Выбери любимый жанр

Кэсткиллский орел - Паркер Роберт Б. - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Не думаю. А вы, ребята, в оружии разбираетесь?

— Знаем все вплоть до минометов, — сказал я. — Дальше — выборочно.

Рыжий кивнул:

— А еще что-нибудь можете? Иногда набирают инструкторов.

— Рукопашный бой, — сказал Хоук. — Физподготовка. Арм-рестлинг.

Рыжий ухмыльнулся:

— Да уж, жаль, что мы не набираем арм-рестлеров. На физподготовку и рукопашный бой есть старый бык по фамилии Элстон.

— Билли Элстон? — спросил я.

— Не-а, Лайонел Элстон из Хэмтремка, Мичиган.

— Такого не знаю, — сказал я. — Ну и как идут дела с физподготовкой?

Рыжий расхохотался:

— По мне заметно, что я занимаюсь физподготовкой? Лайонел — зверь в этом деле, но большинство из наших не особо напрягаются. Их всего двое чокнутых: он да Тедди Брайт.

— А ты можешь замолвить за нас словечко? Мы как раз работенку подыскиваем и хотели бы остановиться в каком-нибудь тихом местечке, типа вашего, в стороне от большой дороги.

— То есть где поменьше полицейских, — уточнил Рыжий.

— То есть где потише, — сказал Хоук.

Рыжий подмигнул и допил свою рюмку.

— Это можно, приятель. У большинства из нас за плечами полно мест, куда нам лучше не возвращаться.

Хоук приятно улыбнулся.

Рыжий покачнулся, отодвигаясь от стойки:

— Попробую. Чем черт не шутит.

— Когда Бог спит.

Глава 30

— Этот человек набрал себе настоящую армию, — сказал Хоук, — не хуже, чем у китайских военачальников.

Мы ехали к Хартфорду, на восток, прямо навстречу восходящему солнцу. Дорога была извилистая и не очень широкая.

— Можно как следует отделать Лайонела и Тедди, — сказал Хоук. — Это убедит кадровиков, что мы получше их справимся с работой.

— Всегда успеется, — возразил я. — Давай сначала попробуем другой путь.

Хоук пожал плечами.

— Ненавижу связываться с этими правительственными вонючками, — сказал он. — Они любое дело завалить могут.

В Западном Хартфорде мы обнаружили закусочную с телефоном-автоматом на улице.

Хоук зашел внутрь заказать завтрак, я же позвонил Айвзу по тому телефону, по которому, как он сказал, его всегда можно застать. И по которому, как он сказал, всегда ответит один из его парней. На сей раз он здорово ошибся. Потому что этим утром ответила женщина. Она сказала «здрассьте». Совершенно безразличным голосом. Я сказал, что желаю побеседовать с Айвзом, и она ответила, что он мне перезвонит.

Я продиктовал ей номер телефона-автомата, повесил трубку и стал ждать.

Через пять минут позвонил Айвз:

— Приятно слышать вас в такой ранний час. Как говорится, ранняя пташка... Поймали какого-нибудь червячка?

— Пока нет, — сказал я. — Вот что нам нужно. Мы хотим, чтобы двое ребят, работающих на предприятии по производству оружия « Транспен» в городе Пекод, штат Коннектикут, исчезли.

— Навсегда? — спросил Айвз.

— Месяца достаточно, — сказал я.

— Как их зовут?

— Лайонел Элстон и Тедди Брайт.

— Тедди Брайт?

— Продиктовать по буквам?

— Что еще вы можете сообщить?

— Они инструкторы по физической подготовке и рукопашному бою на «транспеновском» полигоне.

— Зачем производителю оружия иметь в своем штате инструкторов по рукопашному бою?

— Мы это выясним, — сказал я. — После того, как вы уберете Лайонела с Тедди.

— Имеет значение, как именно мы их уберем?

— Пам все равно. Главное, чтобы нас наняли на их место, поэтому важно, чтобы это никак не ассоциировалось с нами.

— Дело срочное?

За моей спиной по дороге прогрохотал огромный тягач с прицепом и остановился в следующем квартале перед красным светом светофора.

— Айвз, — произнес я, — вам напомнить, почему я взялся за эту работу?

— А, да, дева, заточенная в башне.

— После того как все закончится, Айвз, мы сможем подискутировать насчет вашего тона.

Но сейчас для меня главное — вытащить ее из этой башни, — сказал я. — И каждый лишний день, что она в ней томится, — это длинный и изматывающе страшный день.

