой по ноге. - Я есть хочу.

  - Потом. Сначала поговорим с мэтром Варелом.

  - Ты мог бы сходить к нему сам. А мы бы в это время...

  - Нет, ты мне нужен. Мэтр Варел должен тебя видеть.

  - Это еще зачем?

  - Так надо. А вот Осса и Чич могут и не идти с нами и подождать здесь.

  - А что, это идея! - Чич явно обрадовался и очень фамильярно взял девушку под руку: впрочем, Осса тут же высвободила руку и так посмотрела на валорца, что Чич перестал улыбаться.

  - В самом деле, - Бере достал из кошелька несколько гиней и передал их валорцу. - Отдохните в таверне, а мы с Фесом навестим учителя Варела.

  - Нет, - категорически заявила Осса. - Лотара велела меня сопровождать тебя везде.

  - Ну, так идите, а я вас тут подожду, - Чич взял деньги и, похлопав Бере по плечу, вернулся в таверну. Фес что-то пробормотал ему вслед.

   Идти до школы пришлось довольно долго: впрочем, Бере была необходима пешая прогулка на свежем воздухе, чтобы поразмышлять. Он шел, не замечая любопытных взглядов, которыми прохожие сопровождали их странную компанию, и думал над тем, что чем дольше он занимается этим делом, тем более невероятные выводы лезут ему в голову.

   Школа, ухоженное старинное двухэтажное здание из желтого кирпича с увитым плющом фасадом, была окружена высоким решетчатым забором, но ворота были открыты. Несколько игравших во дворе детей от восьми до тринадцати лет с любопытством уставились на Феса. В дверях школы их остановил сторож.

  - Занятия закончены, господа, - сказал он. - Во внеурочное время вход в школу для посторонних запрещен.

  - Мы хотим увидеть мэтра Варела, - ответил Бере.

  - По какому вопросу?

  - Я ученый. Занимаюсь историей Сумрачных веков. Мне сказали, что мэтр Варел сможет мне помочь в некоторых изысканиях.

  - Я бы сказал, что вы маг, - сторож, видимо, был стреляным воробьем. - У вас есть рекомендательные письма или направление от Коллегии магов?

  - Увы, нет.

  - Тогда простите, вам придется подождать до завтра. Приходите завтра утром, занятия начинаются в девять часов.

  - У меня нет времени до завтра, - Бере начал терять терпение. - Вы можете просто доложить Варелу, что с ним хотят побеседовать?

  - Хорошо, - смилостивился сторож. - Прошу вас подождать.

   Он удалился с таким достоинством, будто был дворецким в роскошном поместье, а не сторожем в провинциальной школе. Бере решил воспользоваться паузой и полез за трубкой.

   Сторож вернулся неожиданно быстро - Бере едва успел набить трубку и даже не раскурил ее, как следует. От его спеси и следа не осталось, да и вообще, выглядел он очень озадаченным.

  - Господа, директор ждет вас, - сказал он торжественно и шагнул в сторону, приглашая пройти в двери - Прошу вас.

   В школе было пусто, тихо, чисто и темно. Сторож провел гостей по длинному коридору к дверям, ведущим на задний двор. Здесь находился дормиторий для преподавателей, но только в одном окне здания горел свет. В дверях их уже ждал невысокий сухой старик с большой лысой головой и белоснежной окладистой бородой, расчесанной ласточкиным хвостом.

  - Великие боги, это вы! - воскликнул он в изумлении и всплеснул руками.

  - Мэтр Варел? - Бере остановился, разглядывая старика. - Вы ведь мэтр Варел, верно?

  - Конечно, я Варел. А передо мной - кто бы мог подумать! - вы и ваш чудесный зверь! - Старик развел руки в стороны, будто хотел обнять Бере. - Боги, это невероятно! Ступайте, Эндрю, благодарю вас... Входите же, входите!

   Бере шагнул за порог. Мэтр Варел провел их в освещенный двумя лампами и пламенем камина кабинет и тут же запер дверь.

  - Свершилось! - вздохнул он. - А я-то думал, что это всего лишь легенда.

  - О чем это вы? - Бере чувствовал, что он все больше и больше теряет чувство реальности.

  - О вас и вашем грифоне.

  - Не понимаю. Не могли бы вы все объяснить, уважаемый?

  - Как? - Мэтр Варел перестал улыбаться. - Вы... не знаете?

  - Что именно я должен знать?

  - Самого главного. Кто вы такой.

  - Я Берегард Беренсон, маг. Я расследую дело о похищении двух людей. Вот, прибыл сегодня из столицы и узнал, что вы можете мне помочь с информацией о местных... исторических достопримечательностях. Но, судя по тому как вы возбуждены, у вас, вероятно, есть для меня какой-то сюрприз.

  - Сюрприз? Да я почти пятьдесят лет ждал этого момента! С той самой страшной ночи, когда король Отал приказал сжечь все книги, посвященные Сумеречным векам. Когда в пламени костров, разожженных по всей стране, сгорела книга, написанная моим отцом, который посвятил исследованиям истории Барии всю жизнь.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело