Мои маленькие тайны - Александер Виктория - Страница 35
- Предыдущая
- 35/66
- Следующая
— Ну, а там посреди ночи ты можешь появиться в темной комнате ее отеля и попытаться соблазнить ее.
— Так кто же из нас безумен? — Эдриен во все глаза смотрел на друга. — Не могу поверить, что это предлагаешь мне ты.
Макс нахмурился.
— Почему нет?
— Я могу легко назвать десяток причин. — Эдриен загнул один палец. — Во-первых, я не собираюсь отправлять жену в Париж без моего сопровождения. Это романтический город, и в нем слишком много соблазнов.
— У меня в Париже было несколько приятных моментов, — мечтательно прищурился Макс.
Эдриен загнул второй палец.
— Во-вторых, тот, кто вломится к ней в комнату посреди ночи, перепугает ее до смерти. Не забывай, она никогда не слышала голос Сэра. — Он загнул еще один палец. — Кроме того, пусть она никогда не попадала в чрезвычайно опасные ситуации, мы ее хорошо обучили. Сомневаюсь, что мне удастся войти в ее комнату во время сна, не получив при этом телесных повреждений, которые я не смогу объяснить позже. — Эдриен разогнул все пальцы и уныло уставился на свою ладонь. — И, наконец, самое важное. Подозреваю, что моя жена достаточно умна, чтобы, путешествуя в одиночестве, держать при себе оружие. Рисковать жизнью ради осуществления своего плана я, знаешь ли, не готов. Тем более во Франции.
— Это было всего лишь предложение, — ухмыльнулся Макс. — Возможно, не самое лучшее. Я как-то не привык составлять планы, в которых участвуют жены друзей, а не преступники. Ты же понимаешь, идея запланированного соблазнения чужда всему, во что я верю?
— Я понимаю, что она необычна. — Эдриен вздохнул и посмотрел в сторону. — Но мы наверняка сможем придумать что-то лучшее.
— Труднее всего сделать так, чтобы она не видела твоего лица, — отметил Макс. — Но есть и преимущество. Ведь теперь приказы ей отдает Сэр.
— Мы это используем.
— А что, если мы устроим обычную встречу. — Макс встрепенулся. — Почему бы не использовать исповедальню в церкви парка Баттерси?
— Я уже использовал церковную исповедальню для встречи с агентами, — задумчиво проговорил Эдриен. — Но ведь Эви ничто не помешает покинуть свою часть каморки и ворваться в мою. На ее месте я так бы и поступил. — Он пожал плечами. — И все будет испорчено.
— Да! — Глаза Макса возбужденно засверкали. — Будет лучше, если она будет связана. И с повязкой на глазах.
— Насколько мне известно, католические священники обычно не связывают своих прихожан и не завязывают им глаза, — усмехнулся Эдриен. — Это привлечет ненужное внимание.
— Да, получится неловко. И все же… Придумал, встрепенулся Макс и поднял стакан. — Похищение, вот сто нам нужно. Мы ее свяжем, завяжем глаза, засунем в рот кляп и поместим куда-нибудь в укромное место.
Эдриен изумленно разинул рот.
— Я никуда не намерен помещать свою жену.
— Это же не навсегда! — воскликнул Макс. — Просто выберем какое-нибудь место, где ее никто не обнаружит, и там Сэр сможет с ней поговорить. Его лица она не увидит. — Макс сделал большой глоток. — Послушай, это именно то, что нужно. Мы сможем отвести ее в подвал портового склада — ты знаешь это место. Правда, он подтопляется во время прилива, но она будет спасена задолго до начала прилива.
— Ты, наверное, считаешь, что это намного лучше, чем до смерти напугать ее в парижском отеле, но я так не думаю. Мне вообще не нравится идея подвергать ее опасности.
— Не будет никакой опасности! — Макс недовольно поморщился. — Мы спасем ее, как только ты закончишь разговор. Ты… Сэр скажет ей, что он должен оставить ее, но помощь близка. Через несколько минут ее спасут. Я кого-нибудь пошлю. Или нет, лучше я сам ее спасу. Или мисс Дерошетт.
— Мисс Дерошетт? — удивился Эдриен. — Но ведь она тоже больше не работает на департамент.
— Действующим агентом она не является. Напомню, ее последним заданием было обеспечение защиты твоей жены, если в этом возникнет необходимость. Пока не возникала. — Макс замялся. — Но официально от обязанностей ее никто не освобождал. Я решил, что так будет лучше.