— Мы будем действовать с разумной быстротой, юный Лохинвар.[7]А пока сидите и ждите.

— Пусть это произойдет вечером, когда мы с Хоуком будем сидеть в баре «Пекод-Хаус».

— Мы знаем свое дело, — сказал Айвз, — и не нуждаемся в подсказках.

— А по-моему, именно вы обгадились в Заливе Свиней.

— Эта было до меня, приятель. Когда все будет закончено, я позвоню вам в «Пекод-Хаус» и скажу, что заказ будет выполнен позже.

Я повесил трубку и вошел в забегаловку.

Хоук сидел у стойки на табурете, поедая стейк и яичницу. За стойкой находилась молоденькая девчонка в джинсах с обрезанными штанинами и в резиновых банных туфлях. Когда я сел, она взглянула на меня.

— Кофе, — сказал я. — Со сливками и сахаром.

Она сделала черный кофе, налив его в чашку толстого фарфора, и пододвинула мне сливочник и сахарницу.

— Айвз готов? — спросил Хоук.

— Ага.

— Наверное, испортит все, что можно?

— Может быть, не все, — сказал я.

— Народ в «Транспене» может удивиться, что инструкторы исчезли как раз в тот момент, когда на сцене появились мы.

— Могут и удивиться, но даже если так — что за беда? Мы-то снаружи и заглядываем внутрь.

— Просто станут относиться к нам с подозрением, — сказал Хоук. — И, может быть, решат нас пришить.

— Это они в любом случае решат — какая разница, чуть раньше или чуть позже, — пожал я плечами. — Все равно нужно попробовать, от этого хуже не будет.

Хоук подтер яичный желток кусочком тоста, затем положил кусочек в рот, а пальцы вытер салфеткой.

— Это может сработать, — сказал он.

— До сих пор мы делали ставку на плохую осведомленность Костиганов и оказывались правы.

Хоук сунул в рот последний кусочек мяса и тщательно его прожевал. После чего вытер рот салфеткой.

— Да, это резонно, — признал он.

Глава 31

Мы с Хоуком шатались в окрестностях Пекода, штат Коннектикут, в течение целых двенадцати дней.

Все это время я бегал — всего семьдесят пять миль, — делал отжимания — больше тысячи — и качал пресс — примерно столько же. Плохо ел, выпил тридцать четыре бутылки пива «Пабст Блю Риббон» с длинным горлышком, прочитал «Марш глупцов», «Начало писательской карьеры», перечитал «Дорогу, по которой никто не ездит» и обсудил с Хоуком отличия хорошего секса от плохого.

На тринадцатый день Хоук сказал:

— Кажется, я влюбился в Дорин.

— Не могу тебя упрекнуть, — откликнулся я.

— Что ты думаешь насчет межрасовых браков? — спросил Хоук.

— Это против Божеских законов.

— Ты уверен?

— Так говорится в Библии, — сказал я. — «Не смей выходить замуж за негритоса».

— Черт, — хмыкнул Хоук, — а ведь точно. Я тоже вспомнил этот отрывок. А ничего, если я ее просто оттрахаю?

— Насколько мне помнится, это не запрещено, — сказал я.

Мы сидели в баре. Вошел Рыжий в защитном костюме и военной шляпе. Из штанов вылезала рубаха, и выглядел он так, словно только что выбрался из медицинской полевой палатки.

— Возможно, ребята, есть работенка, — сообщил он. — Вас хочет видеть начальник отдела кадров.

— Пошли, — сказал я.

И мы поехали. В «транспеновском» «джипе», ведомом одним из охранников в голубой униформе. У ворот водитель сказал что-то сторожу, и мы проехали на территорию. Справа стояло квадратное одноэтажное здание. Машина остановилась напротив него, и мы вышли. «Джип» отъехал.

Рядом с дверью черными буквами было выведено: «АДМИНИСТРАЦИЯ».

— Подождите-ка здесь, — сказал Рыжий и вошел в здание.

Оно стояло в центре вычищенной площадки.

Металлические ангары находились дальше, почти у самой ограды, а завод возвышался прямо за административным зданием. За ним, частично скрытый деревьями, виднелся белый в колониальном стиле дом. От остальной территории его отгораживал белый дощатый заборчик.

вернуться

7

Лохинвар — герой поэмы В. Скотта «Мармион», романтический любовник.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело