Выбери любимый жанр

Таинственный приятель - Паскаль Фрэнсин - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

– Я только сейчас поняла, как скучаю по работе над газетой, – заметила она. – Знаешь, каждый раз, когда подходит срок выпуска номеpa, я буквально сбиваюсь с ног и начинаю сомневаться в том, стоит ли посвящать всю свою жизнь такой адской работе. Но, когда ее долго нет, мне ее очень недостает: это так здорово, когда и ты, и все вокруг работают на пределе сил, чтобы сделать что-то стоящее, что-то такое, чем потом можно будет гордиться.

Пенни с нетерпением стала читать статью Робин.

– Послушай, это же действительно хорошо! – заметила она. – Я и не знала, что Робин может так писать.

– До того, как она сбросила вес, Робин все время писала, – объяснила Элизабет. – Сейчас на нее заглядываются все мальчишки, а помнишь то время, когда над ней все потешались? Она писала, потому что это было для нее какой-то отдушиной, возможностью самоутвердиться. Потом, когда в ее жизни произошел этот перелом и ее включили в команду болельщиц и все такое, она это забросила. Я пытаюсь убедить ее, что ей нужно снова этим заняться.

– Обязательно, – согласилась Пенни. – У нее прекрасный стиль.

Прочитав статью Робин, она отложила ее и стала читать другие материалы. Но скоро глаза ее стали слипаться.

– Пенни, я, пожалуй, сейчас уйду и дам тебе поспать. Но прежде чем уйти, я хочу тебе кое-что показать. Помнишь, я тебе говорила по телефону о снимке Тэда Джонсона?

– Да-да, – вспомнила Пенни, изо всех сил стараясь держать глаза открытыми. – Ты его принесла? Мне очень хочется его увидеть.

– Вот он, и еще два других, – сказала Элизабет, протягивая снимки.

Уголки губ Пенни слегка изогнулись в улыбке, когда она взглянула на первую фотографию. При виде двух других улыбка ее стала еще шире, и в конце концов она громко расхохоталась.

– Напечатай их! – распорядилась она. – Они просто великолепны!

– Да, мэм! – сказала Элизабет.

– И еще одно, – прибавила Пенни, стараясь подавить зевок. – Ты – лучший журналист нашей газеты, а каждый журналист в какой-то степени и детектив. Попытайся выяснить, кто делает эти снимки. Я бы хотела предложить этому человеку должность штатного фотографа.

– Я надеялась от тебя это услышать, – ответила Элизабет. – Сделаю все, что смогу. А сейчас тебе нужно отдохнуть. Я тебе оставлю все эти материалы. Ты их внимательно посмотришь, а завтра я за ними зайду. Ты скажешь мне, какие у тебя есть замечания, хорошо?

– Ну не уходи, – слабым голосом сонно запротестовала Пенни. – Мне не нужно спать... я просто должна на минутку закрыть глаза... – Она откинулась на подушки и, так и не закончив фразы, крепко уснула.

– Приятных снов, – прошептала Элизабет.

Выскользнув из комнаты Пенни, она прошла вниз и вышла на улицу.

– Это была хорошая тренировка, – сказала Джессика, направляясь вместе с Карой к школьной стоянке, где была припаркована машина Уэйкфилдов, красный «фиат» с откидным верхом, которым иногда пользовались Джессика и Элизабет. – А наша новая речевка просто потрясающа!

– Угу, – согласилась Кара. – Но последний возглас да разбитый на части – это выше моих сил!

– Кара, – упрекнула ее Джессика, – разве кто-нибудь говорил тебе, что быть в команде болельщиц – просто забава? Чтобы добиться хороших результатов, приходится много работать. Посмотри на Энни.

Кара обиженно надулась.

– Значит, теперь Энни Уитмен – твоя закадычная подружка? И когда вы успели так подружиться?

– Не говори ерунды. – Открыв дверцу «фиата», Джессика забросила свои книги и спортивную форму на заднее сиденье, села на водительское место и открыла дверцу для Кары. – Моя лучшая подруга – ты, – сказала она, когда Кара села рядом с ней. – Просто Энни действительно знает, как надо работать, чтобы все получилось хорошо. Ее нельзя не уважать за это. – Джессика завела мотор и выехала со стоянки.

Кара подозрительно посмотрела на подругу.