— Как интересно, — пробормотал Эдриен. — Хотя это вряд ли имеет значение. Правда, я думаю, что в настоящий момент она намного больше предана моей жене, чем департаменту.
— Надо полагать, да. Итак… — Макс допил виски. — Если нет никаких других предложений, остановимся на похищении.
Эдриен закатил глаза… надо бы к небу, но за неимением оного к потолку.
— Я не хочу, чтобы мою жену похищали и прятали в затапливаемый подвал.
— Ее спасут до начала затопления, — повторил Макс. — Но я тебя понимаю. Тем не менее считаю, что это неплохая идея и ее не следует отвергать.
— Не знаю… Здесь слишком многое может пойти не так, как задумано.
— Чепуха. Я использую своих лучших людей. Мы знаем, что делаем, когда доходит до подобных игр.
— Надо подумать. — Эдриен обвел глазами комнату, потом взглянул на ожидающего его решения друга. — Вообще-то, если будут приняты соответствующие меры предосторожности…
— Будут, не сомневайся, — уверенно заявил Макс. — Так что, решено?
— В этой идее что-то есть. — Эдриен еще на секунду задумался. — Представь себе, Эвелин прислала мне расписание предстоящих светских мероприятий, на которых мы должны появиться вдвоем. Расписание на весь следующий месяц. — Он устремил на друга горящий взгляд. — На целый месяц. Она собирается отсутствовать весь месяц. Представляешь?
— Ты решил, что у нее есть любовник, внезапно ворвался в гостиничный номер, где развлекалась ни о чем не подозревающая парочка, причем дама не была твоей женой. Ты оскорбил Эвелин недоверием. — Макс одарил друга сочувственным взглядом. — На твоем месте я бы радовался, что так легко отделался. Всего-то один месяц.
— Очевидно, нет. Она ремонтирует дом, где живет мисс Дерошетт, — пробормотал Эдриен. — Я не хочу, чтобы она отсутствовала месяц. Я вообще не хочу, чтобы она отсутствовала. Я… — Неожиданно пришедшая в голову мысль была крайне неприятной, и Эдриен даже забыл, что хотел сказать. — Откуда ты знаешь?
— О чем?
— О случае в гостинице.
Макс многозначительно улыбнулся. Эдриену была знакома эта улыбка. Он сам ею неоднократно пользовался.
— Только скажи, что это еще не стало пищей для сплетен. — Он даже слегка побледнел, представив последствия. — Я надеюсь лишь на то, что все участники событий заинтересованы в молчании.
Макс засмеялся.
— Мне нравится, когда ты не владеешь ситуацией. Не волнуйся, об этом пока никто не знает.
— Я рад, что хотя бы одному из нас весело, — сухо промолвил Эдриен. — Он сделал глоток из стакана. — Как я уже сказал, Эвелин прислала мне расписание светских мероприятий на месяц. Через три дня состоится венецианский костюмированный бал. Празднество имеет благотворительные… или какие-то другие цели.
— Ты должен там быть?
— Согласно расписанию. — Эдриен скрипнул зубами.
— Ты всегда был мастером по изменению внешности. Пока все складывается удачно. Но почему ты не сказал об этом раньше? — с любопытством спросил Макс.
— Думал, что у тебя есть более привлекательная идея. Ведь ты каждый день играешь в такого рода игры, Макс. — Он усмехнулся. — Вероятно, я ошибся.
Макс сморщил нос.
— Мои идеи всегда творческие и блестящие. Даже ты согласился, что похищение — отличная идея.
— Не уверен, что «отличная» — подходящее слово.
— Даже больше. Великолепная, гениальная. Полагаю, если ты, то есть Сэр, одетый в венецианский костюм, спасешь ее, она не устоит перед героем. Ни одна женщина не смогла бы устоять.
— Это очень сложно?
— Зато ты хочешь все сделать… слишком просто. — Макс презрительно фыркнул.
— Простота — гарантия надежности.
— Но и в ней есть слабые места.
— Назови два.
— Лучше три. — Макс кашлянул и заговорил: — Во-первых, твоя жена ожидает, что ты будешь на празднестве. Она оскорбится, если ты не явишься.
— Да, а я предпочту не увеличивать список своих прегрешений. — Эдриен нахмурился. — Очевидно, мероприятие посетят и Эдриен, и Сэр.
- Предыдущая
- 35/66
- Следующая