– Знаешь, Джес, то, что ты сейчас сказала, на тебя совсем не похоже. Я ведь не забыла, как совсем недавно ты говорила мне, что тебе нравится быть в команде болельщиц, потому что это привлекает к тебе всеобщее внимание и вообще это интересно, но было бы еще лучше, если бы не нужно было потеть на тренировках. А теперь, ни с того ни с сего, ты стала нести этот вздор про то, как надо работать.

Джессика покраснела. В ее ушах звучал глубокий, сочный баритон Джека, убеждающего ее в том, как это хорошо – самому зарабатывать себе на жизнь и быть независимым. Но Каре она никак не могла этого сказать. Она даже ни словом не обмолвилась ей о своем свидании с ним накануне. Несмотря на то, что и минуты не проходило, чтобы она не думала о Джеке, она не собиралась рассказывать о нем ни одному человеку в школе. Об этом узнают в свое время – когда Лила получит отставку.

– Ну так что? – настойчиво спросила Кара, прервав раздумья Джессики. – Что произошло? Откуда все эти разговоры про работу?

– Честное слово, я не понимаю, о чем ты говоришь, Кара. – Джессика повернула налево, к ресторану «Дэйри Берджер», месту, где можно было быстро поесть и где любили собираться ребята из их школы. – Я имела в виду только одно: как один из капитанов команды болельщиц, я должна следить за тем, чтобы все ее члены добросовестно тренировались и чтобы нами были довольны. Только и всего. – Она посмотрела на Кару таким взглядом, который не оставлял никаких сомнений в ее абсолютной искренности.

– Ну ладно, Джес. Пусть будет так, – пробормотала Кара, но вид у нее был недоверчивый.

– Это так и есть, – убежденно произнесла Джессика, въезжая на стоянку возле ресторана.

Она выключила зажигание и, прежде чем выйти из машины, провела щеткой по своим белокурым волосам.

– Да, послушай, – сообщила Кара, когда они вошли в «Дэйри Берджер». – Я сказала Лиле, что мы с ней здесь встретимся. Надеюсь, ты не возражаешь?

Джессика чуть было не издала стон. Меньше всего ей сейчас хотелось встречаться с Лилой. Она будет без конца трещать о Джеке, а Джессика ни с кем не хотела говорить о нем, а с ней – тем более. К тому же после вечеринки Лила была зла на нее и, конечно, не упустит возможности сказать ей какую-нибудь колкость.

В школе ей удалось избежать встречи с ней, но сейчас Лила энергично махала им из кабинки в дальнем конце ресторана. Теперь уже нельзя было ретироваться и уйти, и Джессика призвала на помощь все свое самообладание.

– Кара, Джес! Идите сюда! – громко крикнула Лила. – Я думала, что вы так и не доберетесь до ресторана, – сказала она, когда они подошли. – Бедняжки, вы что, шли пешком?

– Да нет, мы задержались на тренировке, – объяснила Кара. – Мы ехали на «фиате» Уэйкфилдов.

– В самом деле? – Лила посмотрела на Джессику. – Тебе что, снова разрешили водить машину? – За последний год родители уже несколько раз запрещали Джессике садиться за руль из-за сильно покореженного переднего бампера и многочисленных штрафных квитанций. – Пользуйся этой возможностью, пока она у тебя есть, – насмешливо добавила Лила.

– Я и пользуюсь, – спокойно ответила Джессика, ничем не показывая, что уязвлена.

– А почему же все-таки тебе разрешили сегодня сесть за руль? – не унималась Лила. – Я думала, что такое разрешение тебе дают только в особых случаях.

Джессика лукаво усмехнулась:

– Я сказала родителям, что вызвалась съездить в торговую аллею забрать новые помпоны, которые мы заказали для нашей команды.

– Но мне показалось, что это сделала Сэнди Бсйкон, – вставила свое слово Кара.

– Так и есть. Но я тем не менее предлагала свои услуги, – самодовольно сказала Джессика. – Просто Сэнди делала это более настойчиво.

Кара захихикала:

– Вот теперь это действительно Джессика Уэйкфилд, которую я знаю и люблю.

Джессика ухмыльнулась:

– Как правильно заметила Лила, я должна на всю катушку использовать возможность водить машину. А теперь я пойду и закажу что-нибудь поесть. Я просто умираю с голода после этой тренировки!

– Может быть, закажешь и для меня? – спросила Кара, проведя рукой по своим длинным темным волосам.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело